Форум по наруто

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Форум по наруто » книги из кинофильмов » Робокоп


Робокоп

Сообщений 1 страница 24 из 24

1

АРТУР КВАРРИ

Робокоп (Робот-полицейский)

(фантастическая повесть)

«В 11 часов 41 минуту, когда Майк Реардон отошел на три квартала от своего дома, его настигли две пули, пробившие затылок навылет и срезавшие половину лица. Он успел почувствовать удар и внезапную невыносимую боль, потом до его сознания смутно донеслись звуки выстрелов, затем все погрузилось во мрак, и он, скорчившись, рухнул на тротуар.

Он падал уже мертвым.

Майк Реардон был полицейским».

«Сегодня в Америке в частном владении находится до 250 миллионов пистолетов, ружей и винтовок. Никто не знает, сколько насчитывается у граждан гранат, пулеметов и минометов, базук и противотанковых орудий. В год американцы обновляют свой арсенал тремя миллионами пистолетов и винтовок. Противотанковая пушка калибра 22 миллиметра вполне по карману любому артиллеристу-любителю. Подсчитано, что в Лос-Анджелесе больше оружия, чем в Сайгоне, — около трех миллионов винтовок и пистолетов. Тысяча членов банды «Блэкстоун рэйнджерс» в Чикаго вооружены 1200 пистолетами и винтовками, то есть не хуже батальона рэйнджеров. Во всех войнах убито американцев 635.000 человек. В мирное время частными гражданами убито 852 тысячи американцев. Противники нынешней кампании за ограничение свободной продажи оружия указывают, что автомобилисты ежегодно давят втрое большее число людей».

Бодигер Кларенс, 38 лет. Безработный

Он настороженно оглядывал улицу. Пока все было в порядке, как и задумывалось. Но ему, конечно, не следовало бы доверять этому уроду Бобби. Ох, чует нос, что-то тут не так.

Надо же, поперлись в банк по наводке какого-то сопляка, да еще и за такой суммой. Твою мать. Можно подумать, у них своих дел мало.

Кларенс сплюнул на горячий асфальт. Нынешнее лето выдалось очень жарким. Люди изнывали в ожидании дождя, но его все не было. Гудрон таял под палящими лучами солнца, становясь вязким и неприятным. Его запах стоял повсюду, а Кларенс его не переносил.

Весь город провонял этим дерьмом… Странно. Что-то больно долго чертовы копы не несут деньги. ИХ деньги.

Несмотря на жару, на Бодигере был длинный плащ, скрывающий отличный дробовик двенадцатого калибра. Бодигер Кларенс обожал крупные «пушки». Нет, он, конечно, не отказывался и от пистолетов, но для такого дела дробовик подходит лучше всего. Надежней.

Кларенс, а для своих «Боди», взглянул на часы.

Эти копы должны были выйти две минуты назад. Где они! Если окажется, что Бобби их надул, он этому уроду яйца оторвет.

Эмиль Антоновский, 34 года. Безработный

Ну какого хрена они сюда притащились, а? Скажите мне? Этот сучий потрох Бобби навешал им лапши на уши, а они, как сопливые кретины, поперлись к этому говенному банку и торчат здесь уже почти два часа. Он совсем взопрел в этом чертовом фургоне, мать его так. Кто вообще сказал, что копы именно сегодня повезут «бабки», а? Этот козел Бобби? А ему-то откуда это известно? Я ведь сразу сказал, надо пристрелить этого урода, и все дела. Так нет. Угораздило их притащиться сюда. Вон Нэш и Кокс на углу обнимаются. Им-то точно не до веселья. Это же надо, педиков изображать! Этот говнюк, наверное, специально нас сюда заманил, сам-то в прохладе, в банке. Правда, с ним там Стив, а уж он-то парень что надо. В случае чего успеет этой скотине мозги выпустить, но все равно. Хреново чувствовать себя дураком.

Мерфи Алекс Джей, 31 год. Полицейский

Он застегнул рубашку, внимательно и придирчиво осмотрел себя в зеркало. Симпатичный молодой парень. Крепкий, опрятный, ладный, обаятельный. То что нужно. Именно так должен выглядеть полицейский в первый день службы.

То есть, конечно, не совсем в первый. В полиции он, слава богу, уже восемь лет. Но с сегодняшнего дня у него новое место службы — Западный полицейский участок. А это, говорили ребята — все равно, что ад. Ну, да видно будет. Там тоже люди работают.

Мерфи широко улыбнулся своему двойнику в зеркале: «Не дрейфь, парень. Не боги горшки обжигают. Зато уж это будет СЛУЖБА». В Южном, где он служил до этого, был «детский сад». Одни карманные да квартирные кражи. Ну еще бы, все местные воротилы и шишки жили на территории их округа. Может быть, это было и хорошо, кто его знает. Но ведь есть еще и служба.

Время от времени он слышал, что в Западном постоянно не хватает людей. Кто-то уходил, кто-то погибал. Западный округ — район трущоб и рабочих кварталов. Самый опасный участок в городе. Молодой парень Алекс Мерфи понимал это, полицейский Алекс Мерфи тоже понимал, но под другим углом зрения. «Задача полицейского — служить и защищать».

Полицейскому плевать, кто перед ним — миллионер или бездомный нищий. По крайней мере, так должно быть. Мерфи был убежден в этом. Именно поэтому месяц назад его рапорт о переводе лег на стол начальника Южного управления, и именно поэтому сегодня он шел на работу в незнакомый Западный.

Наверное, это было лучшим выходом для него.

Мерфи закрыл дверцу шкафа и пошел в кухню завтракать.

Его жена — Линда — уже давно свыклась с мыслью, что ее муж коп. Она так и говорила: «коп». Алекс не обижался, хотя если это словцо употребляла при ней какая-нибудь из ее подруг, Линда сразу мрачнела. Она всегда волновалась, когда он задерживался на службе, и Мерфи всегда звонил ей, зная об этом.

— Ну ты представь, нет, ты только подумай. В один прекрасный день раздастся звонок, и чей-нибудь голос скажет: «Алло, это миссис Мерфи? С вашим мужем случилось несчастье. Ему отстрелили…»

Она начинала смеяться, закрывая рот ладошкой.

— Линда, перестань. Это дурацкая шутка. Все, что касается ранений… — Он не выдерживал и начинал смеяться вместе с ней.

Такие разговоры случались довольно часто, до тех пор, пока не родился Денни. Это произошло семь лет назад.

Джоунс Ричард, 54 года. Вице-президент корпорации «Оу-Си-Пи»

Сегодня у него торжественный день. Очень торжественный день. Первая демонстрация Эда-209. Его детища. Универсального робота-полицейского. Все будет в порядке. Должно быть в порядке. Для него Эд-209 не просто эксперимент. Это последний шанс получить повышение. Он достаточно реально смотрит на вещи. Его карьера катится под гору. Вероятно, еще год-два, и пенсия. Но от 209-го зависит, насколько большой она будет. Компания вложила в этого робота без малого пятьдесят миллионов долларов. Огромная сумма. И такая же огромная ответственность.

Ричард вздохнул и поправил галстук. Не волнуйся, Дик. Не волнуйся. Все пройдет отлично. Эд-209 очень хорошо показал себя в лабораторных испытаниях. А кроме того, все прекрасно понимают: Эд нужен городу. Преступность растет. Учащаются забастовки. Да, да. Эд-209 необходим Детройту. Пятимиллионный город задыхается без него. Именно поэтому Том Маккой — президент «Оу-Си-Пи» — так волнуется за испытания. Каждый день звонит, узнает, как идут дела.

Все в порядке. Все в полном порядке.

Мортон Роберт, 32 года. Старший менеджер отдела технических исследований компании «Оу-Си-Пи»

Сегодняшние испытания — его шанс. Дай бог, Дик Джоунс облажается. И тогда наступит звездный час. Да. Главное, вовремя подъехать к боссу. И, возможно, Фортуна улыбнется ему. Он чувствует, что сегодня — его день. Ей — богу, прямо наитие какое-то. Словно сам Господь Бог подталкивает в спину и шепчет: «Ну смотри, Боб, я посылаю тебе шанс. Лови удачу, парень».

Да нет. Это, конечно, ерунда. Он не верит ни в бога, ни в черта. Но сегодня что-то особенное. Если ему повезет, то трусцой в церковь — и свечки всем святым. Господи, ну сделай же это, а уж за ним не заржавеет.

Его идея ничуть не хуже идеи Джоунса. И если этот электронный громила Эд сегодня облажается, он знает, что делать.

Ну, давай, Боб! Удачи тебе!

Бодигер Кларенс

Эта вонища его доконает. Точно. Все. Они ждут еще пять минут и сматывают удочки. Эмиль был прав. Надо быть полным идиотом, чтобы поверить в эту сказку о двадцати миллионах. Этот парень — Бобби — труп. Ему с самого начала следовало бы знать, что Кларенс Бодигер не позволяет разным уродам динамить себя. Из-за этой вонючки они проторчали на адской жаре уйму времени. Нет, он точно труп.

Кларенс поправил дробовик под плащом. Нэш и Кокс разорвут Бобби на куски. Ха! Два часа сосались на жаре, как… Да еще перед всем народом. Сдохнуть можно. Расскажи кому — не поверят.

Но и он хорош. Купился, как пацан подзаборный.

Его ладонь медленно поглаживает нагретый телом ствол дробовика.

Хлебнуть бы чего-нибудь. Пивца, например. Из холодной — со льда — пузатой бутылочки. М-да… Сколько там времени-то!

Он не успел взглянуть на часы, как тяжелая дубовая дверь банка открылась, и из нее, щурясь от яркого полуденного солнца, появился охранник в серой, мышиной форме.

Это даже не копы, а обычные банковские тюфяки. Странно! Двадцать миллионов — кругленькая сумма. По идее, здесь должна быть уйма народу, да еще и вооруженные до зубов.

Следом за первым идут еще четверо бугаев, таща в руках тяжелые металлические ящики. Судя по тому, как сгибались охранники, в этих «сундуках» были деньги. Бабки! Капуста!!!

Замыкал шествие лысоватый коротышка. Пальцы его подрагивали на рукоятке «кольта» 38-го калибра.

Нэш и Кокс тоже заметили охранников и с утроенным пылом принялись целоваться. Кларенс чуть не рассмеялся, глядя на них. Он расплылся до ушей. Коротышка подозрительно покосился на него, но «пушку» не вынул.

«Это ты напрасно, милый, — подумал про себя Кларенс, — из пистолета нужно стрелять, а не таскать его для красоты».

Он отделился от горячей стены и не спеша достал дробовик.

— Эй, мистер! — Окликнул он коротышку.

Тот обернулся и увидел направленный в живот ствол. Охранник схватился за пистолет, но было уже поздно.

Кларенс без всякого сожаления спустил курок.

* * *
Программа новостей телекомпании «Мидия-Брайт». Дайте нам свое время, и мы дадим вам весь мир!

— Доброе утро! С Вами Кейси Горнз и Джеймс Перкинс. Новости из Претории. Угроза ядерной конфронтации в Южной Африке повысилась. Военное правительство государства заявило о готовности использовать нейтронную бомбу французского производства,

— Первая пресс-конференция президента платформы «Мир» закончилась неудачей. Мы вернемся через несколько минут!

Может быть, вам предстоит принять самое важное решение в вашей жизни. Приходите к нам! Поговорите с одним из наших хирургов! «Семейный центр сердца». «Мы знаем, что предложить Вам. Сердце «Ямаха»! Это фантастическое средство! И помните — мы заботимся о Вас!!!»

— Ну вот, мы опять вместе!

— Три полицейских погибло и один тяжело ранен. Таков результат перестрелки с одной из крупных мафиозных группировок Детройта. Руководство полицейского профсоюза обвиняет корпорацию «Оу-Си-Пи», которая занимается департаментом полиции Детройта. Вот что говорит вице-президент «Оу-Си-Пи» Дик Джоунс:

— Все, кто работает в полиции, должен помнить: если вы не переносите жары, вам лучше на. кухне не работать!

— Тяжелораненый офицер полиции Френк Фредериксон опознал одного из стрелявших. Это голландец Кларенс Бодигер — некоронованный король преступного мира Детройта. Бодигер обвиняется в убийстве тридцати одного полицейского.

— А пока врачи пытаются спасти жизнь Френку Фредериксону. Удачи тебе, Френк!

Детройт. Западный полицейский участок. 24 июля 1998 г. 12.17 по Гринвичу. Алекс Мерфи

Мерфи толкнул дверь и вошел внутрь. Его поразил гомон, царящей в участке. Казалось, что все здесь задались целью перекричать друг друга. И им это удавалось. Ор стоял такой, что Мерфи даже засомневался: а туда ли он попал? Может быть, его по ошибке занесло на биржу?

И действительно, участок отличался от биржи лишь обилием людей в полицейской форме.

Мерфи шагнул сквозь плотную завесу гула, крика и суеты. И с некоторым удивлением заметил, что ему нравится эта атмосфера. Люди РАБОТАЛИ.

Неопределенного возраста усталый негр с нашивками сержанта на рукаве подталкивал к выходу двух мужчин в гражданских — кстати, довольно дорогих — костюмах.

— Попытка преднамеренного убийства. Именно так трактует Закон поступок вашего клиента! И поэтому он находится за решеткой.

— Что за чушь! — Взорвался один из мужчин. — Это явное нарушение гражданских прав моего подзащитного. Куда мы можем внести залог?

— В кассу Департамента. — Сержант не был расположен к долгим разговорам, к тому же и слепой бы заметил, что он сильно раздражен.

Тут бы адвокату уйти, — сам Мерфи именно так бы и поступил, — но, видно, в нем взыграло самолюбие.

— Только учтите, мы будем жаловаться на вас в высшие инстанции.

— Послушайте. — Зловеще-спокойным тоном заявил полицейский. — Ваш клиент — урод. То же относится к вам и судье! А поэтому, — повысил он голос, — убирайтесь из моего участка! И этого, — кивок на второго гражданского, — хохотунчика с собой прихватите. Ясно? Вон!

Адвокат побагровел. Он, видимо, собрался ответить что-нибудь резкое, но сержант уже повернулся к нему спиной.

Мерфи с интересом наблюдал за происходящим, и это не укрылось от негра.

— Что у вас? — Буркнул он на ходу.

— Я — Алекс Мерфи. Переведен к вам из Южного участка.

— Помню. — Кивнул сержант. — Южный — хороший участок.

Без всякого выражения. Просто ничего не значащий для него факт.

— Да, неплохой. — Подтвердил новичок.

— Угу. — Сержант зашел в дежурное отделение, и

Мерфи ничего не оставалось, как последовать за ним. — В общем так, бери «пушку» и одевайся.

Да. Сказать, что они здесь тепло принимают новичков, было бы большим преувеличением. По крайней мере, этот сержант не очень-то ему обрадовался.

Мерфи вздохнул и шагнул к выходу.

— Мы тут тяжело зарабатываем на жизнь, Мерфи. — Голос сержанта догнал его у самой двери.

Он обернулся.

— Я знаю, сэр.

Негр еще несколько секунд смотрел на закрывшуюся за новичком дверь. «А ведь парень недолго удержится здесь, — подумал он. — Слишком нежен. Или уйдет сам, или пришьют где-нибудь. Прислали пацана, твою мать. К кому же его поставить?»

Сержант служил в полиции больше двадцати лет и умел разбираться в людях.

В раздевалке орали не меньше, чем в дежурной части.

Мерфи с удивлением обнаружил, что здесь, в Западном, тоже служат девушки. Он, в принципе, относился к женщинам-полицейским довольно спокойно, но в таком участке, как Западный… Это до него доходило с трудом.

Мерфи прошел вдоль ряда шкафчиков, выискивая свой. Дверца одного из них была открыта, и на ней красовалась новенькая бирка: «Мерфи Джей Алекс».

Ага. Значит, его все-таки ждали. Ну что ж, хоть так.

Он начал расстегивать рубашку.

Голый по пояс, высокий рыжий здоровяк с любопытством уставился на него.

— Ага, значит, ты и есть — Мерфи?

— Вроде так. — Улыбнулся новичок.

— Я — Френк Блейк. Можно просто Френки. — Рыжий протянул руку, и Мерфи пожал огромную лопатообразную ладонь.

— Как же тебя, парень, занесло в эту дерьмовую дыру?

Алекс усмехнулся. Он знал подобную манеру общения. Попробуй назови кто-нибудь из посторонних Западный участок «дерьмовой дырой», сразу же получит в зубы. Эти ребята будут защищать свой участок, словно места лучше не найти во всем мире. Курорт. Гавайи. Но для своих — «дыра».

— «Оу-Си-Пи» помогло. — Коротко пояснил он.— Из Южного.

Рыжий присвистнул и засмеялся.

— Ну-у-у… Тогда понятно, добро пожаловать в ад, приятель.

— Эй! — Крикнул один из полицейских. Низенький, Наверное, едва-едва норму набрал. с круглым, как арбуз, животиком. — Что-нибудь о Фредериксоне есть?

— Говорят, состояние еще критическое. — Ответил кто-то. В раздевалке мигом стихли разговоры. Можно было расслышать, как в душевой из неплотно завернутого крана капает вода.

Тема, затронутая в разговоре, была близка и понятна всем. Многие из этих парней сейчас думали:

«А если завтра на месте Фредериксона окажусь я? Что тогда?»

— Ладно, кончайте базарить. — Худой жилистый парень захлопнул дверцу ящика.

— Попросишь помощи и не дождешься, пока тебя не шлепнут. — Пробурчал рыжий.

— Я знаю, что нам делать! — Снова выкрикнул толстенький полицейский. Он не видел, как за его спиной вырос сержант. — Нам нужно объявить забастовку! Пошли они к такой-то матери!

Кто «они», толстяк объяснить не успел, поскольку в эту секунду сержант отодвинул его в сторону и пошел через раздевалку. В гробовой тишине он достиг шкафчика и вытащил из пазов бирку, на которой стояла фамилия — «Фредериксон».

— Похороны завтра в двенадцать. — Спокойно оглядывая застывших полицейских, произнес негр. — Прошу всех свободных от дежурства быть там. Если кто-то захочет передать денежные средства семье погибшего, можно будет это сделать там же. — Он замолчал. Взгляды людей были обращены на него. — И вот еще что. — Сержант сорвался. Голос его достиг максимальной громкости. — Я не хочу больше слышать никаких разговоров о забастовках, ясно? Все поняли? Мы не какие-то там крестьяне!!! Мы — полицейские! А полицейские не бастуют!!! У тех, кто считает иначе, — я приму рапорты об увольнении в течение двух часов! Все. Он обернулся к новичку.

— Мерфи, оделся? Тогда вперед, на выход.

Никто не проронил ни звука, пока сержант шел к двери.

— Привет, красавчик. — Размалеванная шлюха развязно подмигнула Мерфи, когда он прошел мимо, застегивая ремешки бронежилета.

Тяжелая штука. Увесистая.

Бронежилет был и впрямь достаточно тяжелым — шестнадцать килограмм. В Южном таких не выдавали. Да и пистолет, полученный Мерфи, отличался от его «беретты». В Западном в основном пользовались «магнумом-45».

Как на войне, честное слово.

Но все же с «обновой» он почувствовал себя гораздо уверенней. Словно теперь у него было два тела вместо одного.

Что ни говори, а куда лучше получить пулю в бронежилет, чем в сердце.

Он почувствовал себя на работе. Даже шум уже не раздражал, а был будничным фоном этой работы.

— Так, Мерфи, Алекс Джей. — Сержант зашел за конторку и шлепнул на ее полированную поверхность увесистую папку личного дела. Откинув серую картонную обложку, он пробежал глазами первую страницу. И снова вздохнул.

У Мерфи появилось ощущение, что сержанту очень не хотелось брать на работу новичка.

Собственно, примерно так дело и обстояло.

Если бы не вмешательство этих уродов из «Оу-Си-Пи», он никогда не взял бы в свой участок полицейского Алекса Мерфи.

Да нет, лично у него не было претензий к послужному списку, да и к парню тоже. Напротив, тот ему даже понравился, но… Выработанное годами чутье нашептывало ему откуда-то изнутри: «Не делай этого. Хлопот не оберешься». Черт. Его заставили поступить так, как он сам никогда бы не поступил. Этот полицейский создан для Южного участка.

Сержант вздохнул еще раз.

— Мерфи Джей Алекс. — Повторил он. — Сейчас я познакомлю тебя с напарником.

У самой двери возникла потасовка. Двое полицейских — молодой парень и невысокая, крепко сбитая девушка — тащили к столу дежурного огромного, судя по всему, вдрызг пьяного битника. Массивный, похожий на Кинг-Конга, заросший трехдневной щетиной, здоровяк яростно вращал глазами и пыхтел, как паровоз. Ему явно не хотелось идти, и он всеми силами пытался дать понять это полицейским. Битник был на голову выше сопровождающих и поэтому, в конце концов, совладал с ними.

Девушка полетела в сторону и упала на колени какому-то старичку, ожидавшему у окна своей очереди к дежурному.

Полицейский попытался ударить здоровяка в живот, но битник достал его на секунду раньше.

Мерфи, глядя на это, поморщился.

Господи, лучше попасть под грузовик, чем нарваться на удар этого молодчика.

Он обернулся к сержанту, как бы спрашивая разрешения помочь коллегам, но тот лишь отрицательно качнул головой и кивнул:

«Гляди».

Да, парень был явно не дурак насчет подраться. Он опустил голову и набычился. Огромные кулаки, покрытые черным курчавым волосом, говорили сами за себя. По крайней мере, сомневаться в намерениях этого типа не стоило.

Девушка поднялась с колен старичка и, пробормотав что-то напоминающее: «Простите, сэр, за этот инцидент», с хрустом вмазала свой кулак в приплюснутую переносицу битника. Тот охнул и тут же получил отличный удар ногой в грудь.

Да, в общем, и так было ясно, что здоровяк проиграл по всем статьям.

— Эй, Луис! — Крикнул сержант через зал. — Когда закончишь с этим кретином, подойди сюда, пожалуйста.

Девушка кивнула.

Долго ждать ее не пришлось. Видно было, что она понимает в своем деле. Сняв шлем и пригладив волосы ладонью, Луис подошла к конторке.

— Вызывали, сержант? — Алекс обратил внимание, что она жует жвачку. Даже во время драки не выплюнула.

— Нет. Просил подойти.

А жесткий парень, это точно. Ему нравились такие люди.

— Этот молодой человек, — сержант кивнул на новичка, — будет твоим новым партнером. Мерфи, познакомься с Луис. Она объяснит тебе специфику работы нашего участка.

Луис окинула напарника оценивающим взглядом. Ничего выдающегося. Ну да там видно будет. Посмотрим, как он проявит себя в деле.

— Очень приятно, Мерфи.

— Отличная работа, Луис.

Она оглянулась на все еще лежащего без движения битника.

— Обычная.

На улице было жарко. Палящее солнце превратило Детройт в настоящую духовку. Мерфи сразу прошиб пот. Бронежилет моментально нагрелся до температуры раскаленного противня.

Луис вытащила ключи из кармана синих форменных брюк и направилась к черному патрульному «поршу».

— Я поведу машину, пока ты тут разберешься, что к чему.

— Обычно я веду машину, когда у меня новый партнер.

Девушка с сомнением посмотрела на Мерфи. Ну, ну.

Она тебе не доверяет, парень, Оно и понятно: А сам-то ты сильно ей доверяешь?

Ключи описали в воздухе блестящую дугу, и Мерфи ловко поймал их правой рукой.

— Спасибо.

Он открыл дверцу и сел за руль. «Порш» — отличная машина. Быстрая и маневренная. Мерфи знал в этом толк. Весь Южный округ ездил на «портах». Он завел двигатель и выехал на улицу.

Офис корпорации «Оу-Си-Пи». 24 июля 1998 г. 12.27. Боб Мортон

Боб постоял у входа, глядя, как бронированный трейлер в окружении патрульных машин с эмблемой корпорации на передних дверцах нырнул в ворота подземного гаража.

Он даже усмехнулся.

Ну что за дураки, а? Возить робота-полицейского в бронированном трейлере. Хороша рекламка, ничего не скажешь;. Не дай бог пронюхают газетчики. Такой вой поднимется — страшно подумать. «От кого охраняют робота-полицейского?» Ничего себе заголовочек? Нет, что ни говорите, а Дик уже не тот, что раньше. Стар стал. Пора на покой, приятель.

Боб почувствовал, что у него даже полегчало на душе от приятных мыслей. Он вошел в гулкое, сверкающее роскошью фойе небоскреба и заторопился к лифту.

Следом за ним в стеклянную кабину вошли двое знакомых, работающих в его отделе, — Бенджамин Саймон, начальник группы безопасности, и Денавер Волф, возглавляющий службу электроники.

Саймон, худощавый негр, всегда благоухающий дорогим одеколоном, поправил изящные очки в тонкой оправе.

— Привет, Боб.

— Привет, Боб. — Эхом повторил Волф, разглядывая сквозь стеклянную стену лифта панораму города.

— Привет, ребята. — Мортон улыбнулся голливудской улыбкой. У него с самого утра было шикарное настроение.

Саймон оглянулся и, понизив голос, будто их могли подслушать, произнес:

— Ты думаешь, старик будет здесь?

— А зачем нас пригласили? — Снисходительно поинтересовался Боб.

— Они все вспомогательные службы собирают. Тут какое-то большое дело намечается. — Волф угрюмо продолжал смотреть на улицу. — Наверное, что-нибудь связанное с Дельта-Сити.

Боб усмехнулся. Он-то знал, зачем их собирают и что за проблема у руководства.

Негр тоже догадывался, хотя и не мог утверждать это точно. Тем не менее он осторожно высказал свое мнение:

— Да нет, вряд ли. Они раньше срока никогда ничего не делают. Скорее всего, Джоунс хочет повыпендриваться своей серией — 209.

— Ты понимаешь, — Боб наслаждался своей осведомленностью, — у них возникли серьезные проблемы с этой разработкой. Дик перерасходовал бюджет, выделенный на эту программу. Как раз поэтому-то старик и собирает совещание.

— Ну да? — Удивился Волф.

— Точно говорю. Может, он теперь и нам подкинет какое-нибудь задание. По нашим разработкам.

— Скорее всего, он просто намылит шею Джоунсу.

— Да нет. Джоунс очень серьезно воспринимает работу по линии безопасности. Он не даст за здорово живешь скинуть себя с теплого местечка. — Саймон вздохнул.

— Да пошел он, этот Джоунс, к такой-то матери. — Возмутился Боб. — Я, в случае чего, прямо к старику пойду.

Он знал, что эти ребята на его стороне. Их больше привлекает работа по его направлению, чем этот железный болван Джоунса. Тем более, что сегодня его день! Боб был уверен в этом.

— Смотри, — скептически протянул Волф, — как бы Джоунс тебе холку не намылил.

— А тебя кто спрашивает?

Мортон уже пожалел, что ввязался в этот разговор. Не следовало возбуждаться перед собранием.

К немалому его облегчению, звуковой сигнал подал знак, что они прибыли.

Мужчины вышли из лифта и направились к большому конференц-залу, возле дверей которого тихо переговаривались пришедшие раньше сотрудники компании.

В корпорации существовало правило — первым в зал входит президент.

Старик что-то опаздывает.

Боб оглядел стоящих рядом людей. Часть из них он знал, но кое-кого видел впервые.

Из-за поворота появились Президент корпорации Том Маккой и Дик Джоунс.

В толпе ожидающих возникло легкое движение. Маккой открыл дверь и кивнул, приглашая остальных заходить.

Боб успел уловить обрывок разговора двух боссов.

— Что за проблемы с полицией!

— Никаких. — Быстро ответил Джоунс. — Все в порядке. Мы уже все уладили. Я об этом позаботился.

Ах ты, старый педик! — возмутился Боб. — Он позаботился!.. Да все знают, что это Саймон метался как угорелый, улаживая дело.

— Отлично. Ну, что ж. Я думаю, можно начинать.

Боб откинулся в удобном кресле, разглядывая обстановку конференц-зала. Сколько раз он бывал здесь, столько раз и поражался этой шикарной, но не режущей глаз смеси хрома, черного дерева и пластика.

Лишь одно раздражало его. Пользоваться залом для собраний могли только Президент и трое его заместителей, в число которых входил и Дик Джоунс.

Но какой кайф. Мать моя. Один стол чего стоит.

Огромный, сияющий зеркальным блеском полировки п-образный стол стоял посреди зала. Во главе его восседал САМ. По обе руки вице-президенты компании. Дальше — старшие менеджеры, их помощники. У каждого свое место. Перед каждым аккуратные папочки и фирменные ручки.

В центре стола портативные кофеварочки. Это на случай, если заседание затянется. Одну стену зала занимало гигантское панорамное окно. В лучах полуденного солнца были видны две башни — небоскребы «Дженерал Моторз» и «Дьюпон Деннимур корпорейшн».

Вторая стена целиком состояла из компьютерных экранов. На них прыгали разноцветные картинки — истребители проносились в голубом небе; самоходные установки преодолевали реки; танки, под немыслимым углом вползающие на развороченные стены; и тут же, рядом, огромные цеха, в которых собираются микропроцессоры, часы, особоточные приборы для электронной промышленности. Да, воистину, «Оу-Си-Пи» проникла во все отрасли человеческой жизнедеятельности.

На третьей стене красовалась огромная эмблема корпорации. Красный щит с серебряными буквами. «О.С.Р.» («О.С.Р.» — «Original Center Pacific» — «Центр успокоения».).

Мало кто знал, что эта стена подвижна. Одно нажатие кнопки, и она мягко откатится в сторону, открывая еще один зал, размеры которого не уступают этому.

В углу возвышается звездно-полосатый флаг. А рядом с ним объемное сооружение из стекла и пенопласта. Макет будущего мини-города Дельта-Сити.

Высокие шпили тянущихся ввысь небоскребов, широкие чистые улицы. Аккуратные коробочки строений, словно плывущие в море зелени.

Фантастика. Да, это стоило видеть.

Все это помещение вызывало какое-то смутное волнение. Могущество, получаемое вместе с должностью, ощущалось в конференц-зале особенно остро.

Скоро и я смогу собирать здесь конференции. Вице-президент Боб Мортон. Звучит?

Он переключился на то, что говорил Том Маккой. Улыбаясь, Президент прошел вдоль стола и остановился рядом с макетом.

— Итак, друзья. У меня более чем десятилетие была мечта. И сегодня я предлагаю вам разделить ее со мной. — Пауза, чтобы все успели оценить сказанное. — Через шесть месяцев мы начинаем строительство Дельта-Сити. Это будет самый лучший район города.

Маккой неторопливо зашагал обратно я своему месту. Месту Президента. К святыне.

— Но… — Еще одна пауза. — Детройт поражен раком. Рак — это преступность. Черная опухоль на теле нашего города. Прежде чем мы дадим жизнь почти двум миллионам рабочих, которые, в свою очередь, вольют новые силы в этот город и возродят его к жизни, наш долг — истребить проклятую болезнь! Да! Мы должны улучшить обслуживание горожан. В данном случае, их правовую защищенность! Я думаю, пришло время заплатить наши долги жителям Детройта, а возможно, и всей стране! Дик.

Он опустился в президентское кресло, а вместо него поднялся Дик Джоунс.

Старая развалина.

— Посмотрите внимательно на послужной список этой компании! — Хорошо поставленным голосом начал вице-президент. Надо отдать должное Джоунсу, он моментально завладел вниманием аудитории. — Вы сразу заметите, что наша компания в основном занимается теми рынками, которые традиционно считались невыгодными! Не приносящими прибыль! Тюрьмы, госпитали, исследования космоса. Я говорю: хороший бизнес тот, который вы сможете найти. Любое дело можно сделать выгодным! Боб посмотрел на Маккоя. Тот, улыбаясь, еле заметно кивал головой. Было видно, что ему нравились слова Джоунса.

— Вы знаете, что мы заключили контракт с городскими властями на предмет усиления охраны правопорядка. В ходе исследований наши специалисты пришли к выводу: эффективное полицейское подразделение— это еще не решение вопроса, а только часть его. Нам нужно нечто большее! Нам нужен полицейский, который будет на улицах круглые сутки! Полицейский, который не будет ни есть, ни спать! — Голос Джоунса становился все громче, и Боб заметил, что почти все поддались этому странному гипнозу. — Полицейский, обладающий огромной огневой мощью. И способностью использовать ее! Дик выдержал паузу, и триумфально объявил: — Дорогие друзья! Я с удовольствием представляю вам будущее правопорядка! ЭД — 209!!!

Стена с легким жужжанием ушла в сторону. Открылся соседний зал, на пороге которого замерло странное существо.

Внешне оно напоминало огромного птенца какой-то доисторической рептилии. Яйцеобразное тело удерживали две колонноподобные ноги. Трехпалые ступни крепко упирались в пол. По бокам, словно недоразвитые крылья, торчали шарообразные отростки, в каждом из которых размещались три крупнокалиберных авиационных пулемета.

— А-а, «Оу-Си-Пи». — Неприязненно протянул здоровяк.

— Здесь не очень-то жалуют «Оу-Си-Пи», я смотрю.

— Все эти уроды стараются. — Он принялся натягивать китель. — Эти говнюки разрушили весь наш участок. А ты откуда перевелся, Мерфи? — Поинтересовался он.

0

2

В передней части «яйца», прикрытые защитным пуленепробиваемым стеклом, находились объективы видеокамер. Под ними, напоминающая оскаленную пасть, решетка, за которой спрятался синтезатор человеческого голоса.

Было в облике робота что-то такое, от чего людям стало не по себе.

Неподвижный тяжелый Эд-209 застыл в десяти метрах от стола.

И Бобу показалось, что робот внимательно наблюдает за людьми, ловя каждое их движение, готовый растерзать любого, неподчинившегося приказу.

Господи, вот это урод. Страшилище. Монстр из фантастического триллера.

Он никогда не видел Эда собранным, а уж тем более включенным, готовым к действию.

Полицейский должен вызывать доверие! Хотел бы я посмотреть на того, кто отважится плакаться в жилетку этому чудовищу. Такое ощущение, что он просто неуправляемый и Дику с ним не справиться! А если эта электронная махина сойдет с ума где-нибудь на улице! Кошмар!

Не у него одного робот вызвал подобные чувства. Даже Маккой перестал шевелиться, напряженно глядя на трехметровое нечто.

Лучше бы Дик и не вытаскивал этого ублюдка на свет божий. От него так и пышет злом, честное слово. Вот именно — ЗЛОМ!

Похоже, Дик Джоунс и сам заметил, что нужного эффекта не достигнуто. В конференц-зале воцарилась напряженная, агрессивная атмосфера. Стараясь не упустить инициативу, вице-президент преувеличенно бодро продолжил:

— Это правозащитник! Автономный робот, запрограммированный на охрану правопорядка в городе! После удачного применения на улицах Детройта мы сможем предложить Эда для использования в военных целях!

При этих словах из-за двери появилась группа лаборантов, катящих перед собой заставленный аппаратурой столик. Расположившись у стены, они принялись настраивать свои приборы, чем привели людей в еще большее замешательство.

Ну, а если этот урод сейчас оживет и перестреляет нас всех к такой-то матери, а? Что тогда?

Эд вдруг дернулся. Словно в него влилась жизнь. Согнутые лапы выпрямились, и робот шагнул вперед.

Бобу показалось, что он упадет, как только остановится, но Эд подошел почти вплотную к столу и остановился, припав на снова согнувшиеся лапы.

— Режим боевого патрулирования. — Пояснил Джоунс, улыбаясь.

Это что, значит этот вот монстр будет стоять на одном месте, поджидая преступников? Чушь. Или он будет шататься по городу? Да половина горожан перемрет от страха, увидев этого придурка. А потом, он так громыхает, что все преступники разбегутся раньше, чем он успеет приблизиться к ним на километр.

Между тем Джоунс поднял из-за стола молодого парня, помощника управляющего лабораториями.

— Вы нам поможете, мистер Кении!

— Конечно. — Нерешительно согласился тот. Глядя на его лицо, всем было ясно: по своей воле

Кении не только не стал бы помогать Джоунсу, но и с удовольствием убрался бы отсюда, подальше.

Что за балаган… Вздохнул Боб про себя. Этот козел Дик не может обойтись без своих выкрутасов.

— Сейчас мы смоделируем обычную процедуру ареста.

Джоунс достал тяжелый никелированный пистолет и протянул его парню.

— Мистер Кении, пожалуйста, угрожайте пистолетом. Тот принял пистолет и осторожно направил его на вице-президента.

— Нет, нет, мистер Кении. Не мне, а Эду-209…

— Простите, сэр, а он не…

— Не волнуйтесь, мистер Кении, все будет в порядке. — Успокоил помощника управляющего Джоунс. — Эд-209 — отличная надежная машина. Поднимите пистолет, прошу вас!

— Да, сэр.

Кении поднял оружие и робким вялым движением прицелился в робота. Точно в бронестекла.

Эд-209 ожил. Лапы выпрямились. Тело развернулось в сторону ЧЕЛОВЕКА С ПИСТОЛЕТОМ. «Крылья» вышли из пазов, принимая положение, необходимое для ведения огня. Пулеметы щелкнули — патроны легли в стволы.

УГРОЗА ОРУЖИЯ! НАРУШЕНИЕ ЗАКОНА!

Система электронного наведения поймала фигуру с пистолетом в перекрестие прицела.

Компьютер подобрал нужную команду и синтезировал ее в человеческую речь.

— Пожалуйста, уберите оружие! У Вас есть двадцать секунд, чтобы выполнить мое требование!

Голос был странный. Безжизненный. В нем звучали угрожающие металлические нотки.

ПОПРОБУЙ НЕ ВЫПОЛНИТЬ МОЙ ПРИКАЗ, ЧЕЛОВЕК!

Странное чувство охватило людей. Оно балансировало на тонкой грани между страхом и паникой. Джоунс победно улыбнулся.

— Я думаю, вам лучше подчиниться, мистер Кении. — Сказал он, оглядывая зал и наслаждаясь вызванной реакцией.

Именно этой реакции он и хотел добиться, когда конструировался робот.

СТРАХ! — Вот что должен испытывать человек, видя перед собой Эда-209. Суперполицейского!

СТРАХ и ПАНИКУ! Два этих чувства отчетливо проступили на лицах присутствующих. И это было здорово! Просто прекрасно.

Кении отшвырнул пистолет подальше к стене и поднял руки.

Эд-209 пошевелился.

Боб мог бы поклясться, что робот разглядывает парня.

ОН СМОТРИТ! ОН ТОЧНО СМОТРИТ!!!

— У Вас осталось пятнадцать секунд, чтобы выполнить мое требование! — Проревел робот. Мощность увеличилась.

Это было задумано как психологическое воздействие. Человек отказывается повиноваться — голос ЭДа становится громче.

Кении растерянно огляделся, словно не до конца уверенный в реальности происходящего. Он бросился к столу, будто люди могли чем-то помочь ему.

Лаборанты суетились возле своих приборов, пытаясь отключить потерявшего управление робота, но тщетно. Сбой, произошедший в системе общего контроля, не поддавался определению. Робот продолжал выполнять возложенную на него задачу.

— Вы нарушаете уголовное законодательство! У Вас осталось пять секунд!

От его голоса зазвенели стекла.

Кении оттолкнули, и он бросился к Дику Джоунсу.

— ЧЕТЫРЕ!

Но тот так же отпихнул его.

— ТРИ!

Маккой, сидящий с каменным лицом во главе стола, понял: предотвратить это не удастся. Он просто закрыл глаза, чтобы не видеть того, что произойдет через

— ДВЕ!

секунды. Началась паника, люди метались по залу, желая только одного. СПРЯТАТЬСЯ. СТАТЬ НЕВИДИМЫМИ! ЧТОБЫ ЧУДОВИЩЕ НЕ ЗАМЕТИЛО ИХ!

— ОДНА!

Кении остановился и обреченно опустил руки.

— ТЕПЕРЬ У ВАС НЕ ОСТАЛОСЬ ВРЕМЕНИ! — Проревел робот. — Я ВЫНУЖДЕН ПРИМЕНИТЬ ОРУЖИЕ!!!

Поток огня хлынул из пулеметных стволов. Горячий свинец пробил тело помощника управляющего, подбросив его в воздух. Рваные черные дыры покрывали Кении, но пули продолжали доставать его даже в полете, разбрасывая кровавые брызги по стенам.

Макет Дельта-Сити хрустнул, когда мертвое, изрешеченное тело, подминая пенопластовые башенки, рухнуло сверху.

Эд-209 сложил «крылья»-пулеметы и тяжело осел на своих колоннообразных, похожих на страусиные, лапах.

ЗАДАНИЕ ВЫПОЛНЕНО! НАРУШИТЕЛЬ ПОРЯДКА УНИЧТОЖЕН!

Кровь, стекая с макета, падала на ковер густыми багровыми каплями.

— Какой ужас… — прошептал кто-то.

Все кинулись к распростертому телу, пытаясь оказать человеку какую-то помощь.

Остались лишь Джоунс, Боб и так и не вставший из-за стола Маккой.

Президент открыл глаза, каменное выражение лица дрогнуло и он жестко произнес, обращаясь к толпе, застывшей у развороченного макета.

— Пожалуйста, кто-нибудь, вызовите охрану.

Все пришло в движение. Люди засуетились. Их голоса заполнили конференц-зал.

— Джонсон, давайте быстрее!!!

— Не трогайте его!

— Может быть, он жив еще?

— Не трогайте, я сказал! — Это был Волф. В нужной ситуации он умел быть твердым. — Вы что, не слышите!

Кто-то усиленно пытался нащупать на остывающей руке пульс.

Маккой встал и пошел к выходу, бросив через плечо остолбеневшему Джоунсу:

— Дик. Я очень разочарован.

Тот быстро догнал Президента и заговорил со всем жаром, на который был способен в данной ситуации:

— Я уверен, что это просто осечка, мистер Маккой! Небольшая неудача!

— Вы называете это осечкой! Через полгода мы должны были запустить этих роботов в серийное производство. 50 миллионов долларов убытков из-за вашей осечки. — Маккой остановился и смерил Джоунса ледяным взглядом. — Этот человек, — его рука указала на мертвое тело Кении, — тоже результат вашей… ОСЕЧКИ.

Боб понял:

Вот он — его шанс! Его звездный час!

— Сэр! Одну минуту, прошу Вас! — Он подскочил к стоящему в стороне Президенту. — Может быть, Вы слышали о программе «Робокоп», которую я разработал для того, чтобы предотвратить подобные неудачи…

Джоунс с откровенной злостью взглянул на вмешавшегося менеджера. Своим появлением тот обострял и без того опасную ситуацию. Стараясь не выдавать охватившего его раздражения, Дик быстро перебил Мортона:

— Благодарю. Я думаю, мы обсудим это завтра в моей конторе.

— Дик! — Маккой достаточно наслушался его голоса. — Может быть, нам действительно нужна свежая перспектива. Я все больше убеждаюсь в этом. — Он заинтересованно повернулся к Бобу. — расскажите-ка мне о вашем плане, мистер Мортон.

Отлично! Просто отлично! Лучше и быть не могло. Конечно, жалко этого бедолагу Кении, но с другой стороны… Как вовремя произошел этот несчастный случай.

— Мы готовы действовать! — Боб чувствовал себя уверенным в собственных силах, как супермен. Ему все было по плечу сейчас. Все. — У нас уже пошла полная переструктурация полицейского участка.

— Ну что же, чувствуется, что вы проделали большую работу, мистер Мортон. Это очень хорошо! Через двадцать минут я буду ждать от вас подробного доклада.

— Большое спасибо, сэр. — Выдохнул Боб. Президент кивнул и покинул конференц-зал. Следом устремился Джоунс, бросив на менеджера уничтожающий взгляд. Если бы взглядом можно было обращать в камень, Боб застыл бы на месте каменным изваянием. Когда они вышли, Мортон улыбнулся и тихо прошептал:

— Йеееееее… (Да. (сленг)) — словно футболист, удачно забивший решающий гол на последней минуте игры. Он обернулся.

Мертвый Кении смотрел на торжествующего менеджера подернутыми туманной поволокой глазами, будто спрашивая:

«Ну как, парень. Здорово я помог тебе?»

* * *
— Ты понимаешь, это — как движение в большом потоке машин. — Боб возбужденно вышагивал по длинному, уютно затемненному коридору офиса, держа за локоть Бена Саймона. — Если ты увидел свободное место — ныряй туда.

Негр понимающе кивнул, но счел своим долгом предупредить:

— Ты поосторожней, у Джоунса и так зуб на тебя.

— Да пошел он. — Беспечно отозвался менеджер. — Пока еще менеджер. Дик свалился с телеги! Теперь я занял его место!

Саймон пожал плечами, как бы говоря: «Ну смотри, твое дело».

— Жалко Кении, правда? — После короткой паузы продолжил он.

— Ну что ж… — Вздохнул Боб. — Жизнь в большом городе…

— Конечно. Но все равно…

Они несколько секунд молчали, а затем Саймон преувеличенно бодро спросил:

— Ну, так с чего мы начнем?

Боб улыбнулся.

— Для начала — найдем добровольца.

Он действительно был доволен. Полчаса назад Президент корпорации «Оу-Си-Пи» Том Маккой подписал приказ о начале разработки программы «Робокоп». И старшим этой программы назначен он — Боб Мортон.

12.31. Алекс Мерфи

Полицейский присел на бетонный парапет и вздохнул. Всего десять минут прошло с начала патрулирования, а он уже изжарился на этом проклятом солнце. Хоть бы дождь начался что ли. Да, не самый удачный денек в его службе. Вот, к примеру, зима. Мягкий снег. Легкий морозец. Прелесть, а не погода.

Мерфи снял с головы шлем и положил рядом с собой на шершавую поверхность плиты. А эта Луис, хоть и крепкая девчонка, но и ее разморило. Не выдержала, пошла за «кока-колой». Посмотрел бы сейчас на них Денни. Он ведь свято уверен, что полицейский на службе — как автомат. Вроде его любимого Ти. Джи. Лазера. С точки зрения Денни, полицейский должен сдохнуть от жажды, но остановиться и побежать за «кока-колой» — ни-ни. Вы хоть раз видели, чтобы эта дубина Ти. Джи. Лазер бегал за «кока-колой»! Да ни в одной из…дцати серий. Но зато он за пистолет хватается каждые три секунды, а папа за восемь лет службы ни одного трупа домой не притащил. Мерфи усмехнулся.

Вот так и получается. Весь город на них бочку катит, будто у полицейского тридцать три ноги и, по крайней мере, дар телепатии. Преступник только подумал о своем злодеянии, а офицер уже тут. Руки вверх. Наручники — клац! В зубы — бац! Все, мэм. Можете спать спокойно. Этот тип больше не представляет опасности. А когда полицейский погибает, настоящий вой начинается. Мол, полиция сама себя защитить не может. Взять хотя бы этого парня — Фредериксона. Он что, с Бодигером в салочки играл, им кажется? Или они сидели кофе пили, и один другому взбитых сливок не доложил? Попробуй втолкуй этим людям, что полицейский такой же человек, как и они сами. Нет. Все свято уверены, что офицер полиции — это переодетый супермен.,

Совершенно автоматическим движением Мерфи достал из кобуры пистолет и принялся вертеть его на пальце, стараясь, чтобы получилось в точности, как у Ти. Джи. Лазера.

Так. Три оборота вперед, один назад, ловим за рукоять и в кобуру. Отлично.

Он научился этому трюку год назад, когда Денни однажды попросил его:

— Папа, а покажи, как вы делаете эту штуку с пистолетом.

И ведь не «как это делает Лазер», а «как ВЫ это делаете». Попробуйте что-нибудь доказать ребенку в такой ситуации. Пустое дело. Легче показать. Он, помнится, все пальцы себе тогда отбил, пока научился делать это так же ловко, как телепоказушник Лазер. Четкое, доведенное до автоматизма движение.

Выходя из прохлады бара, Луис успела заметить, как Мерфи крутанул пистолет, прежде чем убрать его в кобуру.

Держа в руках запотевшие, покрытые капельками влаги стаканчики, она подошла к напарнику и уважительно протянула:

— Это у тебя ловко получается, парень.

В ее тоне проскочила язвительная нотка, и Мерфи на мгновение смутился.

Нет, ну в самом деле. Сидит как мальчишка, пистолетом играет.

— Знаешь, мой сын очень любит этот полицейский сериал про Ти. Джи. Лазера. Он думает, что все полицейские должны действовать примерно в том же духе.

Он взял из ее рук стаканчик и, поблагодарив, в три глотка осушил его.

— И ты не хочешь его разочаровывать. — Луис сама прошла через нечто подобное. Когда она поступила на работу в полицию, ее подруги долго допытывались, сколько преступников ей приходится пристрелить за смену.

— Ну, как тебе сказать.

— Да нет, я и не говорю, что это плохо. Наоборот, такие модели могут быть очень полезными для маленьких детей.

Мерфи улыбнулся.

Ну, слава богу, началось нормальное общение. — Да, честно говоря, мне это и самому нравится. Луис кивнула, глотая свою «колу».

— Знаешь, мне однажды попался очень старый фильм. Так там был полицейский — «Грязный Гарри», который…

Мерфи так и не успел узнать, что же произошло с этим Гарри. В «порше» заверещал селектор, оглашая стоянку хриплым из-за помех голосом.

«— Внимание! Всем патрульным машинам! Произошло ограбление банка! Преступники направляются в сторону…»

— Так. — Луис взглянула на напарника. — Если не возражаешь, машину поведу я. Все-таки эта часть города мне знакома получше.

— Конечно. — Согласился Мерфи, застегивая ремешок шлема под подбородком.

— Ну, тогда поехали, нужно поторапливаться. Уже когда патрульный «порш» выезжал со стоянки,

селектор вновь захрипел:

«— Внимание! Преступники вооружены и очень опасны!»

Мерфи покосился в зеркальце на напарницу.

Лицо спокойное. Никаких эмоций. И жует.

— Слушай. — Он заинтересованно посмотрел на Луис. — Эта жвачка… Ты что, ее постоянно жуешь?

Эмиль Антоновский

Белый фургон летел по шоссе, ловко лавируя в потоке машин. В его раскаленном кузове Боди ударом приклада сбил замок с одного из ящиков.Эмиль не видел, что он там обнаружил, но, судя по его крику, что-то не очень хорошее.

— Черт! — орал Боди. — Да я не могу поверить!

— Что такое! — Эмиль сидел за рулем и не решился обернуться, боясь заехать на встречную полосу.

Мимо головы просвистела кипа банкнот и шлепнулась о лобовое стекло, разлетевшись по кабине. Все банкноты были рваными, истертыми, наполовину сгоревшими.

Ну вот, мать твою. Хапнули двадцать миллиончиков. То-то я подумал, что охраны маловато! А ведь этот говнюк все знал! Точно знал! Не мог не знать! Гнида! Из-за этого дерьма мы ухлопали пятерых копов! Так обоср…!

— Ты, урод, мать твою!!! — Кларенс толкнул Бобби в грудь, и тот отлетел к стене, стукнувшись спиной. — Что это за бабки такие! А?

— Тебе же нужны были деньги! — Бобби пытался оправдываться. — Я тебя на них и навел!

— Это что — деньги? — Боди в ярости сгреб кучу банкнот и швырнул ему в лицо. — Это деньги, мать твою? Где ты видишь деньги? Я вижу кучу дерьма! Можешь этот мусор себе в задницу засунуть, козел! Они даже на обои не годятся!

Эмиль согласно закивал.

— Конечно! Этого говнюка надо пришить! Мы из-за него так облажались!

— А ты заткнись! — когда Кларенс был в ярости, с ним предпочитали не спорить. Все, кроме Эмиля. — Если ты еще и тачку угробишь, я вас обоих пристрелю, понял?

— Ты лучше их пристрели! — Эмиль кивнул на боковое зеркальце, в котором появились маячки полицейской машины.

Кларенс выглянул в окно, расположенное на задней двери фургона. Вся его ярость моментально испарилась. Теперь появилась проблема поинтересней. Крутая игра с наивысшими ставками.

— Приготовились все! — Заорал он. И обернулся к Эмилю. — Давай быстрее!

— Это тебе не самолет! — Эмиль умел водить машину, разбирался в ней и прекрасно понимал: этой колымаге не уйти от «порша». — Ты тут хоть сдохни, а быстрее все равно не получится.

— Ладно. — Согласился Боди. — Тогда замедли ход.

— Да ты что, Боди! С ума что ли сошел?!

— Заткнись! Делай то, что тебе говорят, мать твою! Понял?

Луис включила переговорное устройство.

— Центр! Говорит 154-й. Мы видим фургон преступников. Он направляется в сторону химического завода.

— Вас поняла! Подмога будет минут через пятнадцать.

Мерфи вытащил «магнум» и передернул затвор.

— Ну что будем делать?

Она пожала плечами. Будто и так не ясно. Это Западный участок, парень. Привыкай.

«Порш» прибавил газ и круто ушел вправо.

Кларенс Бодигер щелкнул затвором дробовика.

— Заряжайте оружие, ребята. Давайте, готовьтесь. Сейчас начнется потеха.

Шесть стволов уставились в заднюю дверь. Никому не пришлось объяснять, что произойдет через несколько минут. Все понимали это и были готовы к тому, что смерть каждую секунду может прийти за любым из них.

— Ну что, готовы! — Кларенс, в отличие от них, относился к происходящему как к игре. Жестокой, кровавой, но все же игре. Ему нравилась такая жизнь. — Тогда пошли!

Тяжелый башмак распахнул дверь и… За ней было пусто. Никаких маячков, никаких «пор-шей», никаких полицейских.

— Какого черта? — Удивленно пробормотал Кларенс. — Где они?

— Не знаю. — Змиль усиленно завертел головой. — Вон они! Справа!

Боковые окошки открылись, и бандиты уставились на маячащий рядом патрульный «порш».

— Ну что вылупились? Стреляйте! Боди первым нажал курок.

Заряд дроби угодил в заднюю дверцу. Он не мог пробить ее из-за стальных листов, укрепляющих машину, но Луис насторожилась.

Эти ребята настроены серьезно.

Больше всего ее беспокоили колеса. Если им удастся прострелить шину, ей не удержать несущийся на бешеной скорости автомобиль. Она не сомневалась, что в этом случае их ждет верная гибель. В таких катастрофах живых не бывает.

Мерфи не остался в долгу. Высунувшись из окна по пояс, он разрядил «магнум» в жестяной борт.

Амортизаторы «порша» позволяли вести более прицельную стрельбу. Пули ложились кучно и — наверняка — пробивали стенки фургона насквозь.

Полицейский даже успел разглядеть, что один из стреляющих сполз вниз.

Бобби покатился по полу, сжимая ладонями простреленное колено.

— О, черт! Кларенс, они попали мне в ногу! Эта сволочь раздробила мне чашечку.

Боди еще раз выстрелил в патрульных, но не попал, потому что «порш» перестроился в следующий ряд и отстал, обходя их сзади.

Кларенс прищурился, глядя на воющего Бобби, и улыбнулся. Видно, ему в голову пришла хорошая мысль.

— А ну-ка, поднимите его. — Приказал он двоим приятелям — Коксу и Миншу.

Те быстро выполнили приказ. Это они уяснили твердо: в такой передряге лучше слушаться Боди. Больше шансов выжить. И раз он говорит «делай» — значит, делай, и не задавай вопросов.

Кларенс ухмыльнулся, глядя на эту парочку.

Один — негр, другой — китаец. Ну прямо представительство ООН. Но он знает этих ребят и доверяет им. Чего не скажешь о Бобби.

Кларенс вздохнул и с обаятельной улыбкой наклонился к раненому:

— Скажи мне, Бобби-бой, ты умеешь летать? Тот сразу понял, о чем речь и взмолился:

— Кларенс, не надо!

Боди довольно ухмыльнулся и кивнул стоящим у дверей Нэшу и Брайану.

— Давайте, ребята.

Дверцы распахнулись, впуская в фургон солнечный свет, и в то же мгновение Бобби вылетел из грузовичка прямо в лобовое стекло полицейской машины.

Пока он переворачивался в воздухе, бандиты успели несколько раз выстрелить. Восьмидесятикилограммовое тело врезалось в лобовик идущего со скоростью 120 миль «порша», как граната. Стекло покрылось трещинами, прогибаясь в салон. Луис нажала на тормоз, выворачивая руль влево. Автомобиль пошел юзом, сбросив обмякшего Бобби с капота. Тот свалился на дорогу прямо под колеса серебристого «форда», шедшего следом.

Оставляя на покрытии черные следы, «порш» сделал несколько зигзагов и остановился. За то время, что понадобилось Луис и Мерфи для продолжения погони, белый фургон исчез за поворотом, слившись с потоком машин. Луис это не смутило, она знала, где искать грузовик.

— Отсюда две дороги. На химический завод «Дюпон Деннимур» и к 72-й автостраде. На ней полицейский пост. Эти ребята не дураки и, скорее всего, понимают, что на машине, украшенной пулевыми пробоинами, им далеко не уехать.

— И что ты предлагаешь?

— Поскольку завод — идеальное место для «пряток», мы поедем туда, осмотрим все и попробуем прищучить этих придурков. Получится — хорошо, нет — вдвоем мы сумеем продержаться до прибытия подмоги.

— Ну, а если их там нет? Предположим, они выбрали автостраду, что тогда?

Луис развернула пластинку жевательной резинки и отправила в рот.

— Тогда ребятам не придется зря тащиться туда. Этого вполне достаточно. У них и так забот хватает.

Грузовик все-таки оказался там. Мало того, его даже не удосужились спрятать, и он маячил на сером фоне заводских стен ярким белым пятном. Этот завод попал в категорию убыточных два года назад. Его закрыли, а рабочих уволили, удлинив и без того огромную очередь безработных на бирже труда.

За эти два года завод повидал всякого. И толпы бездомных, проживающих здесь зимой; и огромный по силе пожар, охвативший его прошлым летом; и ночные убийства, когда несколько уличных банд выбрали это место для сведения личных счетов, и многое, многое другое.

Одинокий и грязный, он уныло взирал на город слепыми глазницами выбитых окон, вытягивая к небу остывшие трубы, взывая о помощи.

— Центр! Мы 154-й. Грузовик преступников на химическом заводе «Деннимура». Как поняли?

— Поняли, 154-й. Подмоги пока не будет, ребята. Минут через двадцать освободятся две машины, я их сразу отправлю к вам. Отбой.

— Порадовали. — Луис открыла дверцу и выбралась из машины.

Мерфи последовал за ней, на ходу загоняя полную обойму в ребристую рукоять «магнума».

— Ну, что делаем?

— Давай попробуем взять их.

Ей было не привыкать. Случалось, что один патруль задерживал группы до двенадцати человек. Это Западный полицейский участок. Особая жизнь — особые правила.

— О'кей. — Мерфи щелкнул затвором, досылая патрон в патронник. — Я войду здесь, ты — сверху. И поддерживай связь.

— Угу. — Луис кивнула, соглашаясь.

Она, осторожно ступая по осколкам битого кирпича, пошла к узкой металлической лестнице, ведущей на второй этаж.

Мерфи проводил напарницу взглядом и вошел в здание. Гулкое пустое помещение, усыпанное толстым слоем пыли и извести, внутри казалось огромным и мрачным. Полицейский, ежесекундно оглядываясь, пошел вдоль стены, держа пистолет в согнутой руке стволом вверх. Где-то внутри он различал слабые людские голоса.

Это они?

Мерфи напряженно вслушивался, стараясь поточнее определить направление. Не дай бог, обнаружить себя раньше времени. Луис права, эти люди шутить не расположены. А их работа не прощает ошибок.

Луис поднялась на операторский мостик и почти сразу увидела одного из бандитов.

Худой высокий негр, затянутый в камуфляжный десантный костюм. На курчавой голове красовался армейский берет, лихо сдвинутый набок. Преступник стоял к ней спиной, справляя нужду.

Луис усмехнулась.

Всякое бывало, но вытаскивать убийцу из сортира ей до сих пор не приходилось.

Надув из жвачки большой розовый шар, она осторожно взвела курок своего «кольта». Шар лопнул, и этот хлопок прозвучал в пустом зале, как разрыв гранаты.

Негр вздрогнул.

— Замри! — Тихо скомандовала Луис, целясь преступнику между лопаток. — Давай-ка, приятель, повернись и покажи мне свои ручки. Медленно и красиво.

Джо Кокс, а это был он, не принадлежал к числу слабонервных. Звук взводимого курка давно перестал вызывать в нем дрожь. И сейчас он не испугался. Медленно повернувшись, негр поднял руки, окинув помещение быстрым взглядом: есть ли здесь еще кто-нибудь. Обнаружив, что полицейская одна, он успокоился. Шансы его сразу возросли.

— Конечно, подружка, конечно. — Ухмыляясь, Кокс шагнул к Луис. — Ты не возражаешь, если я ширинку застегну, а?

Всего на одно мгновение она опустила глаза, но негру этого было вполне достаточно. Первый удар откинул ее к металлическому парапету, второй — сбросил вниз, на мешки с реактивами.

Тело глухо шлепнулось на них, подняв густое белое облако химической пыли.

Кокс перегнулся через поручни и захохотал, глядя на замершую внизу Луис.

Эмиль Антоновский развалился в кресле, закинув ноги на темный обшарпанный столик.

Положив рядом с собой винтовку, он щелкнул переключателем телевизора. Экран ожил. Показывали какую-то развлекательную программу.

Усатый потный очкарик тискал двух пышногрудых девиц.

Эмиль достал из кармана сигаретку, прикурил и с удовольствием выпустил к потолку голубоватую струю дыма.

— Еще бы глотнуть чего-нибудь покрепче, и был бы полный кайф.

Брайан, невысокий коренастый крепыш, с отвращением ткнул мыском сапога в стоящие тут же ящики с их сомнительной добычей.

— Послушай. На кой хрен нам эти бабки? Мы всегда можем грабануть какой-нибудь еще банк, а?

Эмиль расплылся в снисходительной улыбке.

— Ты не понимаешь. Из этих говенных бумажек можно выудить треть почти целых. Это как капитальное вложение. Чтобы делать деньги — нужны деньги.

Он заржал, глядя на экран.

— Хочешь покурить? — Эмиль глянул на крепыша.

— Нет. Это вредно для здоровья.

— Ну да? — Антоновский опять гоготнул. — А ты что, собрался жить вечно, а, Брайан?

Телевизионный очкарик выдохнул, с вожделением глядя на безразмерные бюсты, и гаркнул:

«За доллар я купил бы это!»

Эмиль зашелся в новом приступе хохота, тыча дымящейся сигаретой в экран.

— Вот здорово, а! Просто класс! «Я купил бы это за доллар»! — Он даже закашлялся.

И в этот момент чей-то голос прозвучал за его спиной:

— Замрите, ребята. И руки на голову.

Эмиль моментально перестал хохотать, словно ему забили кляп в рот.

Мерфи обошел застывших бандитов и оказался к ним лицом.

Брайан резко наклонился, пытаясь дотянуться до дробовика, но пуля, выпущенная из «магнума-45», уложила его на заплеванный пол. Дуло пистолета мгновенно переместилось, и теперь черный зрачок уставился точно в переносицу Антоновскому.

— На твоем месте я бы не пытался повторить этот трюк. — Серьезно предупредил Мерфи оторопевшего бандита. — Живой или мертвый, ты все равно пойдешь со мной, понял?

Эмиль судорожно сглотнул.

— Луис! Луис! — Полицейский включил переговорное устройство. — У меня тут двое! Руки на голову! — Последняя фраза относилась к преступнику. — Ноги на ширину плеч! Луис! У тебя все в порядке, Луис? Луис!

Мерфи не приходилось иметь дело с ТАКИМИ людьми. Те, кто попадался ему в Южном, завидев вооруженного полицейского, тут же поднимали руки и не пытались сопротивляться. За восемь лет он так привык к этому, что сделал то, чего нельзя было делать ни в коем случае. Он расслабился. И тут же услышал за спиной щелканье взводимых курков.

— Оставь его в покое. — Минш Стив — худощавый жилистый китаец спокойно поднял дробовик к плечу.

Рядом с ним, вытянув перед собой длинноствольный «смит-вессон», замер Нэш Леон. Эмиль едко усмехнулся и опустил руки, поднимая свою винтовку.

— Ну, теперь я развлекусь, приятель.

Мерфи надеялся на одно: Луис, услышав его позывные, должна появиться с минуты на минуту.

— Эй, не торопитесь! — В дверном проеме возник человек.

Высокий, с залысинами лоб, волосы тщательно зализаны назад. На носу модные очки с цейсовскими стеклами. Умные, колючие глаза. Его нельзя назвать здоровым, но в движениях ощущается какая-то сила. Ленивая грация хищника.

Длинный плащ сменила кожаная куртка и темные джинсы. На ногах высокие армейские бутсы.

Этого мужчину звали Кларенс Бодигер.

Он подошел вплотную к Мерфи и встал перед ним, разглядывая с таким удивлением, словно полицейский был одним из семи чудес света.

— И что же мы тут имеем?

Леон и Стив быстро ухватили Мерфи за руки, лишая возможности предпринять какие-либо действия.

— Ты, наверное, отличный полицейский, а? — С преувеличенным интересом продолжал главарь. — Крутой? Как это мы сразу не поняли. Конечно же, ты крутой. — Он словно приглашал приятелей разделить его веселье. — Иначе бы ты не заявился сюда. Ты, наверное, очень крутой парень, раз пришел к нам один, или ты не один, а? Где твой партнер?

Кулак врезался Мерфи в солнечное сплетение, и тот согнулся, хватая воздух широко открытым ртом. Упасть ему не дали.

— Что же ты молчишь-то? Это невежливо, дружок. Хоть ты и полицейский. Где твой партнер?

Откуда-то сбоку вынырнул камуфлированный негр.

— Эй, Боди, она там, наверху. Его партнерша была такая сладенькая-сладенькая, как карамель. Я ей показал наши достопримечательности.

Мерфи дернулся, пытаясь вырваться. Его душила злоба.

Кларенс опять обернулся к нему.

— Ты что, завелся, дружок, да? Наверное, думаешь, что мы очень плохие ребята, а?

Полицейский с ненавистью посмотрел ему в глаза.

— Знаешь, приятель, я думаю, что ты полное говно. — Выдохнул он.

В следующий момент приклад дробовика ударил ему в грудь, и Мерфи со стоном полетел на пол.

— Видишь ли, дружок, — Кларенс навис над ним, как живое олицетворение смерти. — Меня постоянно донимает одна маленькая проблемка. Да. — Он перешел на доверительный шепот. — Меня почему-то очень не любят полицейские. — Боди вздохнул с наигранным сожалением. — Поэтому, скажу тебе по секрету, я их тоже очень не люблю.

Компания заржала.

Мерфи понимал: его убьют. Сейчас или двумя минутами позже, не имело значения. У него были свои представления о том, КАК должен умирать полицейский. Настоящий полицейский.Он презрительно сплюнул и твердо сказал:

— Да иди ты, ублюдок.

Ствол дробовика пополз вдоль тела к голове. Тяжелый башмак придавил руку полицейского к полу. При этом Кларенс издавал звуки, имитирующие писк игрового автомата.

Глазок дула уперся Мерфи в переносицу, дернулся и двинулся дальше, вниз по шее, плечу, перешел на руку и, наконец, достиг ладони.

Писк достиг высшей точки.

БАНГ! — Заряд волчьей дроби разорвал кисть полицейского в кровавые шмотки.

— Ааааааааа!..

Мерфи ухватился за раздробленное запястье здоровой рукой и попытался встать.

Боль была настолько сильной, что ему показалось — она вместила в себя страдание, которое доводится испытать человеку за всю жизнь.

Колени его подгибались, перед глазами плыли разноцветные круги, и все-таки он умудрился встать. Кровь хлестала из разорванных вен, образуя на полу дымящиеся горячие лужицы.

Со стороны движения его выглядели жалко, и Кларенс усмехнулся.

— Эй, ребята, дайте кто-нибудь парню руку. Бандиты довольно захохотали. Им понравился каламбур.

— Ну теперь он весь ваш. — Боди забросил дробовик на плечо и отошел к стене, закуривая сигарету.

— Ты только посмотри на него! — Заржал Кокс. — Эй, друг!

Мерфи обернулся. Сквозь звон в ушах он различал голоса и понял:

ЭТО НАЧАЛОСЬ.

Он повернулся, потому что не хотел, чтобы ему стреляли в затылок.

— Ну-ка, глянь на нас, красавчик. — Эмиль поднял ружье.

Нэш Леон вздрогнул. На мгновение ему показалось, что побелевшие глаза полицейского изучают их. Вглядываются, пытаясь запомнить лица убийц. Он нажал на курок первым. Ему стало страшно.

Шквал свинца ударил в полицейского. Пули рвали тело на части, дробили кости. Несколько зарядов отстрелили целую руку у плеча. Брызги крови летели в разные стороны, словно маленькие фонтанчики.

И тогда Мерфи закричал.

Этот крик, заглушаемый грохотом пальбы, достиг ушей Луис. Она пошевелилась. Резкая боль в сломанной ключице пронзила ее. На мгновение девушке показалось, что она потеряет сознание. Горячей волной подступила к горлу тошнота. Ей хотелось лежать и не шевелиться. Лишь бы успокоить эту ноющую боль.

Но она слышала стрельбу. Стрельбу и жуткий, полный ужаса, ярости и невыносимой боли крик. Луис узнала этот голос.

Голос ее напарника. Алекса Мерфи.

И она поднялась. И сделала шаг. И еще один. Слабый, неверный шаг. И побежала.

Ее партнер попал в беду. А Луис была полицейским офицером.

Стрельба затихла. В густом облаке порохового дыма лежало нечто. Это даже нельзя было назвать трупом. Безрукое, безногое нечто. Осталось лишь тело, прикрытое бронежилетом, да каким-то чудом уцелела голова.

В нескольких местах из лица сочилась кровь. Крупные дробины оставили на коже царапины.

И тем не менее полицейский был еще жив. Он дернулся. Голова шевельнулась.

— Здорово! — Восторженно заорал Кокс. — Вот черт!

— У меня даже патроны кончились, правда. — Эмиль смотрел, как дергаются кровавые обрубки рук. Было похоже, что этот парень пытается встать.

— Ну что, больно тебе, приятель? — Кокс наклонился к Мерфи и увидел живые бесцветные глаза. — Больно?

— Ну ладно! — Оборвал Кларенс. — Хватит веселиться.

Он подошел к полицейскому, вернее к тому, что от него осталось, и, подняв тяжелый пистолет, нажал на курок.

Пуля тридцать восьмого калибра вошла над правой бровью, не задев мозга, прошла сквозь голову и вышла у затылочной кости, раздробив череп.

Полицейский затих.

— Пошли. — Боди повернулся и, грохоча бутсами, направился к выходу.

— Спокойной ночи, ненаглядный ты наш. — Заржал Кокс, и компания потянулась следом за главарем.

Луис стукнулась о сетку, отделяющую машинное помещение от зала, где произошла трагедия. То, что открылось ее взгляду, было ужасно. За время службы она навидалась трупов, но такого… Пальцы ее вцепились в решетку, словно могли сломать металлические секции, и, не сдерживая рвущийся наружу крик, она простонала:

— Мерфииииииииииии…

* * *
Полицейский вертолет опустился на крышу медицинского центра. Санитары, толкая перед собой тележку, бросились к открывающемуся люку, не обращая внимания на сбивающий с ног ветер. Они подхватили то, что недавно было молодым сильным телом, и осторожно переложили ЭТО на тележку.

Как это ни странно, но полицейский все еще был жив, хотя и без сознания.

Пустые глаза смотрели в небо. А где-то в подсознании откладывались образы и голоса.

— Осторожнее, ребята…

НУ ЧТО, БОЛЬНО ТЕБЕ, ПРИЯТЕЛЬ?

— Осторожнее. Так, все в порядке. Пульс.

— Слабый, неровный…

— Быстро, подготовьте его к операции. Давайте живее.

БОЛЬНО ТЕБЕ?

— Дыхание пропадает!

— Маску! Кислородную маску, быстро!!!

СВЕТ. ЯРКИЙ СВЕТ. ВЫКЛЮЧИТЕ ЕГО. МНЕ БОЛЬНО.

БОЛЬНОБОЛЬНОБОЛЬНОБОЛЬНО…

Его стаскивают с каталки и кладут на что-то очень твердое и холодное.

— Как давление?

— Падает!

— Понятно. Группа крови есть? Быстро переливание! НУ ЛАДНО. ХВАТИТ ВЕСЕЛИТЬСЯ!

— Давление упало. Пульс не прощупывается.

— Подсоединяйте!

— Дыхания нет.

— Другие признаки жизни?

ДЕННИ. ПАПА, ПОКАЖИ, КАК ВЫ ЭТО ДЕЛАЕТЕ?

— Быстрее, быстрее!

ЛИНДА, я ДОЛЖЕН ТЕБЕ СКАЗАТЬ КОЕ-ЧТО…

— Как давление?

— Падает.

— Так. Электрошок давайте.

ШЛАААСССС. БОЛЬНО. БЕЛЫЕ ИСКРЫ. ГОЛУБОЙ СВЕТ. БОЛЬНО. БОЛЬНО. БОЛЬНО.

— Еще раз. ШЛАААААААСССССССССС…

— Готово.

— Пульс!

— Нет.

— Прямой укол, быстро.

— Готово. Все в порядке, игла вошла.

ХВАТИТ ВЕСЕЛИТЬСЯ! ХВАТИТ ВЕСЕЛИТЬСЯ. ХВАТИТ, ХВАТИТ, ХВАТИТ, ХВАТИТ…

— Пульс!

— Нет.

— Шок еще раз. ШЛАССССССССССССС…

БОЛЬНО. БОЛЬНО. БОЛЬНО. БОЛЬНО.

— Готово.

— Пульс!

— Нет. БАНГ. БАНП

— Все. Похоже, больше мы ничего не сможем сделать. БАНГ! БАНГ!!!!

— Он мертв.

***
ИМЯ Мерфи, Алекс Джей.

ПРОФЕССИЯ Полицейский.

ДАТА 24 июля 1998 г.

ВРЕМЯ ПОСТУПЛЕНИЯ 15.32. ВРЕМЯ СМЕРТИ 16.04.

ПРИЧИНА СМЕРТИ Многочисленные пулевые ранения; кровоизлияния; критическая потеря крови.

* * *
Детройт. Технический центр корпорации «Оу-Си-Пи». 16 октября 1998 г. 18.15.

Клик. Экран пошел желто-зеленой рябью. Кто-то подрегулировал изображение, выводя его на экран дисплея.

— Это что, неполадки?

— Нет. Надо здесь подтянуть немножко. Клик. Темнота.

Что происходит? Кто он? Где он?

Клик. Изображение выплывает из темноты, расцветая многообразием красок.

— О, черт! Кто это?

Двое мужчин в белых до голубизны халатах. Один с отверткой.

Второй наклоняется к его монитору —

— ? Глазам? — и говорит:

— Дай-ка я посмотрю. Так. ЭЛ-ЭЙ-ДИ. Ага. Хорошо. Клик. Опять темнота. Единственное время, когда он может думать. Кто он? Что с ним?

Клик.

— Эй! Он уже включен.

— Ну что!

Те же двое в белых халатах. Но теперь с ними еще один. Молодой, среднего роста. Смотрит —

— ? НА НЕГО? —

и улыбается.

— Мы левую руку ему оставили.

— Стоп, стоп, стоп. — Молодой недоуменно оборачивается к тем, в белых халатах. — Что значит оставили? Мы же договорились — все будет заменено!.. О, Господи… Он что… слышит, что я говорю?

— Это не важно. Мы все равно потом сотрем это из его памяти. А как насчет разрешения?

— Эй, ребята… Этот парень вообще-то мертв. Так что с полицией —

— ПОЛИЦИЯ. ПОЛИЦИЯ. ОН УЖЕ СЛЫШАЛ ЭТО СЛОВО. СЛЫШАЛ ПОЛИЦИЯ —

проблем не будет. Мы можем делать все, что нужно.

— О'кей, Боб. Ее что, совсем убрать?

— Конечно. Ничего лишнего. Я на вас надеюсь, ребята.

— Ладно. Готовьте его к операции. КЛИК. Кто он? Ктоктоктоктокто КТО? КЛИК. Те же люди. Опять те же люди.

— Все его покрытие будет такого плана?

— Угу.

Он видит стоящую на специальной подставке металлическую конструкцию. Больше всего она похожа на скелет. Остов руки. Только эта рука сделана не из плоти.

— Это титаниум. С кибларом. — Парень в халате кивает на нее улыбчивому. — Ну-ка, попробуй, Боб. Поздоровайся с ним.

Тот нерешительно протягивает ладонь и — стальное рукопожатие — морщится…

— Ох, черт. Ну и хватка у него. Двое в халатах смеются.

— Да уж, я думаю. — Говорит один из них.

— Он может тебе кости переломать запросто. — Добавляет второй, и они снова смеются.

— Ладно. Можно ее убрать. — Боб улыбается вместе с ними. — Мне это нравится.

Он наклоняется к экрану и шепчет.

— Ты будешь самым крутым парнем в этом городе, приятель.

КЛИК.

Крутой? Город? Каком город? Что значит город? В этом… КТО ОН? КТО ОН?

Клик. То же место. Только теперь оно почему-то все засыпано странными маленькими кружочками. Цветные вьющиеся бумажные ленты тянутся от него к каким-то ящикам.

ПРИБОРАМ?

Толпа людей. Троих он уже знает. Двое, те, что были в белых халатах. — Теперь они в аккуратных костюмах. И улыбчивый.

? БОБ?

Остальные ему незнакомы. Один из людей в красной шубе и таком же колпаке. На лице белая —? борода? Этот человек тычет в НЕГО пальцем и весело кричит:

— Эй! Посмотрите-ка! Этот парень проснулся! Он смотрит на нас!

Все оживляются.

— Привет! Привет!

Из толпы выходит симпатичная высокая девушка. Она подходит к НЕМУ и целует прямо в экран. От ее губ на стекле остается яркий красный след.

— Это тебе! — Улыбается она. — Поздравляю с Новым годом!

КЛИК. КТО ОН?

24 апреля 1999 года. 18.34

Лаборант включил прибор, сдвинув рукоятки в крайнее положение. Полная мощность. Через полчаса этот парень забудет все, что знал и слышал когда-либо в жизни. Зато — в качестве компенсации — он заработает новые знания. Это будут отличные абсолютные знания для его работы.

Он смотрел, как на миниатюрном экране компьютера возникал рисунок человеческого мозга. Часть его начала мерцать красным. Все. Эта область отключена. Следующая.

Да, не очень-то повезло этому парню. Хотя, что касается его лично, он и сам не знает, на что пошел бы. Валяться в гробу или жить. Пусть даже и в таком виде.

— Эй, Смол. — Боб Мортон появился в лаборатории без стука. Как всегда.

Лаборант не очень любил, когда его тревожили во время ответственной работы, а уж тем более, когда заходили вот так, не постучавшись. Но… это был его начальник, а с начальством, как известно, лучше не спорить. Изобразив приветливую улыбку, он обернулся.

— Да, Боб? Что у тебя?

— Слушай-ка. Возникла серьезная проблема с блоком контроля, ты бы пошел посмотрел.

— Хорошо, Боб.

Когда за Мортоном закрылась дверь, Смол чертыхнулся. Если его отрывали от дела, он всегда злился.

Стягивая халат, он случайно зацепил несколько регуляторов, сдвинув их почти до начала шкалы и, соответственно, сбросив уровень мощности почти до минимума.

Ничего страшного в этом не было. Просто в мозгу, из которого стирали воспоминания, осталась полоса. И эта полоса осталась нетронутой. Почти нетронутой.

3 июня 1999 года. 15.50

Клик. Серая мутная пелена мешала видеть, но зато он отчетливо слышал все, что происходило в помещении. В слуховые рецепторы вплыл торжествующий голос:

— Это самая совершенная технология! К тому же, как полицейский, он обладает совершенно фантастическими навыками!

Говорящий протянул руку и сорвал с него серую пелену, которая оказалась… обычной полиэтиленовой пленкой.

— Я с удовольствием представляю вам… Робота-ПОЛИЦЕЙСКОГО!

Людей было много. Гораздо больше, чем тогда, в Новый год. Казалось, все помещение заполнено ими. Они аплодировали и улыбались.

Боб наклонился к самому его плечу и тихо сказал:

— Давай, дружище, выходи. Ты слышишь, это тебе аплодируют.

И тогда он встал. Выпрямился, глядя на людей сверху вниз.

Его компьютер моментально вычислил рост: 2 метра 08 сантиметров.

Огромный и сильный, символ порядка и спокойствия. Невозмутимый и непобедимый, перед людьми стоял

РОБОКОП.

Детройт. Западный полицейский участок. 18.42

В дежурной части стоял обычный гвалт. Кто-то с кем-то ругался. Задержанные на повышенных — иначе кто бы их расслышал — тонах пытались доказать что-то полицейским, другие звонили по телефону и тоже кричали, стараясь прорваться через завесу шума к собеседнику; кто-то курил, пытаясь рассказать что-то напарнику, и — как же иначе — тоже орал.

Одним словом, орали все. А те, кто не хотел орать, орали все равно.

Но в общем хоре четко выделялся зычный голос негра-сержанта.

— Нет! Я все равно буду нарушать закон, если мне понадобится засадить в кутузку такого говнюка, как ваш дружок! И поэтому заткнитесь! — Он повернулся к стоящему рядом патрульному. — Выкиньте этого придурка! Лучше через запасный выход!

Тот бы выполнил указание с радостью, но так и остался стоять с открытым ртом.

В зале повисла оглушительная тишина. За матовой стеклянной перегородкой, отделяющей запасный выход от основного помещения, возник человек. Если, конечно, это можно было назвать человеком. Огромного роста, с широкими мощными плечами, он шел по коридору, и каждый его шаг сопровождался гулким ударом. Казалось, что на ногах у него тяжелые металлические пластины. Тело человека тоже отливало сталью, словно было заковано в бронированный панцирь. Шел он как-то странно. Нет, собственно, шел-то он обычно. Только вот движения у него получались какими-то механическими. В наступившей тишине сержант грозно выдохнул:

— Эй, что здесь происходит, хотел бы я знать. — Он выбрался из-за конторки и направился в коридор, явно намереваясь выпроводить непрошенных гостей.

Толпа полицейских устремилась за ним. Всем было очень интересно узнать, кто же это к ним пожаловал.

Негр шагнул в дверной проем как раз в тот момент, когда ОН проходил мимо. По дежурному залу прокатился легкий вздох.

Это не было человеком. Скорее, его можно было бы считать роботом. Вот только в нижней части головы, под стальным забралом, виднелось живое человеческое лицо — губы и подбородок. Все остальное — металл. Глаза заменяла узкая темная стеклянная пластина.

Не обращая ни малейшего внимания на столпившихся в немом изумлении людей, Робокоп свернул за угол.

— Кто этот парень?! — Возмущенно закричал сержант, выходя из себя.

Молодой человек в дорогом сером костюме подошел к нему и жестко произнес:

— Спокойно, сержант. Это дело «Оу-Си-Пи».

— Да пошло оно к такой-то матери, это «Оу-Си-Пи». Я имею право знать, что происходит у меня в участке!

Но человека в сером костюме мало волновало, что думает об «Оу-Си-Пи» какой-то сержант. Он развернулся и заторопился вдогонку за своим подопечным. Следом за ним прошли еще несколько человек, толкая перед собой тележки, груженные зачехленными приборами, что привело сержанта в состояние безмолвного бешенства.

Если бы он мог… Если бы эти говнюки из «Оу-Си-Пи» не сидели так высоко, он бы. выкинул их из своего участка пинками, вместе с этим… железным чурбаном.

Как только процессия миновала коридор, полицейские ожили.

— Это что еще за дерьмо такое? — Изумленно выдавил кто-то из них, глядя туда, где минуту назад прошел Робокоп.

В глубине участка располагалась комната, служившая ранее камерой для временно задержанных правонарушителей. Обычно сюда запирали разную шантропу. Бродяг, проституток, мелких воришек, пойманных в момент совершения преступления, и тому подобную публику. Помещение было достаточно объемным для того, чтобы вместить одновременно до тридцати человек-. Правда, при этом им пришлось бы потесниться, но кто сказал, что полицейская кутузка и отдых на Гавайях — это одно и то же.

0

3

Как раз в этом-то помещении и решено было разместить Робокопа на период проведения «полевых испытаний».

Отведенный для него угол был забран прочной сеткой, остальное место занимали стойки с приборами, компьютеры, электроэнцфеалографы, снимающие показатели деятельности мозга, и ряд мониторов, показывающих Робокопа с различных ракурсов. Лаборатория так же была отгорожена от остального помещения толстой стальной решеткой.

Все это оборудование служило одной цели — выявить отклонения в работе сверхполицейского. Если таковые, конечно, будут иметь место.

При нем находились три лаборанта, круглосуточно снимающие показания приборов.

Эти показания немедленно расшифровывались и отправлялись в научный центр корпорации «Оу-Си-Пи». Там они суммировались, изучались и подшивались в специальную папку Боба Мортона, а тот, в свою очередь, передавал их Президенту компании Тому Маккою в виде ежедневных докладов.

Так должно было обстоять дело.

Робокоп вошел в отведенное для него помещение и осмотрелся. Специальное кресло, нашпигованное датчиками, как рождественская индейка яблоками, вот, собственно, и вся обстановка. В этом кресле, которое все сотрудники именовали не иначе, как «электрический стул», ему придется проводить от двух до шестнадцати— все зависит от того, как пойдут испытания — часов в сутки.

Следом за ним в клетку вошли трое: Боб Мортон, Бен

Саймон и целовавшая его в Новый год девушка — Табиса Прайор.

— Тебе придется сесть в кресло. — С места в карьер заявил Боб, оглядывая свое творение.

— Да. Я понял. — У Робокопа был низкий вибрирующий голос. Даже не прислушиваясь, любой бы различил, что он не принадлежит человеку. При этом робот мог менять его мощность по своему усмотрению, в зависимости от ситуации.

Это было не единственное ухищрение, заложенное в Робокопа его создателями.

Как ни старались техники добиться естественного человеческого тембра у Робокопа, им это не удалось. Как и плавных движений. Но механизм есть механизм. И хотя Боб немного расстроился, ему пришлось смириться с этими неудачами.

В остальном же суперполицейский был совершенством. Как полицейский, разумеется.

Сейчас он спокойно повернулся и сел в свое кресло. Ни одного лишнего движения.

Работа закипела. Сегодня первый день настоящего городского патрулирования. И люди хотели еще раз убедиться, что их творение в полном порядке. Неудачи, подобные сбою с ЭДом-209, не забываются. Но Робокоп отличался от ЭДа хотя бы тем, что у него был мозг.

НАСТОЯЩИЙ ЖИВОЙ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ МОЗГ.

— Что у нас с наведением? — Боб взял в руки шикарную —

«Считать: авторучка перьевая.

модель: паркер.

заправлена: чернила.

расход: 1,1017 мл.

цвет заправки: черный.

Идентификация произведена.

Наведение на цель: произведено.

Контроль удержания: включен.»

Если бы кто-нибудь мог видеть так, как Робокоп, его бы это впечатлило.

Ручку охватило плотное зеленое кольцо. Несколько секунд оно мигало, а затем приняло постоянную форму. Куда бы ни двинулась цель, кольцо следовало за ней.

— Отлично. — Приборы мгновенно реагировали на произведенные Робокопом действия.

К Бобу подошел Волф, устанавливавший до этого в углу какой-то агрегат, очень напоминающий аппарат для развешивания мороженого. Вытащив из кармана плоскую коробочку с миниатюрным экраном, он протянул ее шефу.

— По этой штуке мы всегда сможем определить его местонахождение. А это аппарат для переработки питательной смеси. — Волф подставил под раструб стаканчик и нажал клавишу. Стакан заполнила густая темная масса. — Он пока еще не полностью избавлен от необходимости приема пищи, поэтому мы приготовили питание.

Волф сунул стаканчик стоящему рядом Саймону. Тот задумчиво зацепил чуть-чуть массы на палец и слизнул языком.

— Ууу. Слушай, вкусно. Похоже на детское пюре.

— Ну и оставь себе. — Вздохнул Боб. Ему не терпелось заняться более серьезными вещами. Это было, как любовь родителей к своему чаду. — Ладно. Начнем. Табиса, давай проверим анализатор звуков. Давай одновременно. Раз, два, три…

По монитору Робокопа побежали остроконечные волны, определяя высоту, регистры, оттенки звуков. Через секунду высветилась надпись:

«Сбор материала закончен. Анализ. Идентификация произведена».

Две колонки. В одной диаграмма голоса Табисы Прайор, в другой — Боба Мортона.

— Отлично. Просто отлично. Теперь режим записи. «Режим записи включен».

— Ну-ка, приятель, а удержание цели сейчас? «Режим записи. Контроль удержания цели включен».

— Прекрасно. Теперь воспроизведение? «Режим воспроизведения: включен». «-Ну-ка, приятель, а удержание цели сейчас?» Контроль удержания цели.

Слежение работает.»

— Основные принципы твоей работы? Директива № 1. Не допустить совершения насилия. Директива № 2. В случае если преступление в стадии совершения, предотвратить насилие любой ценой.

Директива № 3 Утверждать правопорядок.

— Хорошо. Очень хорошо.

ДИРЕКТИВА N4. ЗАСЕКРЕЧЕНА.

Мортон схватил Табису и чмокнул ее в щеку.

— Отлично. Я прямо влюблен в этого парня.

Стрелковый тир Западного полицейского участка. 3 июня 1999 г. 19.33

Луис надела на голову наушники. Она не любила тир. Не любила стрелять в этом бетонном склепе. Здесь стоял такой грохот, что у нее сразу начинала болеть голова. Особенно когда так много народу — все ячейки заняты.

Луис вытащила свой «кольт-питон» и проверила, полон ли барабан. Так лучше побыстрей отстреляться и смотаться из этого бункера. Знакомый врач как-то сказал ей, что от подобных упражнений случаются кровоизлияния. И здорово снижается уровень слуха. Хорошенькое дело — остаться глухой. Это в ее-то годы.

Так. Прицелимся. Инструктор нажимает кнопку напротив ее номера. Мишень, выполненная в виде человеческой фигуры, плавно трогается с места и катится в ее сторону. За четырнадцать секунд Луис нужно выпустить в картонного болвана двенадцать пуль. Это еще не считая перезарядки.

При этом хорошо бы еще попасть в белые круги на мишени. Один на груди, второй на голове. Да еще и набрать не менее девяноста семи баллов.

Ну-ка, задержим дыхание. И плавно нажмем на курок.

БАНГ! БАНГБАНГБААГБАНГБАНГ!

Так. Рычаг вниз. Барабан в сторону. Шомпол. Кассету с патронами. Отлично. Щелчок — барабан встал на место. Хорошо.

БАНГБАНГБАНГБАНГБАНГБАНГБАНГБАНГ!

Последняя пуля пробила мишень уже в двух метрах от Луис.

Взгляд на электронное табло. 108.

Неплохо. Хотя в прошлый раз было лучше.

Стянув с головы наушники, она обернулась к сидящему за столом инструктору. Тот кивнул, подтверждая, что стрельбы зачтены. Результат удовлетворительный.

Луис усмехнулась. Удовлетворительно — еще не хорошо. Но инструктору плевать. Не он же полезет под пули.

Странная дробь выстрелов раздалась совсем рядом, перекрывая хлопки револьверов.

«Магнумы», «питоны», «специальные полицейские» — все поблекло перед этой пушкой.

Луис осторожно высунулась из-за перегородки. И не одна она. Все больше и больше полицейских прекращали стрельбу и, вытянув шеи, пытались рассмотреть, кто же это палит в их тире.

Она увидела торчащую в одной из ячеек металлическую руку, сжимающую пистолет-пулемет 48-го калибра.

Рука находилась где-то на уровне пояса, и от этого создавалось впечатление, что стреляющий абсолютно не целится в мишень, а лупит так, на вскидку.

— Эй! — Сосед Луис, рыжий здоровяк, внимательно наблюдал за мишенью. — Сдается мне, это тот самый суперполицейский!

— Что у него за пушка такая, мать его? — Спросил кто-то, стараясь перекричать шум. Ответом ему послужила новая порция выстрелов.

Полицейские выбирались из своих сот и направлялись к ячейке, в которой застыл Робокоп.

Вскоре за его спиной собралась целая толпа. Даже из дежурки пришли свободные люди, услышав, что в тире электронный новичок показывает чудеса стрельбы.

Сверкающий хромом пистолет-пулемет вибрировал в руке Робокопа, извергая потоки свинца, перемешанные с огнем.

ГРРРРРРРРВРРАНГ! — Центр мишени вылетел. Осталась лишь дыра величиной с кулак.

Вот черт, а? Да у этого парня потрясающая кучность!

ГРРРРРРРГРРАНГ! — На месте белого пятна в голове мишени появилось еще одно отверстие.

ГРРРРРРРРРРАНГ! — Отвалилась правая рука.

ГРРРРРРРРРРРАНГ! — Левая.

За ней последовала шея. К моменту остановки от мишени остался лишь измочаленный контур головы. На табло загорелась красная лампа. Результат 100 %.

— Да он просто великолепен. — Восторженно прошептал кто-то из задних рядов.

Боб, стоящий тут же, довольно усмехнулся.

— Но он — не полицейский! — Возразил кто-то. — Он — робот!

— Им что, собираются заменить нас, да?

Это было плохо. Подобные разговоры мгновенно перерастают в скандалы, и Боб решил, что им лучше уйти.

— Вперед, парень. — Скомандовал он Робокопу.

Тот повернулся. На правом бедре разошлись две титановые пластины и из образовавшейся ниши появилась стальная оружейная стойка. Рука робота двинулась к ней, но в этот момент —

СИЛЬНЫЙ СИГНАЛ ПРИШЕЛ ИЗ МОЗГА, ОТДАВАЯ КОМАНДУ. ОН НЕ БЫЛ ЗАЛОЖЕН В ПРОГРАММЕ. А ВЫНЫРНУЛ ОТКУДА-ТО ИЗ ПОДСОЗНАНИЯ. И ПОСКОЛЬКУ КОМАНД, ЗАПРЕЩАЮЩИХ ЭТО ДЕЙСТВИЕ, КОМПЬЮТЕР НЕ ДАВАЛ, МЕХАНИЗМ ПОСЛУШНО ВЫПОЛНИЛ ВОЗЛОЖЕННУЮ НА НЕГО ЗАДАЧУ.

Пистолет дрогнул и закрутился на титановом пальце. Три оборота вперед, один назад, рукоять легла в крепкую ладонь, и пистолет скользнул в стальную стойку.

Луис замерла.

ОНА ВИДЕЛА ЭТО ДВИЖЕНИЕ РАНЬШЕ. ТАК ДЕЛАЛ МЕРФИ. ДО ТОГО, КАК…

— Мой сын любит этот сериал про Ти. Джи. Лазера…

— Пошли.

Робокоп загрохотал тяжелыми ступнями по бетону бункера. Он не помнил Мерфи, и движение это получилось у него чисто автоматически.

Боб появился у конторки сержанта вовремя. Тот как раз успел успокоиться.

— Эй, этому парню нужна машина.

— Да? А почетный эскорт ему не выделить? — Буркнул сержант.

— Я сказал, ему нужна машина.

Негр поднял глаза на Мортона.

Он бы мог переломать все кости этому сосунку за десять секунд, но что толку? Эти говнюки из «Оу-Си-Пи» вечно норовят сесть на голову, да еще и делают вид, будто оказали тебе большую услугу. Теперь этот задохлик тут распоряжается, словно в своей дерьмовой корпорации. Хотя, если вдуматься, получается, что Ро-бокоп — вроде как один из них. Тоже будет пахать на улице и, как и они все, разгребать дерьмо, которое плодит большой город… Значит, он — как бы один из его людей теперь.

Сержант вздохнул и, вытащив из стола ключи, бросил их Бобу.

Небрежно протянув руку, Робокоп перехватил их в воздухе и спокойно произнес:

— Спасибо, сэр.

— Пожалуйста. В любое время.

Суперполицейский кивнул, подтверждая, что принял слова сержанта к сведению и направился к выходу.

— Да. Иди и возьми их, парень. — Торжественно прошептал Боб в широкую титановую спину.

В дежурном отделении стояла полная тишина. В истории участка это был первый случай, когда тишина сохранялась больше двух минут подряд.

И в этой тишине Боб Мортон весело обернулся к полицейским.

— Ну что, ребята, похоже, у преступности Детройта появилась серьезная проблема.

Черный патрульный «порш» легко плыл по улицам ночного города. Он был похож на огромную акулу, лениво скользящую в темной воде. Сонная и вялая, она мгновенно преображается, как только почувствует запах добычи. Только в роботе не было зла. Наоборот, Робокоп создан для того, чтобы предотвращать его.

ПОЛИЦЕЙСКИЙ ДОЛЖЕН СЛУЖИТЬ И ЗАЩИЩАТЬ, СЛУЖИТЬ И ЗАЩИЩАТЬ!

Это всплыло из его подсознания совершенно неожиданно. Откуда взялась эта мысль? Ее не было в программе! Значит, она существовала помимо нее. В глубине его мозга. Что еще прячет он? Воспоминания? Робокоп ничего не знал о ВОСПОМИНАНИЯХ. Ему нечего было вспоминать. Он — не человек. Он — Робокоп. Машина, созданная для предотвращения преступлений.

И тем не менее иногда его мозг порождал странные образы.

ГОЛУБОЙ СВЕТ. ЯРКИЙ ГОЛУБОЙ СВЕТ И ЧЕЙ-ТО ГОЛОС:

— ЭЛЕКТРОШОК, БЫСТРО.

Он не знает этого слова, оно не нужно ему. Но этот свет несет в себе нечто, находящееся за порогом его сознания. В темноте. Иногда кажется, что достаточно понять, что оно означает, и он узнает… Что? Неизвестно. Это тоже там, в темноте.

БЛАМС! ЖЕЛТО-КРАСНОЕ ПЛАМЯ! ВСПЛЕСК ПЛАМЕНИ, А СЛЕДОМ ЗА НИМ ВОЛНА БОЛИ, НАД ПРАВЫМ ЩИТКОМ —? БРОВЬЮ? НАД ПРАВОЙ БРОВЬЮ! НО ПЕРЕД ЭТИМ ПЛАМЯ И ГРОМ. КАКОЙ-ТО СИЛЬНЫЙ ШУМ. ЧТО ЭТО?

Оно там же, где голубой свет и «электрошок».

Надпись на его мониторе вспыхивает неожиданно.

«Преступление в стадии совершения, 3-я стрит, угол Нэш-авеню. Вооруженное ограбление.»

Акула просыпается. Тело ее наливается силой и энергией. Черная торпеда устремляется к цели по кратчайшему пути.

«Директива N2. В случае, если преступление в стадии совершения, предотвратить насилие любой ценой.»

Магазин «Зайди — выбери — купи» 20.24

Сидя перед портативным телевизором, Сэм Хопкинс, владелец магазина, с интересом смотрел телешоу. Он любил это шоу. Пышногрудые девицы с джентльменом в очках.

Сэм не был ловеласом. Он давно перестал клеиться к молоденьким девушкам, но нет-нет да и засматривался на стройные — теперь ведь опять в моде мини — ножки какой-нибудь козочки, забредшей в магазин. Его жена Сара спокойно относилась к этой слабости. Как женщина рассудительная, она прекрасно понимала: вреда от этого не будет. Дальше мимолетных взглядов Сэму не зайти.

Как-никак ему стукнуло 62. Почтенный возраст. Он, конечно, далек от того состояния, о котором говорят «старая развалина», но молоденькие девушки ему уже не по зубам.

Сэм с удовольствием открыл баночку пива и сделал несколько глотков. Хороший день. Можно даже сказать, отличный.

Народ в последнее время просто валом валил, а соответственно увеличивалась и выручка, лежащая в кассе к вечеру. Это было приятно, и Сэм позволил себе пару баночек пива. Благо, что в магазине народу — никого.

Только он успел это подумать, как звякнул дверной колокольчик, и в магазин ввалился здоровенный байкер.

Сэм даже вздохнул. Ему очень не хотелось отрываться от экрана, а поскольку парень явно не собирался делать больших покупок, Сэм так и остался сидеть.

Саре покупатель тоже не понравился. Мало того, что он был какой-то нервный, судя по всему, не мылся не меньше двух месяцев, и от него несло как от козла.

На парне был надет грязный длинный плащ, а под ним, такая же грязная, майка на голое тело.

Байкер побродил вдоль витрин, все время нервно косясь на хозяев, а затем взял пакетик чипсов и шагнул к прилавку.

Сара постаралась изобразить приветливую улыбку.

— Что-нибудь еще, сэр?

С большим трудом ей удалось произнести «сэр». И с еще большим не поморщиться от запаха помойки, который исходил от парня.

Байкер кивнул, и сделав шаг назад, извлек из-под плаща короткий автомат.

— Деньги собери и положи в бумажный пакет, живо! Сэм еще не видел автомата и поэтому грозно произнес, оборачиваясь:

— Что?

Ствол мгновенно ткнулся ему в грудь.

— Я говорю, бабки давай сюда и не борзей! Быстро! Сара открыла кассу и переложила наличные в пакет.

— Теперь открывай сейф, живо!

— У нас нет сейфа. — Попробовал возразить Сэм.

— Да? — Нога обутая в тяжелый ботинок, врезалась в пирамиду пивных банок у самой стойки. Сверкая яркими боками, жестянки разлетелись в разные стороны.

Сара в это время жала на кнопку экстренного вызова полиции.

Под жестянками оказался маленький аккуратный стальной ящик

— А это что? Это что, мать твою?!

— Это… это…

— Сейф! Это ваш чертов сейф!!! Давай, открывай его, мать твою! Иначе я перестреляю всех, понял? Давай, живо!Сэм понял: парень на взводе. Того и гляди нажмет на курок. Лучше отдать ему деньги. Жалко, конечно, но жизнь дороже,

Пытаясь успокоить байкера, он быстро заговорил:

— Ну-ну-ну… Не заводись, парень. Я уже открываю. Вот он, ключ. Вот он… Видишь, уже открываю.

— Давай, давай. А то я тебе сейчас мозги вышибу. И твоей суке! Понял? Открывай!

— Хорошо, хорошо. Вот я вставляю ключ, вот…

— Быстрее давай! Считаю до трех: Не успеешь — ты труп. Понял? Давай! Раз… два… т…

На счет «три» колокольчик на двери тихо звякнул и чей-то механический голос произнес:

— Бросьте оружие! Вы арестованы! Байкер обернулся и… застыл.

У самых дверей стояла высокая человеческая фигура. Свет ярких люминесцентных ламп отражался в начищенных доспехах.

— Да пошел ты! — Заорал парень. Он был не робкого десятка и очень гордился этим. — Ты кто такой, мать твою?!!

Робокоп не стал отвечать. Это не входило в его задачу. Он просто пошел вперед, и в ту же секунду автомат парня взорвался свинцовым дождем. Пули плющились о титановые пластины, раздирали пакеты с едой, дырявили жестянки с пивом, отчего на полу образовался пенистый коричневый ручеек.

Со звоном осыпалась витрина. Фейерверк кукурузных хлопьев возник в воздухе. Чипсы хрустели под тяжелыми ногами Робокопа, перемешиваясь со сладкой карамельной мукой.

«Вооружение: автомат «стен-ган».

калибр: 8 миллиметров.

Боезапас: тридцать патронов.

Директива № 2.»

Робот, подойдя к байкеру вплотную, спокойно протянул руку и схватил автомат. Моментальным легким движением суперполицейский согнул ствол под прямым углом.

Налетчик еще хватал ртом воздух, а цепкие мощные пальцы вцепились в него и легко, словно пушинку, швырнули в холодильный шкаф. Парень пробил головой дверцу и обмяк. Только часть торса, бедра и ноги торчали из холодильника, напоминая о произошедшем.

Сара и Сэм выглядели ничуть не лучше, чем байкер минуту назад. Вытянувшиеся лица, изумленно распахнутые рты, округлившиеся глаза.

Робокоп повернулся к ним лицом и невозмутимо пробасил:

— Благодарю за ваше сотрудничество с корпорацией «Оу-Си-Пи». Спокойной ночи.

Тяжело ступая по усыпанному продуктами полу, робот вышел на улицу: Где-то рядом истошно надрывались сирены патрульных машин. Полицейские торопились к месту происшествия.

И снова ночная река городских улиц. Ожидание своей минуты.

Этот человек с автоматом напомнил ему что-то. Туманное и расплывчатое. Оно находится за серой пеленой, Для того чтобы сорвать ее, необходимо одно усилие. Вспомнить что-то! Знакомое, нужное, важное.

ТЫ НЕ МОЖЕШЬ ПОМНИТЬ. ТЕБЕ НЕЧЕГО ВСПОМИНАТЬ. ТЫ — НЕ ЧЕЛОВЕК.

БАНГ! ЭТО ГРОХОТ. ШУМ. И ЯРКИЙ ЖЕЛТО-КРАСНЫЙ ВСПЛЕСК ПЛАМЕНИ. И БОЛЬ В ГОЛОВЕ. ВСПОМНИ.

КТО ТЫ?

КЕМ ТЫ БЫЛ ДО…

ДО ЧЕГО?..

ТЫ БЫЛ…

КЕМ?..

БАНГ!

ЧТО ЭТО?

ПЛАМЯ. ПЛАМЯ. ПЛАМЯ.

БАНГ!

ЧТО ЭТО ЗА ЗВУК? Я ЗНАЮ ЕГО! И ПЛАМЯ! ПЛАМЯ ПЛАМЯ ПЛАМЯ И БОЛЬ.

ВЫСТРЕЛ! ПОСЛЕ КОТОРОГО ПУЛЯ ВОШЛА В ТВОЮ ГОЛОВУ!

КТО ТЫ?

32-я стрит. 21.17. Синди Ньюпорт. 24 года. Стенографистка

Над ее головой хлопал полотнищем огромный транспарант. Рядом с эмблемой «Оу-Си-Пи» яркие буквы: «Дельта-Сити. Будущее имеет серебряные очертания». За спиной прогудели вагоны надземки, торопясь по выгнувшему спину бетонному метромосту.

Она спешила с работы. Вот уже два часа, как ей нужно быть дома. Том, наверное, с ума сошел от беспокойства. У нее ведь сегодня день рождения. Все подруги. Осталась выпить кофейку — ничего себе. Господи, еще три квартала. Как назло, ни одного такси. Том сколько раз говорил ей: «Ни в коем случае не ходи домой одна. Бери такси». Да. Он прав. За последние три года Детройт скатился дальше некуда. Какого черта. На улицу выходить опасно. Того и гляди, пристрелят или ограбят. Наверное, нужно купить что-нибудь из этих патентованных штук для самозащиты. Этот… как его… электронный хлыст. Одна из подруг рассказывала, как на нее напали в подъезде собственного дома, а у нее как раз при себе был этот хлыст.

Рррраз. — Бах! и готово.

Хотя она и порядочное трепло, похоже, электронный хлыст — штука надежная!

Она еще успела расслышать шаги за спиной. В ту же секунду чьи-то потные руки зажали ей рот и обхватили за талию. Слащавый голос жарко прошипел ей в самое ухо:

— Сейчас мы с тобой развлечемся, красотка!

Не помня себя от страха, Синди рванулась из этих жутких объятий. Невероятно, но ей удалось вырваться. Она побежала вперед, туда, где освещенные улицы могли дать защиту, но… высокая мужская фигура выросла у нее на дороге.

— Ты куда торопишься, цыпа? Задержись, мы такие классные ребята!

— Оставьте меня! Оставьте! Помогитеееееееее…

Кто-то из жителей соседних домов снял трубку и набрал номер:

— Алло! Полиция?

«Преступление в стадии совершения.

32-я стрит.

Попытка изнасилования. Вероятность убийства —

72 %.

Директива N2.»

«Порш» резко увеличил скорость, ныряя в темный переулок за два квартала от метромоста.

В руках одного из парней появился нож с широким зазубренным лезвием.

— Слишком много у тебя волос, детка! Дай-ка я себе клочок на память отрежу.

Синди не могла пошевелиться. Второй цепко держал ее, зажимая рот, не давая кричать. Но даже если она и смогла бы вырваться, то не стала бы этого делать из боязни быть убитой.

Первый протянул руку к ее волосам и полоснул ножом по забранной в кулак пряди. Нож был очень острый. Как бритва. Второй отдернул руку от лица Синди и заорал.

— Эй, придурок, ты чуть мне руку не отрезал!

— Да пошел ты… — В глазах парня застыло странное дикое выражение.

И Синди почувствовала, что он сейчас полоснет ее ножом по лицу.

Войдя в раж, они не обратили внимания на шум машины. Парни оглянулись только тогда, когда яркий свет фар выхватил их из темноты.

— Отпустите женщину! Вы арестованы!

Тот, кто произнес эти слова, шагнул в круг света.

Парням он показался фантастически огромным. Просто великаном.

Освещенный белым ореолом, Робокоп, действительно, казался чем-то неземным.

Один из насильников, тот, что держал нож, среагировал первым. Оттолкнув напарника в сторону, он сгреб девушку в охапку, приставив ей к горлу отточенное блестящее лезвие.

— Да? Мы арестованы? Ну, тогда тебе придется силу использовать, дружок! Только шевельнись, и я подколю эту суку, как свинью, понял? Глотку ей перережу!

Робокоп замер всего на…

«Директива N2…предотвратить насилие любой ценой.

Вероятность убийства: 93 %.

Режим наведения на цель: включен.»

Мгновение. На его бедре сдвинулись две пластины, выпуская стальную стойку, в которой покоился тяжелый «браунинг Эф-Эн 9». Отличный автоматический пистолет 48-го калибра.

Пальцы Робокопа сжали рукоять. Секундой позже ствол уже смотрел в сторону преступников.

«Вероятность попадания в заложника:

голова — 87 %, руки — 93 %, ноги — 46 %.

Мишень движущаяся.

Движение беспорядочно. Данные уточнению не поддаются.»

Зеленая рамка опустилась вниз, туда, где развевалась от ветра крепдешиновая юбка девушки.

«Браунинг» дернулся, выплевывая горячий свинец. Эхо выстрела прокатилось по стеклам домов. Синди опустила глаза. Прямо в ее юбке появилась аккуратная дыра с обгорелыми краями.

Парень, охнув, обмяк, выпуская девушку и разжимая пальцы, держащие нож. Там, где минуту назад у него был пах, теперь зияла окровавленная рана. Преступник, скорчившись от боли, рухнул на асфальт.

— Ну, теперь твоя очередь. — Ствол переместился в сторону второго насильника.

— Мистер! Не надо! — Тот выставил перед собой руки, словно они могли защитить его от пули. — Все нормально. Все нормально.

Он шарахнулся в темноту переулка. Несколько секунд был слышен стук его каблуков по асфальту, а затем все стихло.

Поняв, что больше ей ничто не угрожает, Синди кинулась к Робокопу и повисла на нем, обвив руками мощную металлическую шею.

— Господи! Я так испугалась! Большое вам спасибо.

— Вы пережили эмоциональный шок. — Прозвучал над ее головой спокойный электронный голос. — Я сейчас поставлю в известность специалистов Красного Креста.

Детройт, Западный полицейский участок, 22.56

— Ну что, как наш подопечный? — Боб Мортон шагнул в лабораторию и тут же прилип к мониторам. На них ясно вырисовывалась кабина «порша».

— Отлично. — Сержант стоял у него за спиной, тоже внимательно глядя на экран. — Уже на данный момент ему удалось предотвратить восемь серьезных преступлений. Не считая разной мелочи.

— А, что я говорил? — Боб потер ладони. Он был очень доволен. — Этот парень — просто золото.

— Никто и не спорит. — Буркнул негр. — Этот ваш Робокоп знает свое дело, это точно. Меня удивляет одно: как он умудряется так быстро оказаться на месте преступления? Он у вас что, мысли читает?

— Да нет. Просто он считывает информацию, когда она поступает на ваш диспетчерский пульт. — Довольно ответил Мортон и захохотал, глядя на сержанта. — Вот и все.

Мэрия. 23.10

Рядом с высоким, построенным в готическом стиле, зданием мэрии творилось нечто невообразимое. Сновали люди, отдавались команды, в доме напротив засел целый отряд снайперов.

Офицер полиции с нашивкой лейтенанта сорвал с панели переговорное устройство и раздраженно забормотал:

— Всем подразделениям! Всем подразделениям! Срочно на связь!!!

Тут же расположилась съемочная группа программы новостей телекомпании «Мидия-Брайт».

Яркий свет прожекторов заливал строгий фасад здания, и он выделялся светлым пятном на фоне темных стен соседних строений.

Человек с видеокамерой протиснулся сквозь плотный заслон патрульных автомобилей и начал снимать. Он охватывал все. Фасад, окно, за которым находится ТОТ парень, раздраженный лейтенант у своего «порша», яркие маячки полицейских машин, снайперы, приникшие к телескопическим прицелам, люди из службы безопасности, в тяжелых бронежилетах с автоматами М-16 засевшие за автомобилями, И много других интересных вещей. Он был профессионалом и знал, ЧТО нужно снять, чтобы зрители смотрели программу, открыв рты.

Лейтенант швырнул рацию на сиденье автомобиля.

— Эй! — Окликнул он одного из представителей мэрии, стоящих тут же. — У него много патронов?

— Я не знаю. — Пожал плечами тот и отвернулся.

— Ладно. Эй, сержант! — Смуглый парень в бронежилете и серой форменной кепочке обернулся. — Хватай своих парней и дуйте по лестнице наверх.

— О'кей, лейтенант.

От группы отделились четыре человека и короткими перебежками двинулись к зданию.

К мэрии подъехал «порш». Он не притерся вплотную к оцеплению, а встал чуть поодаль у тротуара.

— Это что, все патрульные, кого они смогли найти, черт бы их побрал?

Дверца «порша» открылась, и из него выбралась странная, закованная в панцирь фигура.

— Это еще что за дерьмо такое? — Изумленно выдохнул лейтенант. Ничего подобного ему видеть не приходилось.

Между тем Робокоп двинулся прямо к оцеплению. Офицер внимательно наблюдал за его тяжелой походкой.

Репортер «Мидия-Брайт», стоя спиной, бубнил в микрофон:

— …Никогда терроризм не применялся в государственной политике. Однако сегодня все произошло наоборот. Сейчас террорист находится на втором этаже здания. С ним мэр и еще несколько заложников, все из числа

работников мэрии. Один из заложников уже погиб. Лейтенант, что вы намерены делать дальше?

Камера выхватила офицера из толпы полицейских. Однако, у лейтенанта было такое лицо, что оператор отступил на несколько шагов. Так, на всякий случай.

— Мы будем ждать! — Рявкнул офицер, борясь с искушением выхватить у этих ребят камеру и шарахнуть об асфальт так, чтобы она рассыпалась на миллион осколков. — А вы что, можете предложить идею получше? — Спросил он, заметив недовольное лицо диктора.

Тот лишь отрицательно покачал головой. Было понятно, что пальба с двумя десятками трупов его бы больше устроила, но…

Он повернулся, пытаясь проследить взгляд лейтенанта, и тоже увидел Робокопа.

— Мать твою… — Восторженно прошептал он. — Вот это да!

Оператор, в свою очередь, принялся снимать фантастическую фигуру. Назревал большой репортаж.

Суперполицейский приблизился к оцеплению и остановился, подняв голову и глядя на освещенное окно. У него был отличный слух. При желании его рецепторы улавливали шепот на расстоянии до двухсот метров.

Он прекрасно расслышал все, что говорил теледиктор. Суть проблемы была ясна. Место расположения преступника тоже. Оставалось дать кое-какие указания, хотя, вообще-то, это было не обязательно. Робокоп аккуратно обошел лейтенанта и двинулся к дверям.

Тут же подскочил диктор.

— Куда вы собрались? Что вы собираетесь делать? Какой у вас план? Может быть, вы поделитесь с нашими телезри….

Робокоп не обратил на него ни малейшего внимания. Зато это сделал лейтенант.

— Уберите этих людей отсюда! — Рявкнул он. Несколько полицейских сгребли диктора и оттащили в сторону.

— Ты куда собрался? — Спросил офицер в широкую никелированную спину.

— Займите его чем-нибудь. — Не оборачиваясь ответил Робокоп

Он мог ничего не объяснять и не стал этого делать. Объяснять — значит терять время. А за это время могут погибнуть заложники.

Робокоп вошел в гулкое фойе мэрии и огляделся. Широкая мраморная лестница уходила на верхние этажи, но он решил воспользоваться лифтом. Тише и безопаснее.

Мэр, стоя на коленях, тоскливо смотрел в открытое окно, за которым кипела жизнь. Именно жизнь. Другая, спокойная и мирная. Миллионы людей сидели в своих тихих уютных квартирах, смотрели телевизор, ели, пили пиво. Или смотрели фильмы в тихих прохладных залах кинотеатров. Скорее всего кинокомедии. Господи, они даже не понимают, как это здорово — быть свободным. Знать, что ты в безопасности.

Он вздохнул. Их было четверо. Теперь трое. Его помощник Эд Мастерсон погиб час назад, когда этот придурок, взъерепенившись из-за какой-то ерунды, разнес ему голову, нажав на курок «ингрэма».

Черт же дернул его остаться в мэрии. Он ведь был приглашен на ужин к Браунам. Нет, отказался. Сейчас бы стоял там, на улице, в окружении полиции, а не сидел здесь под дулом автомата, трясясь от страха.

— Миллер! Эй, Миллер!!! — Усиленный мегафоном голос донесся из окна, еще больше разозлив террориста. — Миллер, ты слышишь меня?

Террорист подошел к окну, стараясь держаться под прикрытием стены.

— Слышу! Что тебе нужно?

Мэр видел, что парень на взводе. Стоит его чуть-чуть задеть, вывести из состояния шаткого равновесия, и все… Конец. Он перестреляет их всех до единого. Этот парень — псих. Полный псих. Настоящий сумасшедший. Господи, ну почему он отказался от ужина! За что ему такое…

— Миллер, давай договоримся! Ты отпускаешь заложников, а мы дадим тебе все, что ты хочешь!

— Первое! Не лезьте ко мне! Я отчаянный человек! Вы думаете я не вижу ваших людей у входа? Отзовите их, быстро! А то я перестреляю всех этих чертовых заложников, ясно?

— Хорошо, хорошо. Не заводись. О'кей. Отходите, ребята!

Лейтенанта охватило отчаяние. Он все-таки заметил солдат, хотя и полный псих. С ним надо быть очень осторожным. Иначе — не миновать беды. Этот придурок, действительно, может перестрелять всех заложников. С него станется. Остается только одно: надеяться на полицейского в доспехах, который прошел внутрь, да отвлекать этого ненормального Миллера.

Он вздохнул и снова поднес микрофон к губам.

— Все, Миллер! Мы уже убрали их! Так чего ты хочешь?

Террорист оглянулся и судорожно сглотнул.

— Свежего кофе! Ты слышал! Я хочу свежего кофе!!! Потом… еще… Вот! Чтобы мне возместили все мои убытки, и хочу получить обратно свою работу.

0

4

— Хорошо! Что-то еще?

— Да! Еще я хочу новую машину и личный кабинет!!

— И какая машина тебе нравится, Миллер?

— Машина? Гм… Машина должна быть такая… большая, с мощным мотором.

Робокоп свернул за угол и пошел по коридору, изучая таблички на дверях.

«Секретарь по связям с общественностью.»

«Мэр.»

Он прошел еще три шага.

«Секретарь по…»

Ему абсолютно ничего не говорили эти надписи. Важно было одно — эта комната наиболее удобна для выполнения его плана.

— Ну скажем, «Дженерал Моторз», модель 6000. Подойдет?

— Да! Вполне! Конечно!

Мэр вздохнул. Может, этот психопат все-таки отпустит их? Господи, только бы выбраться живым из этой передряги. Только бы выбраться…

Робокоп повернулся к стене, граничащей с кабинетом мэра.

«Приборы слежения:

термограф: включен;

определитель эмоционально-физиологического состояния: включен.»

На экране обозначились человеческие фигуры. Трое на коленях — светло-синие. Цвет страха. Один стоит у окна — желтый, медленно темнеющий до оранжевого. Человек злится. С каждой секундой все больше и больше. Это опасно, он может убить заложников.

«Директива № 2».

Но и торопиться нельзя. Это также может погубить людей.

Он включил слуховые рецепторы, увеличив восприятие.

— А как насчет автоматической трансмиссии?

— Не беспокойся! Никаких проблем! Мы дадим тебе все, что ты захочешь! Абсолютно все! Только отпусти заложников, о'кей?

Миллер начал зло и глухо смеяться, потрясая автоматом.

— Лейтенант! Ты что, за дурака меня держишь, да? Ты за дурака меня держишь, твою мать, да?!!! Когда меня достают — я бешусь! А ты меня достал, лейтенант!!! Всерьез! Понял?

Он обернулся к заложникам и ткнул стволом «ингрэ-ма» в сторону мэра.

— Ну-ка, вставай, ублюдок! Вставай!!! Твоя общественность хочет с тобой встретиться!

Лицо его перекосила недобрая ухмылка. Мэр прекрасно понимал, зачем ему сказали встать — он сейчас умрет. Все просто и буднично. Вот ты был — БАНГ! — и вот тебя уже нет. Совсем. И никогда не будет. Все. Смерть. Темнота.

Он почувствовал, что не может встать. Просто не может. Ноги не слушаются его.

— Значит, ты, лейтенант, всерьез меня не воспринимаешь, да? — Миллер продолжал кричать, направляясь к мэру. — Ну ничего. Сейчас ты будешь меня воспринимать всерьез! Можешь попрощаться со своим говенным мэром, понял? Я сейчас его пристрелю и сброшу вниз, чтобы ты мог полюбоваться на этого засранца! Вставай!!! Он зашел к мэру со спины и остановился. Холодный ствол «ингрэма» коснулся затылка. И звонкий щелчок взводимого курка громко прозвучал в абсолютной тишине.

Лейтенант почувствовал, как между лопаток прокатилась горячая капля.

Все-таки он ошибся. Этот парень не купился на его разговоры и, что самое плохое, пришел в ярость. Хуже и быть не может. Сейчас он пристрелит мэра, а дальше его понесет.

Раз-два — и никого в живых не останется.

Как же он так сел в лужу? Даже если сейчас отдать приказ о штурме, солдаты все равно не успеют добежать до кабинета прежде, чем Миллер перестреляет всех. Дать команду снайперам — тоже нет смысла. Он вне досягаемости их ружей. В крайнем случае, они смогут его ранить. Но и тогда заложники погибнут.

Где же этот, в латах-то, а?

Робокоп видел, что цвет фигуры с оружием изменился до тускло-бордового. Это означало: преступник готов открыть огонь. Дальнейшее промедление опасно. Террорист встал между стеной и заложниками. Сейчас его и полицейского разделяло лишь тридцать сантиметров и кирпичная стена.

Мэр зажмурил глаза. Вот сейчас раздастся выстрел, и он ткнется лицом в ковер. Безжизненное, никому не нужное тело.

ГРААААААНП — Кусок стены с грохотом вывалился, подняв тучу известковой пыли.

Сильные стальные руки обхватили террориста и втянули в соседнюю комнату.

«Вероятность поражения заложников: 37 %».

Миллер все-таки успел нажать на курок, прежде чем его тело, пробив стекло, вылетело наружу и грохнулось на асфальт с высоты второго этажа.

Но эти пули уже не причинили никому вреда. Их принял на себя он.

РОБОКОП.

4 июня 1999 года. 15.00

Телекомпания «Мидия-Брайт». Дайте нам свое время, и мы дадим Вам весь мир!

— Доброе утро! С Вами Кейси Горнз. Новое событие всколыхнуло Детройт. После гибели четырех полицейских в перестрелке с гангстерами корпорация «Оу-Си-Пи» объявила серьезную войну преступности.

Итак. Робокоп! Кто он? Что он? Новый солдат «Оу-Си-Пи» в войне с гангстерами? Или нечто другое? Представители корпорации заявляют, что бесстрашная машина устроила тяжелую жизнь для всех преступников Детройта. Сегодня Робокоп встречался со школьниками.

— Мистер Робокоп, что бы Вы хотели сказать детям?

— Не попадайте в неприятности.

Итак. Безопасность для города, безопасность для всех, безопасность для Вас. Это все Робокоп!

— Привет! Я — Джеймс Перкинс! Сегодня было достигнуто соглашение о строительстве нового суперрайона Детройта — Дельта-Сити. Этот проект предоставит почти миллион рабочих мест. Говорит Роберт Мортон, вице-президент корпорации «Оу-Си-Пи».

— К сожалению, Я пока не могу комментировать это решение. Но я могу сказать жителям города следующее. Мы предсказываем конец преступности в Детройте в течение сорока дней. У города появился новый полицейский. Его зовут — Робокоп.

— Спасибо, мистер Мортон. Американские войска приняли участие в совместном рейде с мексиканскими войсками на базы повстанцев…

Детройт. Офис корпорации «Оу-Си-Пи». 4 июня 1999 г. 15.25

— Эй, Боб!

Мортон обернулся к спешащему за ним Волфу.

— Отлично! Значит, ты вице-президент теперь? Ну, поздравляю тебя, парень. Как смотришь, выпить по этому поводу вечерком, а?

Боб улыбнулся.

— Нет, Дэн, не могу. Я занят сегодня вечером. — Он понизил голос до шепота. — Придут две манекенщицы. Знаешь, эти… из серии «Я купил бы это за доллар.»

Волф посмотрел на него и захохотал:

— Добро пожаловать в наш клуб, дружище!

Огромные зеркала, которыми были увешаны стены, отражали уверенную фигуру нового вице-президента «Оу-Си-Пи».

— Ты себе заработал отличное имя на этой концепции общей безопасности, Боб! — Весело продолжал Волф. — И похоже, наступил на любимую мозоль Джоунсу. Я слышал, он завелся не на шутку.

— Да. Я, конечно, тоже слышал об этом, но мне бояться нечего.

Они свернули за угол и подошли к широким дверям. На матовой поверхности стекла красовалась элегантная мужская фигура.

Туалетные комнаты в корпорации были под стать зданию. Выложенные голубым кафелем, сияющие какой-то немыслимой чистотой. Никелированные краны и многочисленные позолоченные ручки смотрели на людей с нескрываемым превосходством. Было время, когда Боб Мортон содрогался при входе в это заведение. Оно внушало ему не меньший трепет, чем конференц-зал. Казалось бы, все здесь равны. Но словно указующий перст нацеливался в него, говоря:

«Знай свое место.»

Теперь он плевал на это. Вице-президент Роберт Мортон, один из заправил этой корпорации, снисходительно улыбался. И чего он так дергался раньше? Обычный сортир.

Они прошли к длинному ряду сверкающих белизной писсуаров.

— Он просто урод, этот самый Дик Джоунс. — Спокойно констатировал Мортон. При этих словах несколько стоящих рядом сотрудников корпорации торопливо вышли, испуганно оглядываясь на приятелей. Боб недоуменно пожал плечами и вернулся к прерванному разговору. — Он — старик, а мы — молодые. Его пора отправлять на пенсию. Такова жизнь.

За их спинами в одной из кабинок громко зашумела вода. Щелкнул замочек, и Дик Джоунс собственной персоной вышел в зал.

— Так. Ладно. Мне, кажется, пора. — Волф торопливо застегнул брюки и двинулся к выходу.

Боб нарочито медленно прошествовал к умывальнику и включил воду.

— Поздравляю тебя, Боб. — Джоунс приблизился и встал рядом, скрестив руки на груди.

— Спасибо. — Мортон не хотел показывать, что несмотря ни на что, все-таки испугался. Это ему удалось.

— Я помню, когда был молодым сотрудником компании, тоже придумывал всякие клички своему шефу. Да. — Голос Джоунса был совершенно спокоен, но вот в глазах плясали колючие искры бешенства. — Как только я его ни называл. И твердолобым, и глухим, и даже засранцем как-то назвал. Но я всегда уважал его, Боб. Всегда знал, где нужно остановиться. А ты переступил через черту, приятель. Ты оскорбил меня и всю компанию тем уродом, которого создал. У меня были заказы на двадцать пять лет вперед от военных на Эда-209.

Мортон завернул кран, невозмутимо оторвал салфетку и принялся вытирать руки, глядя Джоунсу прямо в глаза.

— Знаешь, Дик, если говорить откровенно, твоя программа была нужна только старику.

— Может быть, может быть. Маккой хороший человек и он желает добра. Но ведь и он не вечен. А я здесь фигура номер два. — Джоунс положил руку на плечо

Боба и задумчиво провел шершавой ладонью по волосам парня. — Все очень просто, не так ли, Б-О-Б? — Его пальцы вцепились Мортону в волосы чуть ниже затылка.—

ТЫ СВЯЗАЛСЯ НЕ С ТЕМ ПАРНЕМ!

Боб сильно ударил Джоунса по локтю, сбрасывая руку.

— Да пошел ты к… Ты что, охренел, мать твою?

Джоунс злобно оскалился и прошипел, приблизив к Мортону колючие, горящие красноватым, глаза:

— Ты лучше молись, говнюк, чтобы этот твой урод не облажался. А может быть, он сможет защитить тебя, а?

Западный полицейский участок. 4 июня 1999 г. 19.07

Мортон припарковал свой «феррари» на служебной стоянке и пошел к участку. Настроение у него было паршивое, хуже некуда. И все из-за разговора с этим придурком Джоунсом. Конечно, мало приятного слышать, как тебя называют стариком, но что делать? Из-за этого кидаться в драку, еще и угрожать в открытую? Господи, как он сдержался, чтобы не дать Дику в морду? Да в конце концов, действительно, пошел он к черту. У старичка взыграли амбиции по поводу своей работы. Если обращать на это внимание, никаких нервов не хватит. Ладно, проехали.

Он не вошел в главные двери, как это делал обычно, а направился к запасному выходу.

Самое важное то, что его мечта сбылась. Он — вице-президент. Правая рука Тома Маккоя. После удачного испытания Робокопа тот лично зашел к ним в контору и пригласил Боба для беседы. Ну не здорово, а?

Мортон пытался отогнать мрачные мысли, думая о приятном, но это плохо удавалось. Какое-то дурное предчувствие грызло его изнутри.

Лаборант откинулся в кресле, делая три дела сразу. Во-первых, он отдыхал, во-вторых, читал газету, и в-третьих, уплетал огромный трехэтажный гамбургер, который извлек из своего «кейса». Его помощница читала детективный роман. Они не забыли о своих обязанностях, но смена подходила к концу, и мысль об отдыхе казалась достаточно здравой.

Лаборант откусил здоровенный кусок и, повернувшись к девушке, спросил:

— Эй, ты гамбургер не хочешь?

— Нет, спасибо. — Она дошла до центрального момента. Молодой герой и его жутко сексапильная подружка, из-за стараний шайки злодеев, оказались в городской канализации, куда через три минуты должны были хлынуть потоки речной воды. Естественно, руки их были связанными, а виды на помощь отсутствовали совершенно.

Девушка проглатывала страницу за страницей, забыв обо всем на свете, в том числе и о сидевшем в кресле Робокопе.

ОН ВСПОМНИЛ. ВЫСТРЕЛ, ПЛАМЯ И БОЛЬ В ГОЛОВЕ. С НИМ ЧТО-ТО ПРОИЗОШЛО ДО ТОГО, КАК ОН СТАЛ…

Таящиеся в подсознании воспоминания медленно, пульсирующими толчками всплывают к поверхности. Чье-то лицо. Оно было негативным, но постепенно перетекало в позитив и обретало краски.

Мужчина средних лет с неприятным худощавым лицом. Высокий лоб и маленькие бегающие глазки. Губы человека шевелятся, как в немом кино. Что он говорит?

Голубоватый дым. Тусклый свет. Он падает из? окна? — В СЕРОЙ СТЕНЕ! ВЕЗДЕ КАФЕЛЬ. ЧТО ЭТО ЗА МЕСТО? Робокоп не помнит.

То же лицо. Улыбающееся злой усмешкой.

— НУ ТЕПЕРЬ Я РАЗВЛЕКУСЬ, ПРИЯТЕЛЬ! О чем говорит этот человек?

Тень на цементной поверхности. Это он? Да… ОН ЛЕЖИТ НА ПОЛУ. Почему? Что он делает на этом ГРЯЗНОМ, ЗАПЛЕВАННОМ ПОЛУ? И отчего так болит правая рука? ПОТОМУ, ЧТО ЕЕ НЕТ! У НЕГО НЕТ РУКИ! КИСТЬ ОТСТРЕЛЕНА!

Кто это сделал? Ктоктоктоктоктокто?

— ДАЙТЕ КТО-НИБУДЬ ПАРНЮ РУКУ!

Вот он. В тонких очках. С большими залысинами. Умное лицо, тонкие нервные губы. Волосы зализаны назад.

В руке пистолет.

ТЕПЕРЬ ОН ВЕСЬ ВАШ.

БАНГ! БАНГБАНГБАНГБАНГБАНГБАНГ!!!!!!!

Море выстрелов — море боли. Она захлестывает его с головой. Кажется, что в него тычут раскаленными прутьями. В руки, в ноги, в шею. Только тело остается целым. Почему?

ПОТОМУ ЧТО НА НЕМ БРОНЕЖИЛЕТ.

Лаборант отправил в рот последний кусок гамбургера, вытер пальцы и промычал:

— Ты представляешь, в Акапулько террористы бомбу взорвали.

Помощница закрыла книгу — герой чудом освободился и спас героиню — и потянулась.

— Здорово. Мы на следующей неделе как раз туда собирались.

РУЖЬЯ. МНОГО РУЖЕЙ. ОНИ ПЛЮЮТ ОГНЕМ, И КАЖДЫЙ ПЛЕВОК ПОРОЖДАЕТ В ЕГО ТЕЛЕ НОВУЮ ВОЛНУ БОЛИ.

Она подошла к лаборанту, бросив мимолетный взгляд на показания электроэнцефалографа.

— Эй, ты только посмотри! С ним что-то происходит!

— БОЛЬНО ТЕБЕ, ПРИЯТЕЛЬ? ОН ПОМНИТ ИХ. ВСЕХ.

— БОЛЬНО?

На бумажной ленте вместо чуть подрагивающих кривых высились здоровые волны. Настоящие шпили.

— У него что-то невероятное с мозгом творится! На экране монитора Робокоп вздрогнул. Колебания волн участились, а их амплитуда еще больше возросла.

ЧЕЛОВЕК В ОЧКАХ ПОДХОДИТ К НЕМУ.

— НУ ЛАДНО, ХВАТИТ ВЕСЕЛИТЬСЯ! ЧЕРНЫЙ ЗРАЧОК СТВОЛА СМОТРИТ ПРЯМО ЕМУ В ЛИЦО.

— Что происходит, черт побери?

Газета полетела на пол. Лаборант, не обращая на это внимания, кинулся к стойкам с приборами и лихорадочно принялся вертеть ручки настройки.

— Я ничего не понимаю! Щелкнули тумблеры.

БАНГ! — ТЕМНОТА. ТОЛЬКО БОЛЬ В ГОЛОВЕ, НАД ПРАВОЙ БРСВЬЮ.

И ЧЕЙ-ТО ДАЛЕКИЙ-ДАЛЕКИЙ КРИК:

— МЕРФИИИИИИИИИИИИИИ………….

Робокоп встал.

ОН ВСПОМНИЛ. ОН БЫЛ ПОЛИЦЕЙСКИМ.

Лицо лаборанта вытянулось, когда он увидел надвигающуюся на него огромную сверкающую фигуру.

Железными пальцами Робокоп легко раздвинул клетку и вышел в коридор мимо напуганного лаборанта.

— Эй! Эй! — Закричал тот. — Куда? Ты куда? Остановись, я прошу тебя! Слышишь? Остановись!

— Что происходит? — Девушка кинулась к выходу.

— Я не знаю! Он ушел!

— Как это «ушел»?

— Да очень просто! Взял и ушел! Немедленно вызови Боба Мортона!

Боб Мортон вошел в полицейский участок через черный ход и теперь мрачно шагал по длинному гулкому коридору, направляясь к помещению, отведенному для его детища. Проходя мимо двери дежурного зала, он замешкался, толкнул ее и шагнул внутрь.

— Привет, сержант. Как обстановка в городе?

Луис с пузатым полицейским тащили очередного задержанного. Парень подозревался в групповой драке с применением огнестрельного оружия, и поэтому они решили посадить его под замок. Чтобы немного успокоился и пришел в себя.

— Да вы что, мать вашу? — Орал задержанный, пытаясь вырваться из рук своих конвоиров. — Вы что? Не видите, кого берете, что ли? Да я весь ваш участок разнесу к такой-то матери, по кирпичикам! А ну, пусти меня, сучка! Пусти меня, я сказал!

— Заткнись, урод! — Мрачно посоветовал парню Джерри — так звали полицейского. — А не то я тебе все зубы пересчитаю. Ясно?Тон его не оставлял сомнений в сказанном, и парень на некоторое время умолк, соображая, что же предпринять дальше.

В эту минуту в коридоре появился Робокоп. Совершенно спокойный, он шагал навстречу патрульным, не обращая на них ни малейшего внимания.

Луис замешкалась. Робокоп поравнялся с ними и прошел мимо, даже не взглянув на девушку.

— Джерри, дотащи его один, хорошо? Я догоню вас. Тот мрачно кивнул и ткнул парня кулаком в бок.

— Ну, пошли. Чего встал.

Задержанный округлившимися глазами провожал робота. Он первый раз в жизни видел такую штуку. Еще один тычок в ребра привел его в чувство, и они с полицейским потащились дальше, а Луис поторопилась догнать целенаправленно шагающего к двери Робокопа.

— Привет. — Девушка настигла его почти у двери. — У меня не было случая представиться раньше. Я — Луис. А у вас есть имя?

Робот невозмутимо поинтересовался:

— Чем я могу быть вам полезен, офицер Луис?

— Нет. Я не это имела в виду. Простите, но у вас есть имя? — Она приблизилась к нему вплотную и тихо спросила. — Мерфи, это ты?

Робот вздрогнул. Он отступил на шаг, словно отшатнулся.

БАНГ! МЕРФИИИИИИИИИИИ……….

— Ты что, действительно, меня не помнишь?

Что-то случилось с Робокопом. Какая-то невидимая искра проскочила в нем и погасла. Он снова был холодным и неприступным.

— Извините. — Ровным спокойным голосом произнес робот. — Я должен идти. Где-то происходит преступление.

Робокоп осторожно обошел девушку и вышел в ночь.

— Стой! — Заорал кто-то.

Она обернулась. Это был тот самый парень из «Оу-Си-Пи», который забрал Мерфи. Труп Мерфи? Неважно. Он забрал ее партнера Алекса Мерфи и сделал из него

ЭТО. За это Луис его ненавидела. Парень подбежал к ней.

— Что ты ему сказала? О чем вы с ним говорили?

— Да ни о чем. — Пожала плечами девушка, надувая шарик из жевательной резинки.

Боб бросился к двери и выскочил на улицу. Луис отчетливо слышала его крик, заглушаемый ревом мощного «порша».

— Стой! Ты куда поехал? Стой!!! — Хлопнула дверь и Мортон снова появился рядом с девушкой. Но теперь лицо его было перекошено от ярости и имело цвет вареного рака. — Ты ответишь за это, поняла? У тебя будут большие неприятности! Ну-ка, пошли!

Кларенс Бодигер

Приятного мало. Какая-то говенная машина шарахается по городу, а все их планы летят к такой-то матери. Теперь на улицу-то выходить страшно. Того и гляди, этот железный идиот вылезет откуда-нибудь из-за угла— и все, кранты. Самое смешное, что Дик заказал убрать одного парня, который наступил ему на мозоль, а выяснилось, что этот кретин и придумал эту жестянку. Ну не весело, а? Правда, будет куда веселее, когда окажется, что его охраняет такая же штука. Хотя Дик уверял, что эта машина в единственном экземпляре, но кто знает, что ей может прийти в голову. А вдруг она решит заглянуть вечерком, проведать, хорошо ли спится хозяину? Тогда уж не отвертишься. Леон говорил, что ее вроде как и пули не берут. На всякий случай он припас пару «ананасиков» («ананас» — ручная граната), но, может быть, она и взрывы выдерживает? Ладно. Там видно будет.

* * *
— Сержант, я рассчитывал на полное сотрудничество вашего участка. — Боб раздраженно прошелся по кабинету.

У дверей растерянно стоял поникший лаборант, а Луис пристроилась у стола начальника. Сам сержант, откинувшись на спинку стула, внимательно наблюдал за резкими движениями Мортона, барабаня пальцами по крышке стола.

— У вас что-то произошло? — Спросил он.

— Трудно сказать. — Откликнулся лаборант. — Скорее всего, это какие-то технические неполадки. Может быть, ему сон приснился…

— Она задавала Робокопу вопросы. — Палец Боба ткнул в сторону Луис.

— Да не задавала я ему вопросов. — Спокойно ответила девушка. — Я только спросила, как его зовут.

— Это было очень умно с вашей стороны! — Вскипел Боб. — Он машина! Ясно вам?! Робот! Он запрограммирован! У него нет имени, понятно?

Есть у него имя. Его зовут — Алекс Мерфи. — Захотелось заорать Луис. — Это ты, урод, сделал из него робота!

— Конечно, мы все поняли. — Вздохнул сержант. — Может быть, нам произвести обследование? Пригласить специалистов?

— Ему просто сон приснился. — Вставил лаборант. Мортон наклонился к негру, упершись кулаками в стол.

— Слушайте меня внимательно! Я прошу запомнить одну вещь! Это не касается полицейских! Это секретный проект. В этом деле работает только «Оу-Си-Пи». Вы поняли меня!

— Да. Я понял. — Сержант вздохнул, убирая руки со стола.

— Только «Оу-Си-Пи». Запомните. — Боб выпрямился и пошел к двери, бросив лаборанту. — Ладно, давайте. Надо отзывать его с улиц.

— Да, хорошо. — Лаборант ужом выскользнул в коридор.

— Извини, сержант, кажется, я доставила тебе неприятности. — Попробовала улыбнуться Луис, когда они остались одни.

— Забудь. — Отмахнулся негр. — Просто эти ребята большие придурки.

Детройт. Западная окраина. Бензозаправка. 14-я стрит. 23.17

Самое опасное время в больших городах от десяти до двух часов ночи. В это время следует основной поток полицейских вызовов. А самые бедные люди в больших городах— это студенты. Не все, конечно, но таких все-таки большинство. Именно по этой причине по ночам работают студенты. Они подыскивают любую работу, пытаясь пополнить свой скудный бюджет за счет свободного времени.

Аллоиз Гасткинс не являлся исключением. Он считал, что ему еще повезло. Работы на бензоколонке по ночам довольно мало, и вполне можно сочетать ее с учебой. Что он с успехом и делал. Разложив перед собой учебник и высунув язык от усердия, Аллоиз старательно переносил рисунок из книги на лист ватмана при помощи циркуля и линейки. Ему нравилась эта работа. Осознание того, что он независимый человек, собственным трудом зарабатывающий себе на жизнь, наполняло его чувством гордости. Приличная зарплата и неплохие чаевые составляли довольно солидную, по его меркам, сумму. На подоконнике тихонько мурлыкал портативный приемник, создавая ощущение комфорта. Иногда проезжали мимо машины, шурша покрышками по мокрому асфальту. Сегодня прошел дождь, облегчив агонию Детройту, умиравшему от жары. Легкий прохладный ветерок задувал в окошко, наполняя комнату свежим воздухом.

Аллоиз Гасткинс собирался стать автоконструктором, и поэтому на слух безошибочно определил марку подъехавшего мотоцикла. «Судзуки». Но голову поднял только тогда, когда на прилавок грохнулся тяжелый «узи», а насмешливый голос прохрипел в окошко.

— Эй, ты, книжный червь! Давай-ка мне все твои бабки, а не то я мозги тебе вышибу.

Аллоиз, несмотря на хлипкое сложение, вовсе не был трусом, но кто, скажите-ка, полезет против автомата с голыми руками! Вот и он, как человек далеко не глупый, предпочел открыть кассу и выгрести скудную сумму.

Крупные банкноты, будучи человеком не только умным, но и предусмотрительным, Аллоиз держал в отдельном ящичке в самой глубине стола.

В то же самое время его нога нажимала кнопку на полу, подавая сигнал тревоги а ближайший полицейский участок.

— О'кей, дружок. А теперь включи седьмую колонку. Да поживее, я тороплюсь.

Эмиль Антоновский сгреб деньги в карман и, подхватив с прилавка автомат, зашагал к мотоциклу. Он открыл бак, вставил в него воронку и включил подачу бензина.

— Только не делай глупостей, понял? Я хорошо стреляю! Могу тебе прямо отсюда в глаз попасть!

Парень усердно закивал головой.

Боди говорил Эмилю, что ни в коем случае нельзя заниматься такими делами. Можно погореть запросто. Но кто бы отказался, если бабки сами плывут в руки! Пацан, ясное дело, перетрухал. Хорошо, если в штаны не наложил от страха. Вот бы весело было. Привезут труп в морг, начнут раздевать, снимут штаны, а там куча дерьма. Твою мать-то, а?

Эмиль даже засмеялся, представив себе, как вытянулись бы лица у санитаров.

Топливо текло в бак, бабки лежали в кармане, и настроение у него было шикарное. Он, конечно, мог бы и не убивать этого колледж-боя, но тот ведь может навести копов.

— Эй, парень, — заорал он, — что ты там читаешь!

Парень поднял книгу, на обложке которой выделялась белая надпись: «Начертательная геометрия.» Эмиль ни секунды не сомневался, что пацан читает какой-нибудь порнографический романчик, и собрался было сострить что-нибудь по этому поводу, а тут… Перед ним был УМНИК. А Эмиль терпеть не мог УМНИКОВ. Все его беды были от таких вот начитавшихся разной херни, сопледонов, возомнивших себя умнее всех. Мать его так, а? Вот и с работы его вышвырнули из-за такого же урода. Они думают, что умнее всех. Сильнее всех. А вот что бы они запели, если им в рожу ткнуть автомат, а? Мать их. Вот и этот ублюдок тоже небось думает, что самый умный. Поэтому так и смотрит издевательски. Ну точно. Вон как пялится, словно дерьмом мажет. Урод.

— Эй, ты что, в колледж ходишь, да? — Парень кивнул. И это еще больше разозлило Эмиля. — И наверное, думаешь, что самый крутой, да? Крутой? Самый умный? Небось думаешь, что и пулю сможешь перехитрить, а? Ну, давай попробуем? Эй ты, урод, я с тобой разговариваю! Что скажешь? — Грабитель разошелся. Изо рта летели капли слюны, и сам он закипал от переполнявшей его безумной ярости. Он уже орал, теряя над собой контроль, не замечая ничего вокруг.

Аллоиз видел, как в десяти метрах от них остановился черный полицейский «порш«. Из кабины выбралась серебристая массивная фигура и направилась в их сторону.

«Преступление в стадии совершения.

Вероятность убийства жертвы: 98 %.

Директива № 2.»

В руке Робокопа, словно из ниоткуда, возник пистолет.

— А? Ну что скажешь, говнюк? Я с тобой разговариваю!

Невероятно громкий голос обрушился на Эмиля откуда-то сверху. Бандиту даже показалось, что он исходит с небес.

— Бросайте оружие! Вы арестованы!

Он судорожно повернулся, одновременно передергивая затвор «узи». В четырех метрах от него стоял огромный блестящий парень. Словно какой-то Супермен с глянцевой обложки детского комикса.

— Твою мать… — Только и смог произнести Эмиль. Робокоп узнал этого человека. Он видел его раньше.

То же лицо. Те же бегающие глазки, тот же хищный оскал.

— НУ ТЕПЕРЬ Я РАЗВЛЕКУСЬ, ПРИЯТЕЛЬ!

Губы робота дрогнули и произнесли слова, идущие откуда-то из глубин памяти:

— Живой или мертвый, ты все равно пойдешь со мной.

И тогда Эмиль попятился от внезапно нахлынувшего дикого ужаса. Ему захотелось побежать, но он боялся повернуться к ЭТОМУ спиной.

— Я знаю тебя… — Прохрипели враз побелевшие губы. — Я помню…

«Режим записи: включен».

Не переставая пятится, убийца поднял автомат.

Эмиль не мог узнать это тело, потому что оно не было телом ТОГО полицейского. Но он узнал губы. Губы и подбородок.

На секунду ему показалось, что он сейчас грохнется в обморок. И стряхивая это кошмарное состояние, Эмиль заорал так громко, как это позволяли легкие.

— ТЫ МЕРТВ! МЫ УБИЛИ ТЕБЯ!!! — Палец судорожно нажал на курок, и «узи» заплясал в его руках, извергая свинцовый ливень сорок пятого калибра. — ТЫ МЕРТВ!!! МЫ УБИЛИ ТЕБЯ!!!!!

ГРРРРРРРРРРАНГАНГАНГ!!!

— ТЫ МЕРТВ!!!! МЫ УБИЛИ ТЕБЯ!!!!!

Но жуткий серебристый призрак продолжал стоять в центре смертоносного вихря. Сильный и неуязвимый.

И Эмиль, отшвырнув в сторону бесполезный автомат, рванулся к мотоциклу. Он выдернул из бака заправочную воронку и кинул ее на асфальт. Хлещущий поток бензина пополз по дороге, разливаясь гигантской пахучей лужей.

Мотор «судзуки» взревел, и мотоцикл, унося дрожащего от ужаса седока, рванул в темноту.

«Система наведения на цель включена».

Тело Антоновского опоясало яркое зеленое кольцо, но тут же сместилось вниз, к вилке заднего колеса. Этот человек был нужен Робокопу живым.

БАНГБАНГБАНГБАНГ!

Стальная трубка согнулась, застопорив колесо, мотоцикл вильнул и, завалившись набок, покатился по асфальту, отбросив седока в сторону.

Искра, высеченная колесом, перепрыгнула на бензиновую лужу, и голубой огонь поплыл к заправочным колонкам.

Аллоиз выбежал из здания и помчался в сторону. В руке он сжимал маленький ящичек, в котором лежала сумма, равная его годовой зарплате. Парень уже понял: на этой колонке ему больше не работать.

ГРРРРООООООУУУУУУУММММ!!!!

Сильный взрыв выбил все стекла, сорвал крышу и расшвырял стальные заправочные стойки как кегли, вздыбившись стеной огня.

Эмиль, лежа на асфальте, осторожно обернулся.

Робокоп, пройдя сквозь реку стонущего пламени, настиг преступника и сгреб в охапку.

«Режим воспроизведения: включен.

Шквал свинца и истошный крик:

— ТЫ МЕРТВ!!! МЫ УБИЛИ ТЕБЯ!!!» Подтянув поближе серое от страха лицо Антоновского, робот глухо спросил:

— Кто ты такой? Кто ты такой?

Но ответа не последовало. Эмиль Антоновский лишился чувств.

Центральное компьютерное хранилище Детройтского полицейского управления. 5 июня 1999 г. 00.18. Робокоп

Он шагал между высоких компьютерных стоек. Задержанный так и не сказал ни слова. Его свалил глубочайший психологический шок. Но то, что он СКАЗАЛ, было очень важно. Теперь Робокоп знал абсолютно точно: он был полицейским и его убили. Оставалось выяснить: кто эти люди и кто он.

В компьютерном хранилище появление робота вызвало настоящий переполох. Сотрудники сбились кучей, разглядывая гостя. Один из полицейских вырос у него на пути.

— Я могу вам чем-нибудь помочь, сэр?

Тон вопроса предполагал фразу: «Сожалею, но вам здесь делать нечего, сэр.»

Робокопа это совершенно не трогало. У него было дело. Вот и все, что его интересовало. И ответил робот односложно, как того требовала ситуация:

— Нет.

Миновав оторопевшего охранника, он свернул в широкий коридор, вдоль которого размещались мощные компьютеры. Но их было недостаточно. Робокоп шел к главному, основному хранилищу.

Охранник расстегнул кобуру и кинулся вдогонку за нарушителем.

— Эй, эй, эй! Что вам, собственно, нужно!

Этот человек не входил в сферу интересов Робокопа в данный момент. И поэтому не затрагивал его внимания.

— Сюда нельзя заходить! Стойте! Это запретная зона!

Охранник вытащил «кольт» как раз в тот момент, когда робот достиг цели.

— Вы слышите?

Пальцы Робокопа откинулись в сторону, а на их месте появился острый серебристый шип.

Полицейский испуганно примолк. Не затрудняя себя объяснениями, Робот вставил шип в гнездо компьютера, и на экране появилась надпись: «Управление полиции города Детройта. Фотодосье. Информация на входе.» Тут же рядом возникла картинка. Перекошенное ужасом серое лицо, выпученные глаза, распахнутый в безмолвном крике рот. Кадр медленно двинулся. Щелк. Шелк. Щелк. Щелк. Губы сомкнулись. «Поиск.» Компьютер тихо заурчал, перерабатывая информацию. Прошло не больше десяти секунд, и на мониторе возникло лицо. Тот же человек, только с длинными курчавыми бакенбардами.

«Идентификация произведена. Антоновский Эмиль.»

Робокоп набрал запрос: «Известные соучастники?»

Машина помедлила. Охранник во все глаза смотрел на экран. Он никак не мог понять, что происходит, откуда взялся этот парень и, вообще, кто он.

Дисплей пискнул и начал выдавать данные.

«Нэш Леон. Шелк. Портрет. — ОН ЗНАЕТ ЕГО.

Кокс Джо. Щелк. Портрет. — ЗНАЕТ.

Минш Стив. Щелк. Портрет. — ЗНАЕТ.

Бодигер Кларенс. Щелк. Портрет.» — СТОП!

НУ, ЛАДНО, ХВАТИТ ВЕСЕЛИТЬСЯ. ПИСТОЛЕТ. БАНГ! ПЛАМЯ И БОЛЬ. ЭТО ОН, УБИЙЦА!

«Полные данные?»

«Бодигер Кларенс. Год рождения 1960.

Место рождения: Нью-Йорк.

Род занятий: Безработный.

Обвинения: Изнасилования. Вооруженные ограбления. Убийства. Торговля наркотиками. Рэкет. Угон автотранспорта.»

«Полные данные по разделу "убийства"?»

0

5

«Убийства:

Даты, лица. Шелк, щелк, щелк, щелк.

!Стоп! Подозревается в убийстве:

Имя: Мерфи, Алекс Джей.

Возраст: 31 год.

Род занятий: Полицейский.

Адрес: 548, Прайм-роуз лейн,

Детройт.

Дата убийства: 24 июля 1998 г.»

ЭТО ТЫ! МЕРФИ АЛЕКС — ЭТО ТЫ!

Робокоп вытащил шип из гнезда компьютера, и экран погас.

Но он запомнил лицо. Светловолосый, улыбающийся парень в полицейской форме.

ОН. АЛЕКС ДЖЕЙ МЕРФИ.

Робот повернулся к охраннику и спокойно пробасил:

— Благодарю за помощь.

* * *
Тот лишь растерянно хлопал глазами, глядя на удаляющуюся блестящую фигуру.

Строение № 548 по Прайм-роуз лейн пустовало уже полгода. Это был, действительно, прекрасный дом. Выкрашенный в белый цвет фасад улыбался редким прохожим, словно приглашая зайти и разделить тепло и уют. Наверное, этот дом соскучился по людским голосам. Двухэтажный, просторный, он манил к себе табличкой с короткой надписью: «Продается» на заборе.

В некогда красивом ухоженном саду царило запустение. Кусты разрослись, всюду появились сорняки и бурьяны, создавая ощущение джунглей в миниатюре. Асфальтовая дорожка, ведущая от калитки к крыльцу, укрылась ползучим плющом, который уже подобрался к самым стенам. Возможно, к концу лета зеленые побеги заберутся по ним к окнам второго этажа, скрыв под собой белую кирпичную поверхность.

Робокоп прошел по дорожке к крыльцу и вошел в дом. В просторном, кажущемся огромным, из-за отсутствия мебели, холле находилась всего одна стойка, на которой был установлен цветной монитор. Как только робот сделал шаг внутрь, дом ожил. Везде зажегся яркий свет, давая возможность потенциальному покупателю рассмотреть все интересующие его детали.

На экране возникло улыбающееся лицо клерка.

— Добро пожаловать, покупатель! — Сияя, объявил он. — Давайте совершим небольшую экскурсию по вашему новому дому. Это прекрасный уютный дом, рассчитанный на одну семью. Здесь с удобством можно разместить семь человек.

Робокоп направился в коридор. Навязчивый голос продолжал что-то бубнить ему в уши. Не стоило. Он пришел не покупать. Он пришел за воспоминаниями.

Мимо двери, ведущей в

— ДЕТСКУЮ! —

просторную комнату. Если посмотреть направо, увидишь еще одну дверь, за которой отделанная белым кафелем ванная комната.

Линде очень нравился белый цвет.

Дальше по коридору.

— Неважно, кто готовит обед. Здесь хватит места для всех. — Громогласно убеждал клерк.

ЛИНДА ВЫРЕЗАЕТ ИЗ ТЫКВЫ МАСКУ, ОСТРЫЕ ГЛАЗА, ОСКАЛЕННЫЙ, ЗУБАСТЫЙ РОТ, ПРОРЕЗЬ ДЛЯ НОСА. ЕСЛИ ВНУТРЬ ПОМЕСТИТЬ СВЕЧУ, ПОЛУЧАЕТСЯ ДОВОЛЬНО ВПЕЧАТЛЯЮЩЕ.

— ОЙ, ПАПА ИДЕТ! — ДЕННИ ПОДБЕГАЕТ К НЕЙ, ЗАСЛЫШАВ ЕГО ШАГИ.

Он свернул. Через несколько метров перед ним откроется просторная светлая комната.

— ДАВАЙ БЫСТРЕЕ!

— ПАП! ПОСМОТРИ, КАКУЮ ШТУКУ МЫ СДЕЛАЛИ С МАМОЙ, ПРАВДА, ЗДОРОВО?

Обойдя вокруг длинного стола, Робокоп направился к спальне. Мимо лестницы, ведущей на второй этаж, через гостиную…

ДЕННИ СИДИТ НА ДИВАНЕ, СЖИМАЯ В РУКАХ ПОДАРЕННЫЙ ЕМУ НА РОЖДЕСТВО ПЛАНЕР. НА ЭКРАНЕ ТЕЛЕВИЗОРА ТИ.ДЖИ.ЛАЗЕР ЛИХО РАСПРАВЛЯЕТСЯ С ОЧЕРЕДНЫМ ЗЛОДЕЕМ.

— ПАПА, ПОКАЖИ, КАК ВЫ ЭТО ДЕЛАЕТЕ?

через еще один узенький коридор. И видит…

ЛИНДА В ПОЛУПРОЗРАЧНОМ ХАЛАТИКЕ ОБВИВАЕТ ЕГО ШЕЮ РУКАМИ И ЖАРКО ШЕПЧЕТ:

— Я ДОЛЖНА СКАЗАТЬ ТЕБЕ КОЕ-ЧТО… Я ЛЮБЛЮ ТЕБЯ!

Описав полный круг, он вновь оказался в холле. Удивленный клерк обратился к нему, сверкая белозубой голливудской улыбкой:

— Эй, вы что, решили начать с начала? Хотя… Почему бы и нет?

Стальная рука с треском пробила монитор, погрузившись в него по локоть.

* * *
Девушка открыла дверь, с удивлением глядя на высокую, облаченную в сталь фигуру Робокопа.

— Добрый день, мэм.

— Добрый день. Вам кого? — Она была еще достаточно молода, чтобы не раскрывать рот при виде робота.

Вообще, Робокоп пришел к выводу, что разговаривать с молодыми гораздо легче, чем с людьми более старшего возраста. Они, по крайней мере, не так сильно удивляются и не впадают в панику, как это сделал пожилой джентльмен, увидев его на улице.

— Я — офицер Западного полицейского участка. — Спокойно пояснил Робокоп. — Мне нужно знать, где в данный момент может находиться Нэш Леон.

Девушка раздраженно фыркнула.

— Я не видела этого урода уже четыре дня. Он где-то шляется.

— Может быть, вы могли бы назвать мне места, где мистер Леон бывает регулярно.

— Нууу… не знаю. Вообще-то, он часто ходит в дансинг с этой дурой Холли. Попробуйте поискать его там. Это на углу 54-й и Стрейтон-авеню.

— Благодарю Вас, мэм. — Робот повернулся и, спустившись с крыльца, пошел к припаркованому рядом «поршу».

— Эй, мистер! — Окликнула Робокопа девушка. — Если вы найдете его, всыпьте как следует и от меня, о'кей?

— Хорошо, мэм. — Он забрался в машину и направился к 54-й улице.

* * *
— Здорово, да? — Спросила одна из девиц, втягивая ноздрей со стекла маленькую горочку порошка. Она откинулась на спинку шикарного, обитого кожей дивана и засмеялась. — Вице-президент. Классно звучит, а?

— Конечно! — Боб уже успел пару раз приложиться к стекляшке и чувствовал себя на седьмом небе.

Ему было здорово. Нет, ему было просто великолепно. Он ощущал себя всемогущим божеством, которому подвластно все. Это ощущение давал не только белый порошок, но и короткая надпись на новеньких визитных карточках: «Вице-президент».

— Я прямо завожусь от этого. — Пропела вторая девица. Рыжеволосая, длинноногая, в блестящем зеленом платье.

— Нет, просто здорово. — Хихикнул Боб. — Я люблю быть с интеллектуальными женщинами. С такими красивыми и сексуальными.

— Знаешь, иногда я о чем-то думаю и завожусь от этого… — Заплетающимся языком объяснила рыжая.

— Нельзя терять такие отличные порывы. — Расплылся Боб.

— Конечно. Поэтому мне нужна стимуляция. — Девица сыпанула большую порцию порошка за глубокий вырез на груди.

Бобу понравилась эта идея. Повернувшись ко второй девушке, он спросил:

— Тебе тоже?

— Разумеется. — Девица щедро посыпала грудь кокаином.

— Ты только не двигайся. — Предупредил одурманенный наркотиком Боб.

— Я не буду.

Он рухнул на рыжеволосую, зарывшись лицом в пышном бюсте и старательно втягивая ноздрями порошок.

— Боб! — Окликнула вторая. — Ты смотри, весь не растраться. Оставь и мне кое-что.

— Не беспокойся. — Промычал он, еще глубже погружая лицо в вырез зеленого платья.

Ну разве мог он мечтать о чем-нибудь подобном год назад? Теперь же перед ним расстилался весь мир, включая этих девиц. Приятно все-таки чувствовать себя большим боссом.

Мелодичный звонок разлился длинной музыкальной трелью. Не успел стихнуть первый перекат, как за ним тут же последовал второй, потом третий. Тот, кто стоял за дверью, был очень настойчив и очень нетерпелив.

— Это, наверное, шампанское. — Неохотно отлепился от девицы Боб. — Подождите-ка.

На слабеющих ногах он поплелся к двери. Новая трель застала его уже почти на самом пороге.

«Какого черта они подняли такой тарарам? — Раздраженно подумал Боб, поворачивая замок. — На пожар что ли торопятся?»

Дверь распахнулась, и в ту же секунду страшный удар в челюсть свалил Боба Мортона на пол.

Девицы взвизгнули. Человек в длинном черном плаще косо глянул на них и спокойно сказал:

— А ну-ка, сучки, вон отсюда!

Повторять дважды им не пришлось. Быстро собрав свои сумочки, они торопливо процокали каблучками к двери, бросив на ходу:

— Пока, Бобби!

— Позвони мне, когда освободишься!

Кларенс улыбнулся. Опять Бобби. Везет ему на разных Бобби. И ведь вот странность. Как только парня зовут Боб, он тут же умирает. С чего бы это? Причем, как правило, все Бобы порядочные говнюки. По крайней мере, те, кого он знал. Нет, тут определенно прослеживается закономерность. Нужно будет подумать об этом на досуге. Ухмылка стала еще шире.

Парень, наконец, очухался и, утирая разбитые губы, на полусогнутых отступил к столу, на котором россыпью лежали маленькие пакетики с порошком.

Парнишка, оказывается, кокаинчиком балуется, а? Занятно.

Кларенс подошел к столу и сгреб пакетики в карман плаща. Повернувшись к парню спиной, он выудил из-под полы пистолет и принялся неторопливо накручивать на ствол цилиндр глушителя.

— Ты что делаешь? — Истошно заорал Боб. — Ты знаешь, кто я такой? А? Ты знаешь, кто я? Тебе не уйти с этим, понял?

Бодигер снова ухмыльнулся.

Какие они самонадеянные, эти засранцы. Вот он стоит тут и орет, не подозревая, что перед ним его собственная смерть. Угрожает. Смешно, ей-богу. Я мог бы этому сопляку одной рукой свернуть шею. Или переломать все кости.

Он обернулся и ленивым жестом поднял пистолет.

ПФОРХ! — Звук был такой, словно вылетела пробка из бутылки.

Нога Мортона подломилась, и он тяжело рухнул на пол. Ухватившись руками за ногу, чуть выше раздробленной коленной чашечки, парень заорал:

— Что ты делаешь, мать твою? Бодигер улыбнулся, словно недоумевая.

ПФОРХ! — Второе колено хрустнуло следом за первым.

— Черт! — Вскрикнул Мортон. — Черт!!! Прекрати!

Кларенс убрал пистолет в карман и не спеша прошелся по комнате, оглядывая обстановку. На столике лежали золотые часы.

Хорошенькая штучка.

Он поднял их и прочел марку. «Ролекс».

Да, Очень хорошая, И дорогая.

Часы последовали за пакетиками;

— Что тебе нужно! — Боб потерял голову от страха. Дрожащими пальцами он цеплялся за ковер, пытаясь ползти следом за убийцей.

— Я отдам тебе все. Правда! Тебе нужны деньги? Сколько? Миллион, а? Наличными?

Бодигер вскинул брови, как бы говоря:

«Да ну? Так много за одну говенную жизнь?»

— Нет? Полтора! Я дам тебе полтора миллиона! Это же куча денег! Представляешь? Полтора миллиона наличными! Ты сможешь уехать! В любую страну!

Убийца запрокинул голову и захохотал.

Отлично! Нужно будет рассказать об этом Дику! «Сможешь уехать в любую страну!»

У него даже слезы выступили. Пришлось снять очки и вытереть глаза.

Похоже, этот парень думает, что за свои жалкие полтора «лимона» может купить Кларенса Бодигера. Представляю, какая у него была бы рожа, объясни я ему, кто перед ним.

Он вытащил из нагрудного кармана рубашки блестящую тарелочку видеодиска и воткнул ее в приемную щель проигрывателя.

Экран ожил и…

Боб похолодел. Усиленный динамиками голос придавил его к полу.

— Привет, дружок. Говорит Дик Джоунс. Помнишь меня еще, а? Надеюсь, ты уже на коленях. Молишь, чтобы тебе сохранили жизнь? — Голос с притворным сочувствием продолжал. — Это ужасно, Боб. Ужасно. Теперь ты, наверное, не так задиристо себя чувствуешь?

Боб, кривясь от жуткой боли, повернулся к убийце.

— Сколько бы он ни платил тебе, я увеличиваю сумму в два раза. Прямо сейчас.

Но Бодигер лишь равнодушно смотрел на экран, сжимая в руке темный кругляш.

— Знаешь, какая проблема с тобой, Боб? — Продолжал улыбаться в камеру Джоунс. — Мы могли бы быть друзьями, но ты сам не захотел пойти на это. Да, парень. — Постепенно в голосе Дика зазвучали яростные ноты. — Ты решил перепрыгнуть через мою голову. А это очень больно. Но жизнь продолжается и приходится бороться за славу и почести. Не так ли?

Бодигер усмехнулся и открыл ладонь. На ней, поблескивая тусклой ребристой поверхностью, покоилась граната. Убийца поднял пузатенькую болванку ко рту и, сжав зубами стальное кольцо, легонько потянул.

ЦВОНГ! — Узкая полоска чеки упала на толстый ворсистый ковер. Бодигер аккуратно положил смертоносный бочонок на стол и вышел, тихо прикрыв за собой входную дверь.

И тогда Боб пополз. Ударяясь простреленными коленями об пол, ломая ногти, закусывая до крови губы, он полз к столу.

На полированной поверхности отсчитывала секунды его, заключенная в стальную оболочку, смерть. Голос Дика Джоунса догнал его.

— Боб, в каждой игре есть победитель и есть побежденный. Я ВЫЧЕРКИВАЮ ТЕБЯ ИЗ СПИСКА ЖИВЫХ, БОБ!

Он даже тут не смог удержаться от театрального эффекта. Но Мортону было на это плевать.

Еще два движения, и он, подтянув сведенное больное тело, оказался у стола. Вытянув пальцы, Мортон попытался добраться до гранаты. Это ему почти удалось, но в последний момент рука его дрогнула. Кончики пальцев ткнулись в стол, граната покачнулась и, скатившись со скользкой поверхности, брякнулась на ковер.

Дик Джоунс насмешливо смотрел с экрана, словно видя эти жалкие попытки Мортона и наслаждаясь ими.

Боб уронил голову. Сил у него больше не было.

Кларенс Бодигер, сидя за рулем приземистого темно-синего «линкольна» и покуривая, внимательно наблюдал за горящими окнами. Он должен быть уверен, что все пройдет как нужно. Дик настаивал на этом.

Яркий огненный шар возник в квартире и разорвался с жутким грохотом. Осколки стекла, перемешанные с деревянной щепой, кирпичными обломками и кусками черепицы, разбросало по улице. Взрывная волна ударила в соседние дома, выбивая оконные рамы.

Все. Этого говнюка Бобби больше нет. А его кусочки полицейские смогут обнаружить на Луне.

Бодигер завел машину и быстро уехал, отыскивая глазами какой-нибудь телефон у дороги. Ему нужно было дозвониться Джоунсу, чтобы сказать:

«Все отлично. Дело сделано».

В ночном клубе ревела музыка. Кроваво-красный свет прожекторов делал людей нереальными. Словно стая упырей собралась порезвиться в этом странном зале. Кое-где мелькали обнаженные бюсты девушек. Большинство присутствующих находились в состоянии наркотического транса, и, если бы полицейские надумали устроить здесь облаву, они обнаружили бы массу интересного.

Робокопа сейчас не интересовало содержимое карманов местной публики, и он не собирался производить массовый обыск. Ему был нужен один-единственный человек. Вполне конкретный реальный парень. Эмигрант-француз. Убийца. Нэш Леон.

В шевелящемся море голов довольно трудно было найти определенного человека. Скорее всего обычному полицейскому это и не удалось бы. Но Робокоп был необычным полицейским. Он был суперполицейским и сравнительно легко справился с этой задачей при помощи сканирующего устройства.

Нэш Леон, 29 лет, безработный, весело отплясывал в дальнем уголке с щупленькой темноволосой девушкой. Они были увлечены разговором и не обращали внимания на происходящее у входа. И совершенно напрасно. Прокладывая себе дорогу сквозь толпу, Робокоп приблизился к преступнику. Оттеснив девушку в сторону,

«Процедура ареста. Подозреваемый — Нэш Леон.» он встал прямо напротив парня и, повысив голос до уровня музыки, проревел:

— Где Кларенс Бодигер?

Нэш не был глупым человеком и сразу понял, КТО спрашивает его про Боди. Он узнал эту штуку. Ее показывали по телевизору. И тем не менее это был полицейский, а с копами у него разговор короткий, пусть даже и с электронными. Выхватив из кармана увесистый «вальтер-лонг 0.9», Нзш нажал на курок. Он опоздал всего на долю секунды. За мгновение до выстрела стальные пальцы сомкнулись на его запястье и подняли руку с пистолетом вверх, к потолку. Ревущая музыка заглушила звук выстрела.

А свободный кулак Робокопа ударил Нэша в челюсть. Тот мешком рухнул на пол, зажимая ладонью разбитый рот. Слегка пошатываясь, он все-таки встал и, в свою очередь, нанес Робокопу страшный удар ногой в живот. Этот удар свалил бы с ног кого угодно. Но только не робота.

Нэш снова скорчился на полу, держась руками за отбитую ступню.

— Ну, ладно, хрен с тобой. Пошли. — Простонал он, глядя на Робокопа снизу вверх.

Тот спокойно кивнул и потащил Леона к выходу.5 июня 1999 г. 16.10. В полутора милях от Детройта

Этот заводик, серый и неприметный, стоял вдалеке от города, скрытый от любопытных глаз высокой бетонной стеной. Если бы все-таки кому-нибудь любопытному удалось перебраться через нее, по ту сторону стены его бы встретили злые, натасканные на людей собаки и вооруженная охрана. В этом варианте тело несчастного нашли бы нескоро, если бы вообще нашли. По документам этот завод давно пришел в упадок и закрылся, хотя любой удивился бы суете, царившей здесь. Владел этими постройками некий Донован Страйкер. Подставное лицо, которого никогда не существовало в природе. Фактическим хозяином завода был Сэм Кристоферсон. Воротила наркобизнеса. А на этом самом заводе производился и расфасовывался героин. Продукция этого предприятия не имела фирменного клейма или торговой марки. Наоборот. Все это тщательно скрывалось. Зелье расползалось по всему городу, проникая в кинотеатры, школы, колледжи, на заводы и даже в некоторые государственные учреждения. Любителей «белой смерти» гораздо больше, чем может показаться с первого взгляда. Даже на центральных улицах можно было встретить подростков с белыми пакетиками, торопливо скрывающихся при виде форменных касок или патрульных «поршей».

Несколько сотен работников трудились на этой «фабрике смерти», следя за тем, как скрупулезно взвешивается и упаковывается драгоценный порошок.

Кларенс Бодигер присел на аккуратный вращающийся стул, а Джо Кокс и Стив Минш замерли у него за спиной, держась за теплые рукоятки пистолетов. Напротив, за столом, объемный мужчина в джинсах и красной в крупную клетку рубашке лениво распотрошил чемоданчик, вывалил на стол груду пластиковых пакетиков, наполненных белой пылью.

Это был Сэм Кристоферсон. Лысый, с красной физиономией, на которой красовались пшеничные усы, он напоминал моржа. Охранники расположились по всему цеху на балконных переходах второго этажа. Их было не меньше двух десятков, и еще двое стояли за спиной Сэма, сжимая в руках тупорылые короткоствольные «узи». Здесь было за что волноваться. Совершалась крупная сделка на семь миллионов долларов. Только вот, разговор получался уж больно напряженный.

Оглядев товар, Кларенс откинулся на спинку, достал сигарету и закурил, выпустив дым к потолку.

— Нет, Сэм. Не думай, что я заплачу такие бабки. Мне плевать на то, что ты говоришь. Здесь я устанавливаю цены. Я контролирую весь Детройт, и ты это знаешь. А значит, мне положена скидка.

Кокс быстро положил на стол «атташе-кейс», щелкнул замками и вывалил перетянутые бумажными лентами толстенькие пачки. Все купюры были достоинством не меньше ста долларов.

— Ну-ка, глянь, что мы тебе принесли, Сэм. Я могу забирать твой товар оптом, большими партиями, и тебе не придется подставлять свою задницу. Что скажешь! Подумай как следует, приятель. Тут большой бизнес.

Сэм поскреб подбородок и сплюнул на пол.

— Может быть, мы и смогли бы договориться. Но вы убиваете слишком много полицейских, Боди. У тебя, конечно, есть связи в центре города («Связи в центре города» (сленг) — аналогично русскому: «У тебя есть связи наверху»), но люди недовольны. Они нервничают. Многие хотели бы видеть меня во главе дела, а не тебя.

— Нуууу… не знаю… — протянул Кларенс, отшвыривая окурок в сторону. — Не знаю, не знаю. Даже и в голову не приходит, что сказать. Я вроде бы достаточно ясно выражаюсь. Мне не очень охота связываться с тобой, Сэм. Да. Но ты, конечно, прав. Прав. Связи у меня есть, это верно. У меня все схвачено. — Тон его изменился. Из расхлябанно-ироничного он стал жестким и холодным. — И уж конечно, у меня есть мускулы, чтобы раздавить урода вроде тебя!

В ту же секунду по залу прошел шум. Двадцать стволов смотрели на Бодигера. Но два упирались в потный лысый череп Кристоферсона.

— Спокойно. — Прошипел один из охранников Кларенсу. — А то мы тебе башку отстрелим.

Теперь все зависело от того, как точно он сыграет. Кларенс тихо засмеялся. Он любил такие моменты. Обожал их. Риск, когда ты бежишь по краю пропасти с завязанными глазами. Близость возможной смерти щекочет нервы. Прекрасное чувство. Ради таких моментов стоило жить.

Бодигер засмеялся, на этот раз громче и, наклонившись вперед, выбил ладонями звонкую дробь о крышку стола.

— Ух ты! — Весело выкрикнул он, подмигивая Сэму. — Пушки, пушки, пушки. Кругом пушки. Ну что, парень, станцуем наш последний танец сегодня вечером, а?

Сэм молча уставился на него. Он ожидал любой реакции, кроме этой. И теперь решал, что же лучше-то! Стрелять или согласиться на предложенные ему условия. С одной стороны, весомая потеря в деньгах, а с другой… неизвестно, как обернется дело, если начнется пальба. Скорее всего, один из этих парней, стоящих за спиной Бодигера, успеет нажать на курок. Хотя можно попробовать спастись, нырнув под стол. Реакция врага совершенно выбивала его из колеи. Почему он смеется! Ладно. Из двух зол, как говорится…

— Я ведь еще не отказался от предложения?.. — Словно ничего не произошло произнес Сэм, подавая знак своим «гориллам» убрать оружие.

— Я уж понял! — Усмехнулся Кларенс. Пистолеты его приятелей скользнули за поясные ремни. — Мы просто шутим…

Гулкий удар в дубовую, обитую железом дверь потряс здание.

Все обернулись. Снова появилось оружие, но на сей раз оно было обращено в сторону выхода.

ГУУУУУУУУММ! — Еще один удар расколол тишину и, прокатившись эхом под низкими сводами, замер.

— Какого черта? — Прошипел Сэм. Из ящика стола он достал пистолет и взвел курок.

КРАНГ!!!! — Дверь наконец, не выдержала мощного натиска и слетела с петель. Густое облако пыли поднялось в воздух, кружась в лучах солнечного света.

Кларенс тоже приготовился стрелять. Он ожидал, что сейчас в проем ринется целая армия копов и начнется настоящая война, но…

Вместо этого — единственный человек. Выглядел он довольно странно, но это вовсе не смутило Кларенса. Ему даже захотелось расхохотаться, но смех вдруг застрял у него в горле.

Подожди-ка, а не про эту ли хреновину рассказывал Нэш, а? Если это так, то дело серьезное, хоть здесь и двадцать с лишним стволов.

Робокоп уверенно шел через зал, оглядывая охранников, выискивая Бодигера.

Нэш, хоть и был умным, — он так ни в чем и не сознался — но все-таки намекнул, где можно найти босса. Правда, сделал это только после того, как получил хорошую взбучку.

Робот насчитал не меньше пятнадцати человек, и у всех было автоматическое оружие. И, почти наверняка, ни у кого из них не было на него разрешения.

«Система наведения на цель: включена.

Система слежения: включена.

Задействовать все системы обнаружения».

Увеличив громкость голоса до максимума, Робокоп произнес:

— Бросайте оружие! Вы арестованы!!! В ту же секунду в его мозгу сформировались новые фразы, которые —? сами собой? — и прозвучали в гулком зале:

— Советую сдаться по-хорошему, ребята! Иначе у вас возникнут серьезные проблемы!

«Подсчет целей произведен. Обнаружено 26 человек».

— Пошел ты к такой-то матери! — Заорал Сэм, вскидывая пистолет. Ему вовсе не улыбалось быть арестованным, да еще на своем заводе, где улики, как говорится, налицо.

Поэтому и выстрелил он первым. Пуля звонко щелкнула по нагрудной пластине Робокопа, и взвизгнув, ушла рикошетом в сторону.

И тотчас открыли огонь остальные «гориллы». Это, действительно, было похоже на войну. Пули отбивали куски бетона, впивались в ящики, наставленные штабелями здесь же, со звоном вылетали изрешеченные стекла. Куски арматуры раскатились по полу. Клубы порохового дыма стелились по цеху, а сквозь них то там, то здесь виднелись яркие всполохи выстрелов.

Пули щелкали по бронированному панцирю робота, не причиняя никакого вреда. Робокопу не нужно было целиться. Достаточно того, что система наведения уловила цель. Дальше все происходило автоматически. Палец только нажимает курок.

БАНГ! — Один из охранников, выронив автомат, сползает вниз. На груди его расплывается бордовое пятно.

БАНГ! — Еще один, перевалившись через парапет, полетел с высоты второго этажа на бетонный пол.

Робот продолжал вертеть головой, осматривая вероятные мишени. Бодигера нужно было исключить из их числа. Он должен остаться живым.

БАНГ! — Выскочивший из-за стены ящиков человек мешком рухнул на пол.

Сэм несколько раз подряд нажал на курок. Опустошив обойму, он отшвырнул пистолет и метнулся к столу. Даже слепой понял бы, что их пальба не причиняет полицейскому никакого вреда. А значит, оставалось одно — бежать. Раскрыв чемоданчик, Сэм принялся сгребать туда пакетики с порошком и тугие пачки денег. Крышка едва захлопнулась, ему даже пришлось навалиться на нее всем весом.

Подхватив «кейс», он рванулся к выходу. Пробежав по узкому проходу между двух высоченных штабелей из ящиков, Сам выскочил в коридор, угодив прямо под перекрестный огонь полицейского и своих же телохранителей. Потоки раскаленного свинца прошили его насквозь и отбросили к стене. Из раскрывшегося от удара «кейса» посыпались пакетики. Тонкие струйки порошка брызнули в воздух, когда пуля сорок пятого калибра попала в полиэтиленовые упаковки. Стодолларовые банкноты разлетелись по полу, покрыв его серо-зеленым бумажным ковром.

Кокс и Минш тоже не отставали от остальных. Минш уже успел подхватить «узи» кого-то из мертвых «горилл» и сейчас поливал пространство внизу свинцом. Как садовник поливает свою любимую клумбу. Тщательно и аккуратно. Держа автомат перед собой на вытянутых руках, страшно оскалясь, он выкрикивал китайские ругательства пополам с американскими.

Робокоп увидел его и тотчас же вспомнил. Один из его убийц! Без всякого сожаления робот вскинул пистолет и нажал на курок. Минша подбросило в воздух, и, перелетев через перила мостика, он рухнул с пятиметровой высоты в нагромождения ящиков.

Коксу повезло больше. Следующая, выпущенная Ро-бокопом пуля, ударила в пистолет. Правда, негру сильно отбило обе руки, но он, по крайней мере, остался жив. Упав на пол, он застыл, притворившись мертвым.

Мало-помалу огонь начал стихать. Робокоп продолжал идти через цех, отыскивая Бодигера. Те из «горилл», кому посчастливилось остаться в живых, предпочли спрятаться, прекратив стрелять. Цех был усеян телами. На полу валялись обломки досок, осколки стекла, и кучи стреляных гильз поблескивали желтоватыми боками.

Кларенс, спрятавшись за штабелями ящиков, наблюдал за гигантской, остановившейся посреди зала фигурой. Он оставил надежду пристрелить робота и теперь просчитывал пути к отступлению.

Можно попробовать выбраться через окно в соседний цех. Оттуда — на улицу, и смыться. Хотя, смешно думать, что этот парень не заметит его. Но если попытаться добежать до выбитой двери, металлический урод его просто-напросто пристрелит. Как быть?

Он выбрал первый вариант. Не зная, что представляет из себя Робокоп, Бодигер не мог даже предположить, что уже обнаружен. Оглянулся он только тогда, когда зычный голос раздался над самым ухом.

— Кларенс Бодигер, Вы арестованы!

Убийца рванулся, но железная рука легко приподняла его в воздух и швырнула в окно соседнего цеха.

Описав фантастическую дугу и выбив стекло, Кларенс упал на усеяный осколками бетон.

Робот надвинулся на него и, забрав в титановую ладонь ткань рубашки, притянул бандита к себе.

— У вас есть право хранить молчание!

— Да пошел ты к… матери, ублюдок. — Просипел Кларенс.

В следующую секунду его тело опять взмыло в воздух. КЛАЦ! — Огромная перегородка брызнула стеклами, а он вновь приземлился на пол, подвернув руку.

— Эй, погоди! Погоди!!! — Испуганно заорал Бодигер, глядя на приближающегося Робокопа. — Меня защищают! У меня есть «крыша»! И

Он в третий раз описал дугу и рухнул спиной на стол, отчего тот хрустнул и развалился на куски. «Режим записи включен».

— Все, что вы скажете, может быть использовано против вас!

В мозгу Робокопа проснулся ЧЕЛОВЕК. Он завладел телом и теперь, задыхаясь от ярости, гнал своего собственного убийцу, как волк раненого кролика.

— Что за дерьмо такое!!! — Простонал Бодигер. — Слушай меня! Слушай меня, урод!!! У меня есть парень в «Оу-Си-Пи»! Аааааааааааааа!!!!!!……

БЛАМС! — Стеклянный вентиляционный шкаф дрогнул, когда тело, перевернувшись в воздухе, врезалось в него.

Из разбитого лица преступника текла кровь. Переносица опухла и напоминала объемную грушу.

— У вас есть право на адвоката! — Спокойно заявил Робокоп, подходя к Кларенсу.

Тот испуганно попятился, прикрываясь руками.

— Это Дик Джоунс! Ясно тебе, урод! Это Дик Джоунс!!!

Робот легко ухватил его за шею и резко притянул к себе. Кларенс лицом врезался в стальную маску, оставив на ней алые пятна.

Он что, не понимает ни хрена, этот железный ублюдок? Не знает, чем ему это грозит? Да Дик Джоунс его в порошок сотрет!

Нестерпимо ныло разбитое, изрезанное стеклами лицо.

Бодигер поднялся на ноги. Очки сползли набок, одна из линз треснула, тщательно набриолиненные волосы растрепались; дорогой пиджак порван, заляпан кровью и пылью. Словом, задержанный представлял из себя довольно жалкое зрелище. Тем не менее ему удалось выпрямиться и выдавить злобно:

— Слушай ты, сосунок! Я работаю на Дика Джоунса! Он второй человек в «Оу-Си-Пи». «Оу-Си-Пи» контролирует полицию, а ты — полицейский!

Робокоп несколько секунд изучал его, а затем спокойно подтвердил:

— Да. Я — полицейский.

В нем боролись две силы: человек, которым он был когда-то, и заложенная в компьютер программа, гласившая:

«Директива N3. Утверждать правопорядок».

Это значило, что робот не может нарушить закон. Программа победила.

Мерфи, наверное, поддался бы искушению и пристрелил Бодигера. Робокоп же только крепко ухватил его за плечо и невозмутимо добавил:

— А ты — убийца. И пойдешь со мной.

Бодигер сплюнул на пол кровавый сгусток и, злобно ухмыльнувшись, пробормотал:

— Ладно, засранец. Пока один: ноль.

Западный полицейский участок. 5 июня 1999 г. 18.15

Сегодня в участке было на редкость тихо. Объяснялось это довольно просто: сегодня погибло двое полицейских. Их изрешеченные трупы нашли в машине неподалеку от города.

Никто не знал точно, как это произошло, но все были в курсе — за два часа до гибели кто-то из этих парней попытался выйти на связь. Но сигнал тут же оборвался. Подняли тревогу. На поиски отправили всех свободных патрульных. Но когда их все-таки нашли, было уже поздно. Двое молодых ребят погибли.

Примерно три месяца назад сержант написал рапорт в «Оу-Си-Пи» с просьбой оснастить полицейских персональными датчиками. Корпорация ответила утвердительно, но датчики так и не выдали. Из-за этого и вспыхнула очередная перебранка. Джерри Спензер, пузатый полицейский, снова принялся призывать коллег к забастовке. Собравшись группой, полицейские пошли к сержанту, где и наткнулись на жесткий отпор. Негр слышать не хотел о забастовке. Это был его участок, через него проходили все сведения, и он лучше других представлял, каковы могут быть последствия подобной акции. Хотя, как человек, сержант был вполне согласен со своими подчиненными и понимал, что рано или поздно их терпение лопнет. Но как начальник Западного полицейского участка противостоял этим людям, выполняя свой долг. На этой почве и возник конфликт, достигший своего пика к моменту, когда Робокоп втащил в дежурное помещение окровавленного Бодигера.

— Не знаю! — Ревел Спензер. — Не знаю! Мне самому не очень это нравится, но я не вижу другого выхода! Эти уроды из «Оу-Си-Пи» пляшут на наших трупах! Они экономят деньги, а мы подыхаем из-за этого!

— Слушай, ты! — Заорал в ответ сержант, наклоняясь к подчиненному через стол. — Ты призываешь к тому, чтобы закрыть главный полицейский участок Детройта! Ты понимаешь, что тогда произойдет, а? Да весь этот город полетит в тартарары! Взорвется! Его просто в клочья разнесут, понятно?— Но мы потеряли пять человек за одну неделю, сержант! Пять!

Робокоп приблизился к спорящим и толкнул Бодигера грудью на конторку.

— Арестуйте его! — Спокойно произнес он и не спеша пошел к выходу.

— Эй! — Окликнул его сержант. — А обвинение! Робот не остановился. Он только чуть повернул голову и бросил через плечо:

— Он — убийца полицейских!

Дверь хлопнула, и в участке стало абсолютно тихо.

— Ну! — Криво ухмыляясь опухшими губами, выдавил Бодигер. — Где этот мой гребаный телефонный звонок (По закону США, задержанный имеет право на один телефонный звонок после ареста)?

* * *
Дик Джоунс, сидя в мягком кресле, твердо сказал в телефонную трубку:

— Я все понял. Все понял. Через двадцать четыре часа я вытащу тебя оттуда. Только не болтай там ничего… _ Он помолчал, слушая собеседника, и, сморщившись, бросил трубку на рычаг. — Черт! Все облажал…

Действительно. Так плохо пока еще не было. Случалось, конечно, что Кларенс залетал в полицию, но по большей части, по мелочам. А тут — обвинение в убийстве! Было над чем подумать. Слава богу, что у этого придурка хватило ума позвонить и предупредить. Теперь, по крайней мере, он готов к встрече. А этого парня — Робокопа — все равно придется убирать. И чем быстрее, тем лучше. Слишком уж шустро он сунул свой нос в чужие дела. Сейчас, когда новоиспеченный вице-президент уже на небесах, можно повернуть дело так, как ему этого захочется. Лучше всего было бы отозвать робота и демонтировать, но после случившегося он вряд ли так просто даст себя поймать. Но есть и другой вариант. Для него не потребуется особых усилий. Нужно лишь пару гранатометов и несколько крепких ребят. И то, и другое — не проблема. Надо, в первую очередь, вытащить из кутузки Бодигера, а уж остальное он возьмет на себя.

Дик усмехнулся.

Для него не составит труда достать пару пушек помощнее. Благо, что «Оу-Си-Пи» — компания, имеющая общие дела с военными.

Экран переговорного устройства ожил.

— Мистер Джоунс, только что подъехал этот робот… Я пропустил его к вам.

— Хорошо. Да, если у меня возникнут какие-нибудь проблемы с этим парнем, я дам знать.

— Понял, мистер Джоунс. — Изображение пропало. Он так и думал. Робокоп сам идет к нему. Ну что ж.

Это хорошо. Когда он отсюда выйдет, если, конечно, выйдет, его уже будет поджидать поднятая по тревоге армия «Оу-Си-Пи».

Дверь с шумом открылась, и тяжелая фигура Робокопа шагнула в кабинет…

Джоунс расплылся в доброжелательной улыбке:

— Аааа! — Протянул он, словно увидел долгожданного гостя. — Заходите, офицер. Милости прошу. Я никого не принимаю без предварительной договоренности, но в вашем случае сделаю исключение.

— Я должен арестовать вас. — Спокойно сказал робот.

— Ну что ж, тогда арестуйте. — Пожал плечами Джоунс.

— Я так и сделаю.

Робокоп шагнул к столу, вынимая на ходу наручники, но в ту же секунду его скрутила страшная боль. Суставы начали выходить из пазов. Тело свело в какой-то странной механической судороге. Он не мог пошевелиться. И не мог ничего предпринять.

Дик Джоунс довольно рассмеялся.

— Какие-нибудь проблемы, офицер?

На экране, вмонтированном в шлем робота, мигали зловещие зеленые буквы: «Директива N4».

— Я скажу вам, в чем дело. — Джоунс встал и прошелся вокруг скрюченного, застывшего в нелепой позе, гиганта. — Небольшая страховка, которая называется «директива номер четыре». Небольшой вклад в вашу программу, который сделал лично я. Вы не можете арестовать «высокопоставленного офицера "Оу-Си-Пи"». А ты, ублюдок, наверное, думаешь, что ты обычный офицер полиции? Нет. Ты — наш продукт! И мы не допустим, чтобы наш продукт двинулся против нас. Вот так.

Чувствуя безумную боль во всем теле, Робокоп попытался достать пистолет, но новый приступ, еще более острый, бросил его на колени.

Так был устроен Робокоп. При физическом повреждении специальные раздражители оказывали воздействие на мозг, подавая сигнал о нарушении. То же самое должно было произойти, если бы робот предпринял попытку ослушаться заложенных в нем инструкций. Сейчас создалась именно такая ситуация. Он был совершенно беспомощен, находясь рядом с преступником.

Джоунс заметил жалкую попытку Робокопа.

— Значит, ты еще хочешь подраться, а? — Дик взял со стола пульт дистанционного управления. — Я должен был убить Боба Мортона, потому что он допустил ошибку. Теперь пришло время исправить ее. — Пояснил он и нажал кнопку. — Познакомься с моим другом. Это — Эд-209. Кстати, твой коллега.

Часть стены скользнула в сторону, и в комнату вошел робот. Яйцеобразное тело на толстых страусоподобных ногах. Мелькнули, выдвигаясь, круглые отростки, из которых торчали стволы пулеметов. Чуть ниже из маленьких углублений появились две ракеты.

Джоунс подошел к столу и нажал кнопку вызова. Экран ожил. Охранник в защитной кепочке выжидательно уставился на вызывавшего.

— У меня проблема. — Сообщил Джоунс. — Вы знаете, что делать.

— Да, сэр… — Монитор моментально погас.

Вот и все. — Подумал Дик. — Конец непобедимому Робокопу.

Он еще раз ухмыльнулся и вышел из кабинета.

Как только Джоунс удалился, боль исчезла. Робокоп обрел возможность двигаться, а это было самое главное.

Эд не стал дожидаться, пока враг поднимется. Он выпустил первую ракету. Белый цилиндр, шипя, скользнул к цели. Робокоп успел увернуться каким-то чудом. Взрыв разворотил половину кабинета, разбросал мебель, сорвал ковер. Маленькие язычки пламени поползли по паркету. Робокоп прекрасно понимал, что титановой оболочке не устоять против хорошего пулеметного залпа или прямого попадания ракеты. Это означало бы смерть. Заметив, как вторая ракета вышла из удерживающих пазов, он бросился вперед и, ухватившись за стальное «крыло», титаническим усилием рванул его к потолку. Струйка пламени мелькнула у самого лица робота, и ракета, врезавшись в перекрытие, взорвалась, разбросав вокруг капли рыжего пламени.

Компьютер Робокопа просчитывал наиболее вероятные пути отступления. Он учитывал все. Размеры комнаты, степень разрушения и задымленности, особенности фигуры противника и еще два десятка различных факторов, вычленяя крупицы информации, дающей наибольший шанс на спасение. За ничтожную долю секунды компьютер подытожил: абсолютно безопасного пути нет.

Каким бы образом Робокоп ни попытался бы уйти, повреждений не избежать. Можно только постараться свести их к минимуму. Оттолкнувшись от противника, робот пересек комнату и рванул дверь пожарного выхода. Он сделал это настолько быстро, насколько позволяло тяжелое тело, и все же Эд успел достать его. Снаряды авиационных пулеметов ударили в броню и сбили Робокопа с ног.

Боб Мортон не предполагал, что против его детища будет применено оружие столь крупного калибра.

Скатившись на один пролет вниз по лестнице, Робокоп поднялся на ноги. Эд, добравшись до двери, выпустил еще одну очередь, но противник находился вне зоны поражения. Робот задумался, решая важную задачу: позволяют ли его технические параметры вести преследование жертвы по узкой лестнице. В его компьютер подобная программа заложена не была. Но в то же время существовал строгий и однозначный приказ: «Преследуемый должен быть уничтожен».

Приказ оказался сильнее, и Эд сделал шаг. Лапы, совершенно непригодные для погони по ступенькам, не нашли опоры, и охотник покатился вниз, проделав тот же путь, что и жертва. Только, в отличие от противника, Эд был менее подвижен. Он так и остался лежать на «спине», рассекая воздух мощными ударами стальных лап.

Робокоп окинул взглядом поверженного врага и подвел итог. На мониторе значилось:

«Незначительные повреждения покрытия.

Степень повреждения: 1,7 %»".

Конечно, это было не очень хорошо, но могло бы быть еще хуже, не успей он увернуться от ракеты.

Робот зашагал вниз, на улицу. Ему нужны люди и. компьютер. Но в первую очередь ЛЮДИ.

Он не мог знать, что люди уже ждут его.

Засев за плотным кольцом патрульных машин, ощетинившись стволами дробовиков и автоматов, они напряженно наблюдали за широкой стеклянной дверью. Там, внутри здания, находился опасный, взбесившийся робот. Он мог разорвать любого из них пополам так же просто, как переломить спичку. Только что сошедшая с ума машина чуть не убила вице-президента корпорации Ричарда Джоунса. Не случись этого, вряд ли кто-нибудь из полицейских пришел бы сюда. Но тут… смертельная опасность грозила ЛЮДЯМ со стороны робота. Поэтому к небоскребу были стянуты полицейские силы со всего города.

— Приготовьтесь открыть огонь, — выкрикнул человек в штатском, один из начальников службы безопасности «Оу-Си-Пи». Узнай об этом полицейские, они бы тут же задались вопросом: почему этот человек здесь, а не возле своего раненого босса. Но полицейские этого не знали. Они подчинялись приказу. Металлический лязг взводимых курков перекрыл остальные звуки. Им тоже был виден шагающий к дверям Робокоп.

Его ослепил яркий свет мощных прожекторов. Он даже не различал людей. Только застывшую массу да тусклые блики на стволах оружия. Робокоп не понял, зачем они здесь. Ему показалось, что все эти люди пришли, чтобы помочь ему. Они ведь тоже были полицейскими.

Джерри Спензер приподнял голову.

— Эй, ребята! Погодите! Я знаю его! Этот парень служит в нашем участке! Он — полицейский!!! — выпрямившись во весь рост, Джерри закричал стоящему в стороне человеку в штатском. — Вы что, с ума посходили?

— У нас есть приказ уничтожить его! Этот робот — собственность корпорации! — Заорал тот в ответ. — Стреляйте, и никаких разговоров!

— Да черта с два! — Возмутился Джерри. — Стреляй сам! Еще не хватало, стрелять в своих же ребят!

— Я приказываю стрелять!

— Да пошел ты к такой-то матери, урод! — Выкрикнул полицейский.

— Открыть огонь!!!! — Заревел штатский. — Иначе у вас будут неприятности!

— Вот дерьмо! — Буркнул кто-то из толпы. — Маньяки чертовы.

— Открыть огонь!!!

Робокоп узнал этого пузатого полицейского. Он помнил его по ТОЙ жизни.

Стрелять все-таки начали. Гигантская волна беспощадного огня поглотила его. Но робот успел разглядеть: там, где расположился Западный полицейский участок, стрельбы не было.

Остальные не отважились нарушить приказ, зная, что последует за этим.

Робот пошел к эстакаде, ведущей в подземный гараж. Он не смог открыть ответный огонь.

Он тоже был полицейским. Звали его — Алекс Джей Мерфи. Место службы — Западный полицейский участок.

Пули плющились о титановое покрытие. Подточенное пулеметной очередью, оно поддавалось, разрушаясь все больше и больше. Со звоном лопнуло стекло монитора, и сквозь смотровую щель на людей взглянули испуганные человеческие глаза.

Двести стволов извергали несущий гибель свинец. Ро-бокоп почувствовал, как лопнула обшивка на шее. Пуля прошла между поршнями, чуть зацепив маленький, почти незаметный, коричневый прямоугольник. Блок, управляющий наведением на цель, вышел из строя.

Он не мог оценить, насколько серьезно повреждение, поскольку монитора больше не существовало. Была только боль. Такая же как

НА ХИМИЧЕСКОМ ЗАВОДЕ, ГДЕ ЕГО УБИЛ КЛАРЕНС БОДИГЕР.

Пуля, ударившая под шлем, сбила Робокопа с ног. Распластанный, он лежал на асфальте, глядя, как люди, не прекращая огня, выбираются из-под укрытия патрульных машин, обходя его широким полукольцом. Еще одна пуля попала в шею, продырявив обшивку.

Мерфи на мгновение потерял сознание. И тогда включился робот. Компьютер, запрограммированный на спасение, взял на себя управление телом.

Так его научили люди. В критической ситуации — выжить. Во что бы то ни стало.

Скрюченные пальцы подтянули тело к зазору между тротуаром и эстакадой и втянули его внутрь. Робот сполз по наклонной стене на асфальт подземного гаража и замер, оценивая ситуацию. Прямо перед ним, в трех метрах, не больше, стоял черный «порш». Все его надежды оказались пустыми. Спасение обернулось ловушкой. Выхода не было.

Черная фигура в бронежилете и шлеме открыла дверцу и шагнула к нему.

— Мерфи! Мерфи, это я — Луис! — Сказала она. ЛУИС? ДА. ЕГО НАПАРНИЦА. ЛУИС! Девушка протянула ему руку, помогая подняться. Ей не удалось бы удержать его, робот прекрасно понимал это, но протянутая рука придала ему сил. Робокоп встал. Прихрамывая, он побрел к машине. Видимо, пуля зацепила колено, и оно очень болело.

Преследователи протиснулись в щель в тот момент, когда «порш», взревев, рванул с места.

— Огонь!!! — Заорал человек в штатском, разряжая свой «магнум» вслед быстро удаляющемуся автомобилю. — Огонь!!!!!

Но было уже поздно. Так или иначе, а роботу удалось скрыться.

Западный полицейский участок. 5 июня 1999 г. 23.15

— Да ты что, сержант, не понимаешь? — Джерри, засунув руки в карманы, стоял перед конторкой. — Они хотели, чтобы мы стреляли в своего парня! Им мало, что наши ребята погибают! Эти уроды совсем нам на голову сели!

— Ну и что ты хочешь? — Устало спросил его сержант.

Он сидел за конторкой, подперев подбородок сомкнутыми в «замок» пальцами. Ему тоже не нравилась вся эта история, и он, действительно, очень устал. До чертиков. А кроме того, сержант понимал. Терпение людей лопнуло. Последней каплей было сегодняшнее происшествие. Всего несколько часов назад этот парень притащил им опаснейшего убийцу. «Оу-Си-Пи» забирает преступника к себе, — ему уже звонил эта сволочь Дик Джоунс, — а робота хладнокровно расстреливают по его же приказу.

— Формально они правы. Этот робот — их собственность, и эти ребята могут делать с ним все, что им заблагорассудится.

— Да мне плевать, что они говорят! — Взорвался Джерри. — Этот парень работал со мной в одном участке! Он наш! Полицейский! И классный полицейский, ты знаешь это!

— И что? — Спокойно спросил сержант.

— В общем так. — Вдруг тихо сказал Джерри. — Я не знаю, как остальные, но меня завтра здесь не будет! Посмотрим, что запоют эти говнюки из «Оу-Си-Пи». — Он резко повернулся и пошел к выходу, но на пороге остановился. — Если тебе от этого станет легче, сержант, заявление ляжет на твой стол через три дня. Девятого. — Джерри вышел, громко хлопнув дверью.

— Кто-нибудь еще думает так же, как Спензер! — Негр обвел взглядом молчащую толпу.

Рыжий здоровяк шагнул вперед.

— Как хочешь, сержант, но я в его команде. — Сказал он и направился к дверям.

— Эй, погоди-ка! — Крикнул еще один парень. — Тебе в какую сторону.

— Стойте, ребята, я с вами!

Один за другим, полицейские покидали участок. Оставшись в одиночестве, сержант усмехнулся. Он был бы разочарован, если бы дело кончилось иначе.

Телекомпания «Мидия-Брайт». Программа новостей

— Большое вернулось! Чем больше, тем лучше! «Дженерал моторз», модель 6000 Эс-Ю-Эс. В лучших американских традициях!

— Привет! Я — Джим Перкинс! Это — Кейси Горнз! Мы расскажем вам о событиях в Санта-Барбаре! Большой участок был сожжен в результате ошибки системы наведения на лазерном спутнике! 130 человек погибли. Среди них два бывших президента Соединенных Штатов, которые проживали в этом районе!

— Представители корпорации «Оу-Си-Пи» ведут переговоры с руководством Западного полицейского участка по поводу начавшейся забастовки. В этом случае треть жителей города лишится защиты, а три оставшихся участка — поддержки, и не смогут функционировать в полную силу.

Наш репортер на улицах города.

— Вчера они еще патрулировали улицы, а что нас ждет сегодня?

Питер Уайдлер, домовладелец:

«— Полиция не должна бастовать, нет. Просто не имеет права».

Ким Рузенберг, безработный:

«— Нет, ребята, так не пойдет. Это же джунгли будут вместо улиц, если полицейские начнут бастовать».

— Почти половина полицейских не вышла на работу! Что же принесет нам сегодняшний день?

0

6

Офис корпорации «Оу-Си-Пи». 6 июня 1999 г. 11.30

Джерри Спензер был абсолютно прав, когда сказал: «Посмотрим, как они запрыгают?»

ОНИ, действительно, запрыгали. Забастовка оказалась эффективным средством. Мало того, что средства массовой информации практически всю ответственность за эту акцию возложили на «Оу-Си-Пи«, и это грозило очень крупным скандалом, но еще и возникли трения с мэрией по поводу ряда социальных проектов.

В частности, и по поводу строительства Дельта-Сити.

Мэр не угрожал впрямую, но выразил большое сомнение в надежности и целесообразности работы с корпорацией. Он был очень удивлен и раздражен, когда узнал о вчерашней попытке уничтожить Робокопа. Этот парень однажды спас ему жизнь, а у мэра была хорошая память. Но привлечение к этой работе полицейских окончательно вывело его из себя.

Уже с самого утра кривая показателей совершаемых преступлений резко поползла вверх. Практически беззащитные жители города подвергались нападениям, грабежам и насилию среди бела дня даже на довольно людных улицах. Грабилась магазины, причем грабители не торопились скрыться с места преступления. Они спокойно выходили, а самые веселке еще и делали при этом ручкой. Грабились неохраняемые банки. Преступность Детройта праздновала свободу. Полицейские трех работающих участков разрывались на части, пытаясь поспеть во все места сразу.

Некоторые сотрудники Западного участка решили выходить на ночное патрулирование, хотя их было слишком мало для поддержания порядка в большей части города. Несколько полицейских дежурили в участке. Они выезжали на вызовы, где существовала реальная угроза убийства. На все остальные звонки отвечали просто: «Простите, у нас забастовка».

Город находился под угрозой «войны». То там, то здесь вспыхивали перестрелки между конкурирующими группировками, но они тут же объединялись, если появлялся патруль, и общими усилиями давали отпор. Полицейских было очень мало, а преступников очень много.

На улицах Детройта торговали наркотиками. В открытую, безбоязненно. Продавали оружие. Кое-кто из горожан, понимая, во что превратится город ночью, вооружались. Создалась критическая ситуация.

Правление корпорации «Оу-Си-Пи» собирало срочное совещание. Всех заботило одно: какие экстренные меры можно предпринять для поддержания правопорядка в городе.

Секретарша вице-президента корпорации Дика Джоунса тоже была обычным человеком. Живым, из плоти и крови. И ее не меньше, чем других, волновали проблемы безопасности. Своей и своих детей. Звали ее Барбара Уиллоу, и она как раз разговаривала со своей шестилетней дочерью, когда дверь открылась, и в приемную вошел Кларенс Бодигер. Барбара очень не любила этого типа. При том, что он был обаятелен и улыбчив, в его облике сквозила постоянная угроза. Так бывает, когда видишь хищника в зоопарке. После разговора с Бодиге-ром ей всегда хотелось сходить помыться. Барбара прекрасно понимала, ЧТО это за человек.

Вот и сейчас, не успела она еще повесить трубку, а он уже уселся на краешек стола к закурил, выпуская в потолок столб дыма.

— Привет. Барбара. — Улыбнулся Бодигер.

Она не без некоторого удовольствия отметила, что все его лицо в ссадинах и порезах, а нос распух.

— Я пришел повидаться с Диком Джоунсом, но, когда мы закончим, у меня будет свободное время. Может быть, ты сможешь заняться мной?

Барбару передернуло. Иногда бывало, к боссу заходили довольно симпатичные мужчины и хое-кто из них, случалось, назначал ей свидания. Она была вовсе недурна собой. Театр, ресторан, иногда дело заходило и дальше. Но е этим говнюком? Нет уж. Лучше она уляжется с первым попавшимся люмпеном, чем с таким ублюдком, как Бодигер.

Подчеркнуто холодно Барбара отрезала:

— Он ждет вас, мистер Бодигер. Кларенс улыбнулся.

— А ты подумай над моим предложением, детка. Он открыл дверь и шагнул в кабинет. Новая мебель.

Стекла вставлены. Но в зале воняло свежей краской. Только это и напоминало о вчерашнем побоище.

— Привет, Дик. Как дела? — Боди засунул руки в карманы нового, с иголочки, шикарного костюма.

Джоунс обернулся к вошедшему и резко ответил:

— Это существо еще живо!

Бодигер сел на огромный роскошный диван.

— Я не понимаю, о чем ты.

Это было ложью. Он прекрасно понял, о каком существе идет речь. Кларенс никогда не считал себя трусом, такого же мнения придерживались и другие. Но связаться еще раз с этим стальным уродом — нет уж, к черту. Ему достаточно того, что эта машина едва не переломала ему все кости. К тому же теперь он знал: пытаться ее уничтожить — бессмысленно. Как, например, бессмысленно пытаться остановить голыми руками мчащийся на полном ходу поезд.

— Я говорю о том полицейском, который арестовал тебя, когда ты раскололся! — Злобно пояснил Дик.

Это он сказал зря. Бодигер не любил, когда его тыкали лицом в дерьмо. Тем более, когда это делали такие засранцы, как Джоунс.

— А ну-ка, посмотри на мою рожу, Дик. — Недобро улыбнулся он. — Посмотри хорошенько. Этот придурок пытался убить меня!

— Он же киборг, идиот! — Взорвался Джоунс. — Он записал каждое твое слово! Его память — это свидетельство! Ты выдал меня! Замешал меня в это дело! Теперь ты должен будешь убить его!

— Да ну? — Засмеялся неприятным зловещим смехом Боди. — Может быть, сам надерешь ему задницу, а? Что молчишь-то? Твоя компания построила этого кретина, а я, значит, теперь должен связываться с ним? Черта лысого, Дик! У меня нет времени и желания разгребать ваше дерьмо!

Джоунс, прищурясь, смотрел на него. Он хорошо знал Бодигера. Отлично чувствовал слабые места и представлял, чем можно задеть его. Теперь нужно было зайти с козырной карты, которую Бодигер не сможет не принять. Такая карта была. Правда, цена высока, но и работа стоит того. Если Робокоп умрет, он легко восстановит влияние на Маккоя и наладит выпуск ЭДов. Словом, создаст ситуацию, когда корпорация будет нуждаться в нем. А он сможет навязывать ей свои желания.

— Ну смотри, Кларенс. — Равнодушно начал Джоунс. — Смотри. Как знаешь. Через два месяца начнется строительство Дельта-Сити. Это почти два миллиона рабочих, сам понимаешь. Наркотики, игра, проституция. Золотое дно для человека, который знает, что делает! Лакомый кусочек, а?

Кларенс задумался. Плата, предлагаемая Джоунсом, довольно высока. Хотя и работа… Он умел играть. И умел соглашаться.

— Ну, я думаю, мы все-таки могли бы остаться друзьями, Дик.

— Уничтожь его! — Жестко потребовал Джоунс.

— Ладно. Но мне понадобится очень мощное оружие. У тебя есть связи с военными?

Джоунс ухмыльнулся.

— Да мы сами почти военные…

Химический завод «Дьюпон Деннимур инкорпорей-тед». 11.44

Луис поднялась по металлическим ступеням, держа на плече тяжелую сумку, набитую заказанными Мерфи инструментами.

Ей пришлось очень постараться, чтобы достать все это. Сержант не хотел открывать отделение, где хранились инструменты Робокопа. Луис пришлось объяснить, для кого она берет их. Под конец разговора она не удержалась и рассказала сержанту о том, КТО находится под титановой оболочкой. Глаза у негра стали размером с чайные блюдца, но ключи он дал без звука. Она собрала все. В том числе и новый пистолет — точную копию прежнего. Тот Робокоп оставил в кабинете Дика Джоунса.

Луис прошла по металлическому мостику. Год назад на этом самом заводе Кларенс Бодигер со своей командой убил ее напарника. Алекса Мерфи. Но он вернулся. В новом облике, с новыми возможностями. «Оу-Си-Пи» пыталась отнять то, что сохранилось у человека — его память. И лишь по какой-то счастливой случайности, им не удалось задуманное, и Мерфи остался жить. Но и этого они не могли ему позволить. Этим парням нужно было растоптать его, уничтожить. Чертовы уроды.

Она свернула за угол, обогнув стоящие рядами баки с химическими отходами, и оказалась в огромном пустом цехе. Робокоп сидел на чугунной болванке абсолютно неподвижно, словно изваяние. Услышав шаги Луис, он повернул голову, наблюдая за ней.

Девушка приблизилась, сбросила сумку на пол и, обернувшись к нему, сказала:

— Я принесла все, что ты просил.

— Пистолет?

Она кивнула и, расстегнув сумку, начала извлекать из нее инструменты, складывая их в сторону. Изредка Робокоп протягивал руку, и Луис послушно подавала ему тот или иной предмет.

— В участке практически никого не было. Многие не вышли на работу. Несколько человек будут патрулировать ночью. Они все-таки устроили забастовку. Твой пистолет.

«Браунинг Эф-Эн 9» перекочевал в стальную ладонь робота. Несколько секунд Робокоп разглядывал его, а затем отложил в сторону.

— Ты просил это? — Агрегат, напоминающий большую дрель, покачивался у нее в руках.

Робот взял его осторожно и положил на колени.

— Я принесла тебе питание. — Луис достала из сумки несколько стеклянных баночек.

— Нет, спасибо. Я не голоден. — Голос его по-прежнему оставался бесстрастным.

Луис пожала плечами и переложила сумку на невесть каким образом оказавшийся здесь, старенький топчан. Когда она обернулась, робот уже приставил к своей голове зажим странной дрели.

— Тебе может не понравиться то, что ты сейчас увидишь. — Спокойно объявил он.

— Я не впечатлительная. — Луис внимательно наблюдала за его манипуляциями.

Дрель взвизгнула и завертелась, извлекая из стальной головы длинный зажим. Переместив агрегат к другому виску, робот повторил свои действия. Отложив дрель в сторону, он ухватился за шлем обеими руками и потянул…

КРАК! — Что-то треснуло, и стальная оболочка легко пошла вверх, открывая лицо человека. Напарника Луис, Алекса Мерфи. Голова оказалась человеческой только наполовину. Только на лице была живая кожа. От скул до затылка блестел металл, имеющий форму человеческого черепа.

И тем не менее это был он. Мерфи.

Луис улыбнулась и тихо сказала:

— Я рада видеть тебя снова, Мерфи.

Робокоп кивнул.

— У Алекса Мерфи были жена и сын. Что случилось с ними?

— После похорон они уехали.

— Почему?

— Ты был мертв. И она решила начать все с начала. Робот кивнул еще раз, словно удовлетворенный ответом. Некоторое время он молчал, а затем сказал, глядя куда-то в сторону:

— Я помню все. Но не могу представить их лиц. — Он повернулся к Луис и тихо попросил. — Оставь меня одного. Пожалуйста.

У него не было интонаций, и голос звучал механически, но теперь в нем появились странные, почти человеческие нотки.

— Хорошо. — Девушка встала и пошла к выходу. — Я буду рядом. Если тебе что-нибудь понадобится, позови меня.

Робокоп кивнул, соглашаясь, и, отвернувшись, уставился в окно, где утреннее солнце зависло в тонкой пелене смога.

Детройт. 16.54

К четырем часам улицы города вымерли. Встали заводы, транспорт. Владельцы магазинов, кафе и ресторанов закрыли свои заведения. Кинотеатры прекратили работу в час дня. Жизнь замерла. На улицы вышла смерть. Редкие прохожие пробирались по тротуарам прижимаясь к стенам домов. Преступность праздновала свой праздник. Кларенс Бодигер, хозяин и мозг преступного Детройта, снова с ними. Ему повиновались все. От самой дешевой проститутки до главарей крупных банд. Его боялись и уважали. Бодигер подчеркнул — город должен заплатить за его арест. Благо, сегодня безнаказанность — норма. Кровь лилась рекой. Беззащитных граждан убивали для забавы. Походя.

Эмиль Антоновский, сидя на ступеньках белого фургона, тупо смотрел в витрину магазина, торгующего электроникой. На отгороженном толстым стеклом телевизоре те же самые пышногрудые красотки тискали того же самого потного очкарика.

Почему-то ему вспомнился эпизод годичной давности. Тогда они завалили мальчишку-полицейского. Повеселились классно. При этом воспоминании Эмиль помрачнел. Ему пришел на память собственный арест на автозаправке.

Он тогда чуть не обмочился со страху. Черт. Померещилось, что эта хреновина и есть тот самый мертвый полицейский. Эмиль усмехнулся. Вел он себя там, как последний урод. Запсиховал.

Хорошее настроение, державшееся с утра, испарилось, словно его и не было. Почему-то начал раздражать телевизионный очкарик. Эмиль встал и подошел к стеклу. Ударом ноги он расколол витрину и добавил громкость.

Одна красотка толкнула вторую в объятия потеющего толстяка и провизжала:

— Счастливого тебе дня рождения, Дэб!

Та не осталась в долгу и ткнула пальцем в подругу.

— Я дарю ее тебе от меня!

— Это что, я могу взять вас обеих? — Слюняво расплылся очкарик, делая лицо шизофреника.

— Конечно. — Свойски подмигнули ему красотки. Дэб посмотрел в камеру и, не переставая улыбаться, восторженно пропел:

— Да! Я купил бы это за доллар!

Эмиль усмехнулся, хотя ему вовсе не было весело. Наоборот. От этих дурацких шуточек настроение испортилось вконец.

— Мать твою. — Буркнул он.

У него вдруг появилось острое желание убить кого-нибудь или, в крайнем случае, взорвать какое-нибудь заведение, вроде этого вот, говенного магазинчика. Да так, чтобы камня на камне не осталось. Хотя, убить было бы лучше.

Скрипнув тормозами, рядом с фургоном приткнулся новый «Эс-Ю-Эс 6000». Бодигер выбрался из машины и подошел к Эмилю.

— Привет, как дела? — Он сразу заметил, что дружок не в духе, но не стал донимать его вопросами. Это было не принято.

— Ааа… Привет. — Эмиль улыбнулся, но не очень весело. — Посмотри, я рубашечку новую купил себе.

— Какие новости, приятель?

С визгом подлетел еще один «Эс-Ю-Эс». Только в отличие от черной машины Бодигера этот был синий.

Кокс Джо, как всегда веселый и пышущий неуемной энергией, заорал, не успев даже выбраться из кабины.

— Эй, парни! Гляньте, какую тачку я себе отхватил! Задаром, между прочим. Еще лейбак фирменный остался.

С заднего сиденья выбрался Нэш.

— Эй, Кларенс, что скажешь? У него такая же машина, как и у тебя.

— Что скажешь, приятель? — Эмиль взглянул на Боди с нескрываемым интересом. Назревало какое-то событие. Всем было известно, что он ненавидел, когда кто-то, неважно кто, из подчиненных имел такие же вещи, как и у него. Это касалось не только машин. Это касалось всего.

Кларенс неожиданно для всех… улыбнулся. Он подошел к задней двери своего автомобиля и достал из салона противотанковую винтовку усовершенствованного образца.

— Эй! — Удивленно заорал Кокс. — Что это у тебя, а? Это новая игрушка? Можно попробовать из нее пальнуть?

Кларенс, не переставая улыбаться, направил ствол в сторону машины Кокса и нажал на курок.

Мощный взрыв потряс округу. Куски искореженного металла разлетелись по улице. Там, где только что стоял новенький «Эс-Ю-Эс«, взвился столб огня. Клубы черного дыма потянулись к небу. После попадания разрывного снаряда от машины остался лишь полыхающий остов да плавящаяся, булькающая черными пузырями резина.

— Черт! Вот дерьмо! — Восторженно выкрикнул негр. — Классная у тебя пушка, Кларенс! Ну-ка, дай мне попробовать!

Он подхватил протянутое Бодигером ружье и нажал на спуск.

ГРРРООООООУУУМММ!!! — Вместо стоящего поодаль «мерседеса» возник огромный жаркий костер.

— Слушай, шикарная штука для того, чтобы сафари проводить! — Кокса буквально распирало от восхищения.

Кларенс, улыбаясь, полез в салон и вытащил еще одно ружье, точную копию первого.

— Мне это нравится!

Эмиль поднял увесистое оружие и, не торопясь, всадил заряд в разбитую витрину магазина.

ГРООООУУУУММММ!!! — Эффект был не меньшим, чем от предыдущей пальбы.

Остатки стекла брызнули в разные стороны, что-то рухнуло. Из оконного проема выкатился огненный шар и лопнул, разбросав длинные лепестки пламени и гари.

Нэш потянулся за ружьем Кокса, но тот быстро отскочил в сторону.

— Дай сюда! Дай сюда, гомик! — Заорал Нэш, кидаясь на негра.Тот не переставал гоготать тонким пронзительным смехом, легко уворачиваясь от приятеля.

— Эй! — Крикнул им Кларенс. — Там, в машине, есть еще!

Он повернулся к стоящему рядом Антоновскому.

— Есть дело. Этот робот, который нас арестовывал, на химическом заводе. Как ты смотришь, если мы надерем ему задницу, приятель?

— А откуда ты знаешь, что он там? — Мрачно спросил Эмиль.

— Смотри сюда. — Бодигер вытащил из кармана плоский миниатюрный приборчик размером не больше сигаретной пачки. На мониторе, в центре коробочки, мигала яркая точка, обозначающая Робокопа. — Это мне дал Дик Джоунс. Тот самый парень, что вытащил тебя из тюряги.

— Не знаю. — Усомнился Антоновский. — Стремная штука, лезть к этому уроду.

— Да брось ты! — Успокоил его Кларенс. — С такими-то пушками! Да от него мигом мокрое место останется!

Эмиль подумал секунду и согласно кивнул.

— Отлично. — Улыбнулся Бодигер и повернулся к остальным. — Эй, ребята! Давайте по машинам! Поехали, порезвимся!

* * *

Робокоп закончил обследование колена. Все контакты были целы, и это успокаивало. На внешней стороне сустава образовался металлический заусенец. Вероятно, пулевая отметина. Он то и мешал ноге нормально двигаться. Одним движением стального пальца робот отогнул его и отломил у самого основания. Чуть приподнявшись, он попробовал согнуть колено. Поршни плавно двинулись, и сустав, пройдя опасное место без задержки, стал в нужное положение.

Отлично.

Робокоп наложил титановое покрытие и завернул прижимные замки. Оставалось еще одно. Отложив в сторону отвертку, он взял лежащий радом пистолет и встал. Подойдя к бетонному бордюру, робот устроил на нем небольшую пирамиду из баночек с питанием.

Вернувшись на прежнее место, он поднял пистолет и тщательно, как делал это раньше, выбрал цель.

БАНГ! — Пуля щелкнула о бетон в тридцати сантиметрах от мишени.

Он попытался передвинуть руку, но как только начинал целиться, пистолет возвращался на прежнее место.

БАНГ! — Еще одна пуля ударила в то же место, что и первая.

— Что ты делаешь? — Луис, проснувшись, поднялась с топчана, с тревогой глядя на Мерфи. — Что-нибудь случилось?

— Моя система наведения дала сбой. — Спокойно ответил он.

— Может быть, я смогу чем-то помочь?

— Да. Помоги мне нацелиться.

— Хорошо. — Девушка встала у него за спиной. — Ты готов?

Робокоп кивнул. Его пальцы плотнее сжали рукоятку пистолета.

— Чуть влево.

Рука робота пошла влево.

— Попробуй.

БАНГ! — Аккуратная проплешина появилась в бетоне прямо под пирамидкой.

— Выше. Еще немного. Стоп. Ствол замер.

— Давай-ка еще раз.

БАНГ! — Пуля сорок восьмого калибра разнесла верхнюю банку в пыль.

Девушка вздохнула с облегчением.

— Ну что же. По-моему, все в порядке.

— Да. Спасибо тебе.

* * *

Они сразу увидели черный патрульный «порш». Он стоял на том же месте, где и белый фургон в тот день, когда умер полицейский.

— Стоп. — Скомандовал Кларенс. — Приехали. Берите пушки.

Нэш и Эмиль взяли по ружью и вышли на улицу. Кокс, сидевший в «Эс-Ю-Эс» Бодигера, последовал их примеру, постоянно оглядываясь.

— А ну, ребята, подкоптим его, а? — Заржал он. — Покажем ему?

— Заткнись! — Рявкнул Кларенс. — Хватит шутить. Мы приехали сюда, чтобы убить его! А поэтому, заткнись и смотри в оба!

Робокоп услышал шум мотора на улице. Выглянув в окно, он увидел осторожно крадущихся людей, и сразу же узнал их. Не составляло труда понять, зачем они здесь и кого ищут. Повернувшись к Луис, он, понизив голос почти до минимума, произнес:

— Тебе надо уходить отсюда.

Луис лишь отрицательно покачала головой.

— Ты забыл, что мы напарники? — Шепотом спросила она.

— Нет. — Робокоп снова посмотрел в окно, наблюдая за перемещением убийц.

Робот мог бы перестрелять их всех прямо отсюда, но Мерфи этого было недостаточно.

— Иди в машину. — Он кивнул Луис вниз. — Прикрой меня там.

— Хорошо. — Стараясь ступать как можно тише, девушка побежала к лестнице.

— Сядь в грузовик. — Тихо сказал Кларенс Эмилю. — И следуй за нами.

Он первым почуял неладное. Бодигер привык доверять своему чутью, оно редко подводило его. Сейчас что-то подсказывало ему, что они уже обнаружены. Но где находится противник, сказать было трудно. Завод выглядел настолько огромным, что определить это не представлялось возможным до тех пор, пока робот сам себя не обнаружит. Впрочем, можно было прочесать все, и рано или поздно они нашли бы его, но это заняло бы очень много времени.

Поскольку пока другого выхода не было, люди продолжали осторожно продвигаться вдоль стены. Эмиль попятился к фургону, оглядываясь по сторонам.

— Эй! Вы меня ищете?

Кларенс узнал этот голос и, оборачиваясь, успел нажать на курок.

ГРРРРОООУУУУУММ!!! — Стальной мостик, где мгновение назад стоял робот, взлетел в воздух. Искры посыпались раскаленным дождем на головы стоящим внизу людям.

Прежде чем рассеялся дым, Робокоп исчез. Боди тихо выругался. Обернувшись, он остолбенел. В густой вязкой пыли лежал Кокс Джо. Ружье, из которого он так и не успел выстрелить, валялось рядом. Безжизненные тусклые глаза уставились в серо-голубое небо. Из развороченной, пулей сорок восьмого калибра, груди струилась кровь. Проделав свой путь до земли, она собиралась в темно-бордовую лужицу.

Одного взгляда было достаточно, чтобы понять: Джо Кокс мертв.

Мерфи не стал убивать Бодигера первым. Он мог бы это сделать без труда, но не стал. Ему хотелось остаться с ним один на один. Взглянуть в глаза собственному убийце и ощутить радость от его страха. Робот был обязан соблюсти закон — Мерфи мог этого и не сделать. И немного нашлось бы людей, обвинивших его в этом. Робокоп был роботом, Мерфи — человеком. Убитым человеком. Именно поэтому он решил убить Бодигера. Пристрелить как опасного бешеного пса. А потом… Он знает, что будет потом.

Робокоп… улыбнулся. Впервые за длинный, бесконечно длинный год. В компьютере не было подобной программы. Робот не может испытывать эмоций, но Мерфи не был роботом. И он — улыбался. Точно так же, как делал это раньше.

Первый шок прошел. Кларенс еще не разгадал замысла робота, но уже понял: он будет убивать их. Охотиться на них. Гнать, как вэлков. Инициатива уплывала из его рук, и от этого становилось не по себе. Когда теряешь контроль над ситуацией, выход один — действовать. Вынудить врага предпринять ответные меры и накрыть его, когда он меньше всего будет ожидать этого.

— Отрежь его! — Заорал он застывшему Эмилю. — Обойди его на грузовике, живее! Ты! — Кларенс повернулся к Нэшу. — Пойдешь через завод, понял! Гони его на нас!

— Хорошо! — Нэш исчез в дверном проеме раньше, чем Бодигер успел отвернуться.

Ладно. Посмотрим, что выйдет у этого парня.

Он понимал совершенно четко. Если выгнать робота на открытое пространство, шансов выжить у него не будет.

Против таких пушек не устоит самая «крутая» железка, не то что этот придурок.

Бодигер повернулся и побежал к своей машине. Он должен быть подвижным. Очень подвижным, если хочет убить этого робота. Нужно взять парня в «клещи», и тогда ему каюк.

«Эс-Ю-Эс» стоял там же, где его оставил Кохе, но «порша» рядом не было.

Ага. Значит, он не один, Где-то здесь находится кто-то, кто помогает ему. Ну ладно.

Кларенс прыгнул за руль и выжал газ. Машина понеслась, петляя по узким лабиринтам проходов между серыми заводскими стенами. Бодигер не видел, что совсем рядом, параллельно ему, летит черный патрульный «порш», стараясь успеть первым закончить гонку, награда в которой — жизнь человека.

Эмиль Антоновский вцепился в руль фургона, отчаянно выворачивая его на особенно крутых поворотах. Визжали колодки, и кузов грузовика ударялся о стены, высекая потоки искр. Свернув в длинный широкий проход, Эмиль заметил стоящую у стены фигуру. Робот не пытался скрыться. Наоборот, он даже вышел вперед, словно специально подставляясь под страшный удар фургона.

Эмиль даже усмехнулся. Тело его напряглось в предвкушении того, как он сомнет этого ублюдка в груду лома, лепешку. Расплющит о стоящий за спиной робота стальной бак. Черт с ним, с фургоном. Главное, расправиться с этой гнидой!

Этот стальной бак, наполненный токсичными отходами, стоял здесь очень давно. Со времен закрытия завода. За это время ядовитая химическая смесь успела достаточно подточить его корпус. Через несколько месяцев стенки не выдержали бы н опасная вонючая жижа хлынула бы на землю, образовав огромную лужу, несущую смерть всему живому.

Эмиль этого не знал. Упоенный восторгом, он даже не заметил предупреждающего об опасности знака, нарисованного на стальном боку. За секунду до столкновения, выпуская накопившиеся эмоции, он заорал:

— Я поймал тебя, сука! Я поймал тебя!!!

Антоновский не мог соревноваться в быстроте реакции с компьютером Робокопа. Он только заметил, как серебристая фигура вдруг быстро скользнула в сторону, и успел подумать, что надо тормозить. Но сделать этого уже не успел. С оглушительным треском фургон пробил изъеденную стенку бака. Лобовое стекло раскололось, и кабина начала заполняться ядовитой едкой жижей. Прежде чем Эмиль успел что-нибудь сообразить, он уже глотнул изрядную порцию этой дряни и тут же почувствовал, как сгорают его внутренности. Он пытался закричать от немыслимой боли, но новый поток хлынул ему в горло.

Задние дверцы фургона распахнулись, и его вынесло на улицу. Зловонная, дымящаяся лужа растеклась вокруг грузовика, разъедая колеса.

Эмиль даже умудрился встать на ноги. Тело его, растворяемое жуткой смесью, текло, теряя прежние очертания. Плоть кусками отваливалась от костей, кожа слезала с нее, как чулок, и весь он пузырился, покрываясь язвами кислотных ожогов.

Ему нужна была помощь! Безумная, сводящая с ума боль выплескивалась из его горла тихим жутким хрипом. Сожженные связки больше не могли работать в полную силу.

Эта страшная, словно вышедшая из ночного кошмара фигура, ковыляла на подворачивающихся ногах по пыльному бетону в поисках помощи.

Луис гнала «порш», пытаясь раньше бандитов достигнуть точки, в которую рано или поздно должен выйти Робокоп. Она успела немного ознакомиться со схемой завода и знала: сколько по нему не петляй, в конце концов все равно окажешься в определенной точке. Этой точкой была заводская свалка.

Вылетев из-за угла, она столкнулась с машиной Бодигера. Тот не знал конечной цели своего пути, но был твердо уверен в одном: им нужно встретиться с Эмилем и взять этого парня в оборот. Зажать в каком-нибудь тупике и расстрелять из своих ружей.

Несколько секунд две машины шли бок о бок, а затем разъехались. Оба направлялись в одно место. Только Луис знала короткую дорогу и сейчас свернула на нее.

Оставшись один, Нэш понял, как же он боится. Ему отчетливо вспомнился эпизод в дансинге. От малейшего шороха его бросало в дрожь. Сердце испуганно екало и подкатывалось к горлу, мешая дышать. Нэшу так и мерещилось: за каждым углом, в каждом оконном проеме серебристая гигантская фигура. Но нет. Это оказывались либо блики солнца на тусклых боках цистерн, либо блеск стекол. Ему хотелось превратиться в невидимку. Раствориться в спертом тяжелом воздухе. Убежать отсюда подальше, чтобы никогда не видеть ни Бодигера, ни Робокопа, ни Эмиля, никого. Но, с другой стороны, он понимал: если убежать, его все равно отыщут. Хоть на краю света. Кларенс не прощает предательства.

Занятый этими невеселыми мыслями, Нэш пересек завод и выбрался с противоположной стороны на улицу. Подняв ружье, он несколько секунд прислушивался, а затем быстро зашагал по проходу налево. В том самом направлении, куда полминуты назад умчался Эмиль. Нэш Леон прошел пустую запыленную площадку, еще раз свернул за угол и…

натолкнулся на жуткого бесформенного урода.

Страх, смешанный с омерзением, вызвал в нем приступ тошноты.

Чудовище двигалось к нему, что-то шипя. Видимо, это был человек, но сейчас лицо его расплавилось, черты стерлись, превратившись в кошмарную текущую маску. Белый выпученный глаз бессмысленно вращался. Голова неестественно вывернута. Пальцы рук капали в пыль зелено-бордовыми кляксами.

— ПОМОГИ МНЕ! — Прошипел монстр и навалился на Нэша, забросив то, что отдаленно напоминало руки, ему на плечи. — ПОМОГИ МНЕ!

Нэш отчетливо разглядел фиолетовую лепешку сожженного языка. Его обдало жарким дыханием, наполненным резкой и едкой вонью, и, оттолкнув от себя ЭТО, Нэш истерично заорал:

— Не прикасайся ко мне!!! Не трогай меня, слышишь?!! НЕ ТРОГАЙ МЕНЯ!!!

Но чудовище продолжало липнуть к нему. Сиплый шепот вливался в уши Леону:

— ПОМОГИ МНЕ!!!!

— ААААААААААААААААА!!!!!!

Потеряв голову от безумного ужаса, Нэш отбросил в сторону ружье и пустился бежать, оглашая завод истошными воплями. Чудовище двинулось следом за ним, продолжая сипеть вслед удаляющейся фигуре:

— ПОМОГИ МНЕ!

Луис вывернула руль, пытаясь удержать «порш» на особенно крутом вираже. Машину занесло. Колеса провернулись и, обретая опору, понесли автомобиль вперед. Через несколько секунд он вырвался на открытое пространство свалки и остановился, подняв тучу пыли.

Все. Робокоп придет сюда. Девушка была в этом уверена. Ее задача — не дать убийцам захватить робота врасплох. Один раз Мерфи убили. Из-за ее ошибки второго раза не будет, даже если ей придется умереть. Погибнуть дважды — это слишком много. Тем более после всего, что с ним произошло Луис вытащила пистолет и, укрывшись за «поршем», приготовилась ждать.

Где-то рядом надсадно выл мотор «Эс-Ю-Эс». Значит, убийцы торопятся. Хорошо. Она встретит их.

Кларенс Бодигер, действительно, очень торопился. Нужно было успеть перехватить Эмиля и выбрать место для стрельбы. Один хороший залп, и они разнесут электронного урода на куски. «Оу-Си-Пн» потом сможет собрать микросхемы.

Он усмехнулся.

Только бы успеть заловить этого засранца. Важно оказаться в нужном месте раньше робота.

Свернув в очередной проход, идущий между двумя высокими корпусами, Боди прибавил газ. «Эс-Ю-Эс» послушно рванулся вперед, набирая скорость.

Бодигер еще думал о своем, когда прямо посреди дороги появилось жуткое видение. Нечто бесформенное и страшное выросло на пути автомобиля так быстро, что Кларенс не успел среагировать. Он только посильнее сжал руль.

— ПОМОГИ МНЕ! — Прохрипело нечто:

Но Бодкгер не слышал. Глухой удар, и зелено-желтая жижа залила лобовое стекло. Клочья чего-то дымящегося повисли на нем, закрывая обзор. Убийца затормозил.

— Вот черт, а? — Выругался он, выбираясь из машины и вытягивая с заднего сиденья еще одно противотанковое ружье.

Он уже понял, что почти приехал. Между стен виднелся захламленный пейзаж свалки.

Крепко держа рукой оружие, он побежал к этому просвету. Важно успеть туда первым.

Нэш Леон, отбежав на достаточно большое расстояние, немного успокоился. Страх осел в нем, подобно мутному осадку в стоячей воде. Теперь он уже не думал о чудовище. Его занимала другая мысль: Боди приказал гнать робота к противоположной стороне завода, а он не выполнил его указания. Да еще и оружие потерял. Увидев стальную лестницу, Нэш взобрался по ней на второй этаж и побежал по узким металлическим мосткам вдоль периметра здания.

Он здраво рассудил: здесь безопаснее, чем внизу.

Поглядывая с десятиметровой высоты, стараясь не пропустить приятелей, Нэш продвигался вперед, торопясь поспеть вовремя.

Луис заметила Бодигера, как только он выбежал из-за угла. Все получилось именно так, как ей и хотелось.Между ней и убийцей тянулась гигантская грязная лужа и огромная куча песка. Даже если бы преступник увидел ее, ему было бы очень трудно прицелиться. А Луис могла спрятаться за этой насыпью и отбежать з сторону, оставаясь незамеченной. Преимущество было явно на ее стороне, и девушка вздохнула с облегчением. Взведя курок пистолета, она прислушалась к приближающимся шагам. Вот они замерли, видимо, Бодигер остановился у края лужи, а затем снова двинулись вперед.

Кларенс сразу заметил застывший на гребне песчаной кучи патрульный «порш». В суматохе он совершенно забыл о человеке, помогающем роботу. В том, что этот второй прячется где-то поблизости, он не сомневался, а значит, нужно быть вдвойне осторожным.

Ему ничего не стоило разнести полицейскую колымагу из своей пушки. Нужен-то всего один выстрел. Но Бодигер подумал, что машина может пригодиться. Его «Эс-Ю-Эс» был в таком виде, что даже самый слепой патрульный остановил бы автомобиль на дороге безо всяких колебаний.

Кларенс осторожно приблизился к бескрайней луже и «еще раз внимательно огляделся. Тихо. Стараясь производить как можно меньше шума, он вошел в воду и побрел к «поршу».

СЛААШШЩШШШШ! — порода осела у него за спиной. Бодигер резко повернулся, вскидывая ружье, и… никого. Совсем никого.

Где же эти уроды, Нзш и Эмиль? Он окинул взглядом пустырь, но не обнаружил ничего подозрительного и повернулся.

Прямо на него уставился черный глазок ствола.

— А ну-ка, брось пушку, приятель, и не дергайся. — Тихо и весомо сказала Луис. — Иначе я тебе башку прострелю, понял?

Кларенс кивнул — что ему еще оставалось! — и швырнул ружье на кучу песка.

— Вот и отлично. А теперь повернись спиной и положи руки на голову. И без глупостей.

Он выполнил просьбу девушки без промедления. Чутко вслушиваясь в каждый шорох за спиной, Бодигер пытался определить, где в данную секунду находится эта сучка.

Вот звякнули наручники, и песок с шуршанием осыпался под ее ногами. Холодный ствол ткнулся ему в затылок, и напряженный голос произнес:

— А теперь медленно заведи руки за спину.

Бодигер усмехнулся. Он физически ощущал ее. Как она стоит и что делает. Осторожно сняв руки с головы, Кларенс резко развернулся и, перехватив пистолет, ударил Луис кулаком в лицо. Удар отбросил ее на песок, и тут же грохнул выстрел.

Пуля пробила правое плечо девушки насквозь и вышла над самой ключицей.

Кларенс засмеялся. Он и не ожидал, что все пройдет так гладко. Держа пистолет в вытянутой руке, убийца презрительно хохотнул:

— Пока, детка!

Палец потянул спусковой крючок, но выстрелить он не успел. Пуля сорок восьмого калибра выбила из его руки пистолет, и тот упал в грязную воду. Кларенс обернулся. Прямо на него шагал Робокоп, сжимая в руке тяжелый никелированный «браунинг».

И тогда Бодигер испугался. Он оказался один и без оружия против электронного робота, которого собирался убить. И, судя по всему, робот знал об этом.

Торопливо подняв руки, убийца крикнул надвигающейся серебристой фигуре:

— Ну ладно, я сдаюсь! Сдаюсь!

— Я не стану тебя арестовывать.

Безразличный ответ ошеломил Кларенса. Как это «не стану арестовывать»? Этот робот что, хочет убить его? Но он не имеет права этого делать. Он — полицейский!

— Эй, эй, подожди! Одну минуту! — Заорал убийца, пятясь. — Ты что, обиделся на меня за Джоунса, что ли? Брось ты это де…

Страшный удар швырнул его прямо на середину лужи. Грохнувшись в грязь и подняв фонтан брызг, Кларенс очумело замотал головой. Заметив, что робот снова двинулся к нему, он отшатнулся и крикнул скорчившейся на песке девушке:

— Эй! Он не должен этого делать! — И, повернувшись к Робокопу, завопил: — Ты не имеешь права этого делать, слышишь?

Мерфи остановился, внимательно глядя ему в глаза.

Нэш увидел стоящие внизу фигуры и сразу сообразил, что дело неладно. Слишком уж жалко выглядел Кларенс. Самое плохое то, что у него не было никакого оружия. Совсем. Этот говенный робот убивал его приятеля, а Нэш ничем не мог помочь Боди.

И вдруг его осенило. Кран! Стальная стрела магнитного крана выдавалась вперед, нависая над лужей, как раз там, где сейчас стоял Робокоп.

Быстро забравшись в кабину, Нэш потянул рычаги, благо, пояснительные таблички висели тут же, на стене.

Огромный магнит с закрепленными на нем обрубками рельсов и разнообразным железным ломом пополз вперед. Нэша волновало одно: только бы робот не отошел в сторону.

Бодигер заметил движение наверху. Он быстро поднял глаза, прикрывая свой взгляд вытянутой вперед ладонью, и понял все. Ему удалось разглядеть фигуру Н. эша, согнувшуюся над рычагами. Кларенс прикинул расстояние. Если робот не отойдет, весь этот хлам свалится ему прямо на башку.

— Слышишь, парень! — Крикнул он. Робокоп продолжал стоять

Только бы он остался на месте!

— Не заводись! Не убивай меня! Мы можем договориться! Я расскажу тебе обо всех крупных делах в этом городе, только не убивай меня!

Ему было все равно, что говорить. Хоть полную чушь. Лишь бы робот оставался на месте. Всего три секунды. Три несчастные, крошечные секунды!

— Правда! Я сдам тебе всех! договорились!

КРРАААК! — Магнит выпустил свою ношу, и полтонны железа рухнули на робота с высоты десяти метров. Не выдержав столь сильного удара, Мерфи упал в мутную воду. Нэш засмеялся. Выскочив из кабины крана, он перегнулся через перила и радостно заорал:

— Вот так, ублюдок! Так тебе! Эй, Кларенс, я убил его! Я все-таки убил его!!!

Превозмогая боль в плече, Луис дотянулась до ружья Бодигера, повернула его и, теряя сознание, нажала курок.

— Кларенс! я уби… ГРООООООУУУУУММММ!!!! — Огненный цветок взрыва расцвел в том самом месте, где мгновение назад стоял Нэш Леон.

Кларенс обернулся. Луис лежала, уткнувшись в песок. Можно было подумать, что девушка мертва, но он заметил, как у нее подрагивают пальцы.

Ладно. Я еще успею разобраться с этой сукой. Сперва надо завершить начатое.

Робокоп не погиб. Его придавило железом, но удар каким-то чудом не задел голову, и сейчас Мерфи пытался выбраться из-под обломков.

Бодигер навис над ним, злобно и довольно ухмыляясь.

— Ну что, приятель, поменялись ролями, а?

Из кучи лома он извлек длинный острый прут. Прикинув на руке его вес, Кларенс размахнулся и нанес страшный удар по серебристому телу робота.

КРАКС! — Титановое покрытие лопнуло на левом плече.

Следующий удар Робокоп сумел смягчить, подставив руку.

Кларенс засмеялся.

— Все равно я убью тебя, робот-полицейский. Он поднял прут, держа его, словно копье.

БАЦ! — Острие пробило грудь Мерфи, пригвоздив тело к земле.

Полицейский закричал. Жуткая боль нахлынула на него, как цунами.

— Что, тебе больно, дружок? — Бодигер извлек прут из тела и, замахнувшись, опустил его в ту точку, где у людей находится сердце. — Умри, ублюдок!

Он наклонился чересчур сильно. В ту же секунду пальцы на руке Робокопа откинулись в сторону и острый стальной шип пронзил Бодигеру горло.

— Сдохни ты, сволочь!

Кларенс выпрямился, глядя на робота с каким-то недоумением, словно не понимая, что же произошло. Кровь фонтаном хлестала из пробитой аорты. Несколько секунд убийца удерживался на ногах, а затем, покачнувшись, рухнул лицом вниз.

Окровавленный шип мягко скользнул на место. Робокоп вцепился руками в тяжелый рельс и титаническим усилием сдвинул его в сторону, освобождая тело.

— Луис! — Он поднялся на ноги и медленно пошел к напарнице. — Луис!

Веки девушки дрогнули.

— Мерфи. — Голос ее ослаб и был почти неслышен. — Я чуть жива.

Робот подошел к ней и опустился рядом, отщелкнув крышку аптечки первой помощи, упрятанной в левой руке.

— Не беспокойся, они тебя починят. — Голос его обрел интонации, и сейчас в нем слышалась горечь. — Они все чинят.

Офис корпорации «Оу-Си-Пи». 6 июня 1999 г. 19.20

Дик Джоунс прошелся вдоль стола, за которым собралась вся управленческая верхушка корпорации.

Он был доволен. Дело оборачивалось как нельзя лучше.

Эти олухи, сидящие за столом, слушали его, открыв рты. Ну, еще бы. Ведь он предлагал им не что-нибудь, а реальную защиту города от преступности. Все просто. Собранные Эды стоят на складе корпорации. Достаточно отдать приказ, и эти электронные полицейские заполнят город, подняв тем самым его престиж, Но управлять ими будет он — Дик Джоунс. Эти ребята думают, что он заботится о правопорядке, черта с два! Дик Джоунс заботится о своей власти. С преступным миром он и так прекрасно ладит.

Все отлично. Все по плану. Как только роботы появятся на улицах, «Случайный преступник» застрелит Президента корпорации «Оу-Си-Пи» мистера Маккоя, когда тот будет возвращаться домой после вечернего заседания. Тоже совершенно случайно, разумеется. И тогда корпорации понадобится железная рука. Его рука.

А преступник погибнет, сраженный меткой пулей оказавшегося поблизости Эда-209.

Дик Джоунс усмехнулся и продолжил свою речь.

— Забастовка полицейских оказалась в некотором роде нам на руку. Мы можем поставить Эда-209 на каждом углу, и общественность будет поддерживать нас. Кстати, я отдал распоряжение поставить одного внизу. Он сейчас охраняет здание.

Робокоп остановил помятый «порш» напротив стеклянных дверей корпорации и вылез из машины. Побледневшая от потери крови, Луис молча наблюдала, как он внимательно оглядывал стоянку.

Гулкие шаги Эда-209 прозвучали в вечерней тишине, как раскаты грома.

Пулеметы выдвинулись вперед, и механический голос проревел:

— Вы запарковали свой автомобиль на территории частного владения. У вас есть двадцать секунд, чтобы убраться отсюда.

Совершенно невозмутимо Мерфи вытащил из салона ружье, тщательно прицелился и нажал на курок.

От грохота в здании зазвенели стекла, а когда дым рассеялся, Луис увидела, что от Эда остались лишь две сцепленные обломком платформы лапы. Они качнулись и грохнулись на асфальт, забившись в своей электронной агонии.

— Я сейчас вернусь. — Робокоп сунул оружие на заднее сиденье автомобиля и не спеша пошел к дверям.

— Что бы ни случилось, — продолжал Дик, оглядывая аудиторию, — эта корпорация будет следовать основополагающим принципам своего создателя. — Взгляд в сторону Маккоя. — Смелость и убеждения! Мы встретим каждую новую угрозу таким же агрессивным подходом. Иначе в этой жизни невозможно.

Маккой внимательно смотрел на Джоунса. Он знал этого человека уже более тридцати лет и сейчас мог бы держать пари десять против одного: Дик что-то задумал.

В этот момент огромные дубовые двери конференц-зала распахнулись. На пороге стоял Робокоп, сжимая в руке свой автоматический пистолет.

Мерфи сразу заметил, как вытянулось лицо Джоунса. Вице-президент растерялся. Но длилось это всего секунду. Дик взял себя в руки. Робот понял: Джоунс приготовился к обороне. Какие он предпримет шаги для своего спасения?

— Мы можем вам чем-нибудь помочь, офицер?

Том Маккой с интересом наблюдал, как Робокоп шествует по залу. Твердо и уверенно.

— Дик Джоунс, — возвестил он, — обвиняется в убийстве!

По залу пробежал легкий шепот. Люди начали оглядываться на своего босса, не зная, как поступить. Немногие из них видели Робокопа раньше, и никто не присутствовал при аресте.

— Это абсурд. — Заявил Джоунс. — Этот парень просто психопат.

— Моя программа не позволяет мне действовать против офицера «Оу-Си-Пи». — Сообщил робот, глядя на Президента.

Тот кивнул.

— Ваше обвинение достаточно серьезно. У вас есть доказательства?

Мерфи не ответил. Он шагнул к длинному ряду вмонтированных в стену компьютеров и вогнал серебристый шип в приемную щель:

Все замерли. Окаменевший Дик Джоунс, побледнев, глядел на свое собственное изображение. Улыбающийся и вальяжный, он смотрел с экрана, произнося те самые роковые слова: «Я должен был убить Боба Мортона, потому что он допустил ошибку. Теперь пришло время исправить ее!

Я ДОЛЖЕН БЫЛ УБИТЬ БОБА МОРТОНА…

Я ДОЛЖЕН БЫЛ УБИТЬ БОБА МОРТОНА…»

Робокоп пустил запись по кругу.

Кто-то вскрикнул. Дик Джоунс выхватил пистолет и прижал его к голове Маккоя.

Мерфи вытащил шип из компьютера и обернулся к ним.

— Вставай! — Выкрикнул Джоунс. — Вставай!!!

Прикрываясь человеком, как щитом, он попятился к панорамному окну.

— Слушайте меня внимательно! — Звенящим от напряжения голосом сказал Джоунс. — Мне нужен вертолет. Сейчас. Немедленно!

Робокоп сделал шаг вперед, поднимая пистолет. И в ту же секунду острая боль пробежала по его телу.

Он остановился. Мерфи не мог действовать. В нем стоял прочный внутренний тормоз:

«Директива № 4».

— Мы войдем в вертолет очень спокойно!

Мерфи смотрел в глаза заложнику. Президенту корпорации «Gy-Си-Пи» Тому Маккою.

— Я и мой заложник! И если кто-нибудь попытается вмешаться, я убью его!

— Дик! — Спокойно произнес Маккой. — Ты уволен!

Джоунс остолбенел. Он не понял сказанного.

— Спасибо, сэр. — Коротко ответил Мерфи.

Воспользовавшись замешательством бывшего подчиненного, Президент ловко ударил его локтем в живот и отскочил в сторону.

И сразу раздались выстрелы.

Робокоп уложил пять пуль точно, как в тире.

Джоунс вздохнул, попятился и, пробив стекло, вывалился наружу. Он даже не успел закричать. А может быть, Дик Джоунс был уже мертв.

Все кончилось, и Президент, поправляя галстук, невозмутимо, словно ничего и не произошло, направился к своему месту, заметив на ходу:

— Ты здорово стреляешь, сынок. — Он остановился и добавил. — Как тебя зовут?

В зале воцарилась полная тишина. Все, как по команде, обернулись к роботу и увидели, что он… усмехнулся.

Повернувшись к двери, Робокоп сделал шаг и только после этого ответил:

— МЕРФИ —

0

7

Эд Нэха
Робокоп II

ЧАСТЬ I
Наш мир — это комедия для мыслящих и трагедия для чувствующих.
Хорас Уолпол

ГЛАВА 1
Он был полицейским. Хорошим полицейским. Когда-то его звали Мёрфи. В те давние времена, когда он был человеком, его звали Алекс Мёрфи, но время и обстоятельства изменили всё. Теперь он был больше, чем человек, но вместе с тем и меньше.
Будущее поддержания правопорядка — вот как его называли. Отчасти человек, отчасти машина, он был запрограммирован так, чтобы служить обществу.
Благодаря способностям кибернетиков, которые вырвали из лап смерти изрешечённые пулями останки и впихнули их в крепкий бронированный панцирь, мир его сводился к соблюдению очень лаконичных правил.
- Директива Первая: Служить общественной безопасности.
- Директива Вторая: Поддерживать правопорядок.
- Директива Третья: Защищать невиновных.

Огни Старого Детройта мерцали на шлеме Робокопа, который катил на своём ТурбоКруизере по лабиринту ухабистых, полупустых улиц. Ветхие руины перемежались с домами и магазинами, всё ещё продолжавшими бороться за существование; судорожно гудели неоновые вывески, едва держались на петлях двери. Повсюду жители и хозяева магазинов устанавливали мощные металлические ворота, пытаясь уберечь свою собственность от воров.
«Напрасные усилия», — подумал Робо. Преступность наводняла город. И город начинал в ней тонуть.
Он остановил ТурбоКруизер и вышел. Посмотрел на полную луну, которая, пробиваясь сквозь смог, ласкала город сверху, разливая вокруг нездоровый зелёный свет.
- Она сделана из гнилого сыра, папа, — услышал Робо где-то в глубине души голос мальчонки. Существо, состоявшее наполовину из Мёрфи, наполовину ставшее роботом, с трудом сдержало боль. Когда-то у него были сын, жена, дом. Он потерял это всё, став первым и — на сегодняшний день — единственным киборганическим стражем порядка. Он всё ещё пытался примирить прежнюю душу с новыми механизмами, управляющими его организмом. Случались минуты, тогда чувство одиночества доводило его до отчаяния.
Он был единственным в своём роде.
Более того, он знал об этом.
Робокоп подошёл к почти опустевшему бару и заглянул внутрь. Под светящимся экраном телевизора дремал бармен. Робо остановился в дверях, безразличный к несущейся из кабака вони перегара и мочи. Посмотрел на экран телевизора.
На экране появился стоящий автомобиль. Похожий на ласку воришка прижался к пустой машине и аккуратно сунул лом между рамой окна и дверью. Раздался треск. Замок отворился. Вор проскользнул внутрь и с довольной улыбочкой на потном лице занял место у руля. Ремень безопасности сёк грудь преступника, словно щупальце разгневанного животного. Тот всё ещё улыбался. «Что это за выдумки?» — казалось, недоумевал он. Потом возникли другие щупальца. Щёлк, щёлк, щёлк. Они связали вору руки, ноги, тесно прижали к сиденью. Преступник бессильно метался, вытаращив от страха глаза.
- Ты взломал неподходящий замок, — раздался голос из приборного щитка. — Добро пожаловать в мир новейших изобретений из области защиты автомобилей.
Робокоп фыркнул, когда по окнам автомобиля и стискивающим тело мужчины ремням каскадом брызнули электрические искры.
Вор глухо вскрикнул и потерял сознание, а его тело продолжало нервически дёргаться от ударов электрических импульсов высокого напряжения.
Довольный рекламщик, одетый хуже торговца подержанными машинами, подошёл к автомобилю и открыл дверцу. Щупальца скользнули в свои укрытия, а поджаренное тело вора рухнуло на землю.
- Магна Вольт, — лучезарно сообщил рекламщик. — Последнее слово в области охраны автомобилей. Никаких докучливых сирен, раздражающих соседей. И нет никакой нужды беспокоить полицию.
Он перешагнул через дымящееся тело и, усевшись за руль, повернул ключик.
- И даже не разряжает аккумулятора.
Робокоп смотрел, как в финале автомобиль уносит торговца вдаль по прекрасно освещённой улице.
Следующая сцена. Вечерние новости. На экране появилась пара дикторов, вот уже много лет делающих отчаянные усилия, демонстрируя, кто из них чаще пользуется зубной пастой. Джесс Перкинс, питающая особое пристрастие к облегающим костюмам блондинка с шароподобной причёской, как правило, в данном соревновании побеждала, хотя, по мнению Робо, большая часть мужской аудитории была в равной степени потрясена и тем, что находилось у неё пониже подбородка. Всего на шаг от неё отставал Кейзи Вонч, подстриженный коротким ёжиком азиат, ширины улыбки коего было вполне достаточно, чтобы там могла расположиться карта города Детройт.
А на фоне этой пары кинокадры показывали бушующий ад. Тропические деревья, казалось, вяли на глазах.
- На амазонской атомной электростанции взорвался реактор, — сообщил Кейзи со своей неразлучной улыбкой манекена. — Как раз в эту минуту гибнет самый большой не свете массив джунглей. Экологи говорят об экологическом бедствии.
- Они только тем и занимаются, — засмеялась Джесс.
Картинка сменилась и Робо зажмурил глаза, когда на экране появилась знакомая неуклюжая фигура. Механическая громада полицейского робота тип 209 маркировала по улицам города. Одна из его ног угодила в выбоину на пороге. Гигантская горбатая конструкция, подёргивая округлым торсом на паре конечностей, закрутилась и замахала руками, оканчивающимися стволами двадцатимиллиметровых пушек.
- Наиболее важной новостью у нас в стране, — сообщила Джесс, — можно считать тот факт, что генеральный прокурор Маркус одобрил применение боевого модуля ЭД-209 в пяти американских городах, несмотря на повсеместные жалобы на его аварийность. Кейзи?
Джесс послала Кейзи задорную улыбку.
А тот ещё не успел прогнать с лица предыдущую.
- Последние новости о забастовке полицейских в Детройте — после специального правительственного сообщения.
Затем на экране появился бородатый мужчина, одетый в нечто, напоминающее адмиральский мундир. Это главный врач страны — Э. Эдвард Эдвардс. Изобразив на лице удивлённую мину, он отложил сигарету и устремил взгляд в камеру.
- Дамы и господа, — раздался голос из-за кадра, — говорит главный врач Соединённых Штатов. Соотечественники, — произнёс он озабоченным тоном, в то время как из ноздрей его продолжала подниматься струйка дыма, — мы стоим перед лицом кризиса здравоохранения. И только вы можете положить этому конец. Новый синтетический наркотик превратил уже каждого десятого жителя Детройта в неизлечимо больного человека. И наркотик этот разносится по всей стране, словно лесной пожар.
Бородатый мужчина поднял пальцами маленькую пластмассовую ампулку.
- На улицах, в школах это называется НУКЕ. Стоимость одной такой ампулки невысока.
Главный врач уступил место на экране оживлённой сцене, изготовленной, по всей видимости, личностью с дрожью в руках и крепким похмельем в сознании. Два огромных пальца стиснули ампулу НУКЕ. Из пластика выскочила маленькая иголочка и погрузилась в вену на шее человека. Потом на схеме было показано, как наркотик проникает прямо в систему кровообращения, дабы привести отдельные части мозга в наркотическое одурение.
- Это правда, что, воспользовавшись им, вы почувствуете себя сильным, — продолжал главврач, — уверенным в себе, словно стоите на вершине мира, но берегитесь… Хотя отдалённые последствия ещё не определены, мы знаем одно: НУКЕ превращает человека в наркомана быстрее, чем какое-либо иное из известных прежде средств.
Главный врач показал на клетку, в которой, словно резиновый мячик, прыгала, отскакивая от стенок, белая крыса.
- Эта крыса получила эквивалент одной порции НУКЕ около пяти часов назад. Её эйфория была краткой. Теперь она страдает от страшного наркотического голода. Не дайте втянуть себя, как она. Не позволяйте, чтобы ваши дети стали похожи на эту крысу. Берегитесь НУКЕ.
Главврач снова облокотился о стол, сталкивая при этом пепельницу.
- Спасибо. Желаю вам всего хорошего сегодня и всего наилучшего завтра.
Робо продолжал смотреть на экран. Туда снова вернулись Джесс и Кейзи, а за ними, фоном, появился большой полицейский значок, на котором были выписаны красные буквы, складывающиеся в слово ЗАБАСТОВКА.

— По прошествии четырёх месяцев, — провозгласил Кейзи, — лишь горсть наших полицейских продолжает забастовку, требуя лучших условий от Омни Кенсумер Продактс — «Оу-Си-Пи», корпорации, которая заключила с городом контракт на финансирование городского Департамента Полиции и управление им. Сегодня переговоры зашли в тупик, и потому копы взбесились.
На экране возникла группка полицейских, пикетирующих отделение полиции в Старом Детройте.
Один из них, уже немолодой, повернул к камере лицо, несущее на себе печать многолетней службы на «вредных» улицах:
— «Оу-Си-Пи» сократила нашу зарплату на сорок процентов. Нам заблокировали пенсии. А теперь и вовсе не хотят с нами разговаривать. Одному Богу известно почему, но кажется, что они просто хотят, чтобы мы бастовали. Хотят, чтобы город разлезся по швам.
В этот момент задремавший бармен пробудился и, бросив на экран равнодушный взгляд, выключил телевизор. Робокоп стоял в дверях, обрамлённый лунным светом. Бармен поднял глаза.
- Ну, как дела. Робот? — спросил он голосом, скорее напоминающим вздох.
Робокоп кивнул головой.
- По-старому, — проговорил он,
— Да, — согласился бармен. — Эти новости, скажу я тебе, чертовски действуют на нервы. Я тут прожил всю жизнь — и никогда ещё не было тёк паршиво. У молокососов, которые колются этой гадостью, при себе больше артиллерии, чем я видел за всю службу во Вьетнаме. Детки, которые должны сидеть по домам и выдавливать прыщи, нажимают на спуск. А это, должен тебе сказать, вредит бизнесу. Никто вокруг не выходит на улицу, чтоб не наткнуться на наркоту и бандитов. А теперь ещё и полиция забастовала, — наконец он подуспокоился и добавил: — Только без обиды, Робо.
- О чём речь, — ответил Робокоп, сжимая зубы. Он повернулся и посмотрел в густую от смога ночь. — Желаю приятного вечера, — добавил он.
- Ну, да, — лицо бармена искривилось гримасой.
- Столько-то я, пожалуй, ещё проживу.
Чувствуя жжение в желудке, Робо двинулся к ТурбоКруизеру. С усилием сдержал гнев. Не только его мир — его внутренний мир — разлезался по швам, но и весь мир вообще — мир всех людей. Он влез за руль автомобиля. К этим мыслям он ещё вернётся позже, в более подходящее время.
А сегодня вечером он был просто копом. Фараоном, которому нужно было исполнять свой долг.
И никто ему в этом не помешает.
ГЛАВА 2
Длинный лимузин полз по бесконечным улицам Детройта. Сидящий сзади мэр Сирил Кузак не был человеком счастливым. Молодой, чернокожий, он был избран представителем народа — человек, вышедший из трущоб Старого Детройта и устремившихся наверх.
И вот теперь он был наверху, но — непонятно почему — всё ещё должен был поднимать голову, чтобы посмотреть на тех, кто стоит выше него. А это наполняло его отвращением.
Он провёл пальцем со лацкану своего костюма за тысячу долларов. У него были все символы власти, но он оставался бессилен. И если в том заключалась какая-то ирония, мэр Кузак отнюдь не считал её забавной.
Он взглянул на ночное небо. Вдали, на верхушке тёмного, спиралью вздымавшегося вверх небоскрёба, над спящим городом светилась эмблема «Оу-Си-Пи». Лимузин Кузака двигался в её направлении.
Сидящая рядом с Кузаком фигура зашевелилась. Безукоризненно одетый, застёгнутый на все пуговицы советник Джордж Поулос откашлялся, словно желая сказать мэру: перестань мечтать. Подумай о делах.
Кузак пробормотал что-то в ответ, когда автомобиль остановился у входа в штаб-квартиру «Оу-Си-Пи». За окнами машины несколько рабочих смывали из шлангов вехою надписи, намалёванные на корпусе выключенного ЭДа-209.
«Дерьмовый мусорный ящик», — с бешенством подумал мэр. Он повернулся к Поулосу.
- Запомни, — предостерёг он советника, — я здесь не для того, чтобы клянчить милостыню.
Поулос знал эту песню.
- Конечно, нет.
- В здесь для того, чтобы требовать действий, — сообщил Вузах, словно пытаясь убедить самого себя. — В пришёл, чтобы заставить их действовать.
Мужчины двинулись к главному входу с здание и приблизились к лифту, который должен был доставить их к апартаментам шефа «Оу-Си-Пи» — седовласого деспота, которого все называли попросту «Ста сих».
В лифте Кузак кипел от злости. У него есть, что сказать этому старому пердуну. Кем ос себя, чёрт возьми, считает, если позволяет себе лезть в город Кузака, в ела его полиции и жителей?
Они вышли из лифта. Лучезарный меледой клерк по имени Джонсон отворил ворота, ведущие в святая святых шефа. Он любился, словно кретин. Наступил очередной кризис, но, чёрт возьми, он пережил под боком у старика не осин кризис. По сути, он и продвигался вперёд благодаря тому, что умел в эти кризисы не впутываться. Кузек с миной Марса вошёл в салон, напоминающий фантастическую версию обеденного зала времён рыцарей круглого стола. Да тут бы хватило даже места на то, чтобы поиграть в кегли. Кузак, продолжая морщить лоб, быстренько подсчитал стоимость содержания стоге помещения. Пожалуй, это букет побольше его заработка за последний ссек
Физиономия Джонсона продолжала светиться разлюбезной улыбкой.
- Не могу сказать, что факт моего прихода к вам, Джонсон, составит честь моему учреждение, — пробормотал Вузах.
- Приношу свои искренние извинения за это мелкое неудобство, ваше превосходительство, — галантно ответил Джонсон.
Поулос возвёл очи к небу и вслед за Кузаком вошёл с комнату. Возле стола, опираясь на него, стоял Хольцганг, адвокат с физиономией игрока в покер. Старик восседал на своём тронном месте, повернувшись лицом к окну, и задумчиво рассматривал расположенный снизу город. Пи малейшим жестом не выдал он того, что заметил присутствие гостей.
Кузак продолжал разыгрывать свес партию с Джонсоном.
- Мелкое? — повторил он удивлённо и гневно. — Проторчать двадцать минут в пробке — это не мелочь, особенно если ты мэр большого города.
Из груди старика вырвался вздох отчаяниях Вузах не обратил на него внимания. Поулос опустился на стул и повернулся к Джонсону.
- Перейдём к делу, хорошо? — начал он. — Когда вы намерены платить полицейским, чтобы те вернулись на работу?
Адвокат змеёю вполз на стул напротив Паулоса.
- Мы не благотворительная организация. Долг города нам превысил тридцать семь миллионов долларов.
Челюсть мэра с лёгким стуком упала вниз.
- Вы должны слегка подождать…
Адвокат пожал плечами.
- Сроки есть сроки. Извините.
- Каким чудом мы в подобной ситуации сможем достать такие деньги? — вопросил Кузак.
Старик повернулся вместе с креслом и впервые посмотрел на собравшихся. На его устах играла слабая усмешка.
- Нет такого чуха, — сказал он, и губы его расплылись в широкой улыбке.
Кузак бросил взгляд на Джонсона.
- О чём он, чёрт побери, говорит?
- А я вовсе и не ожидал, что вы заплатите, — объявил Старик.
Хольцганг отворил лежащую перед ним папку с бумагами и вытащил из неё пачку документов.
- Обращаю ваше внимание на условия контракта, ваше превосходительство. В случае несоблюдения вами обязательств, «Оу-Си-Пи» получает исключительное право на получение всех активов города.
Кадык Кузака неистово заплясал. Поулос побледнел. Он выхватил документы из рук Хольцганга, сглотнул слюну и повернулся к мэру.
- Ты это подписал? Идиот! — заверещал он.
Кузек попытался сохранить своё лицо.
- Не называй меня идиотом, я мэр.
Хольцганг ловко изъял документы из дрожащих рук Поулоса. Улыбнулся мэру.
Кузак затрясся от злости.
- Вы говорите, что мы задолжали вам с одной выплатой, и вы можете отнять у нас активы?
Хольцганг кивнул головой, старик был в полном восторге от себя.
- Может мы так и поступим. Приватизируем город.
- Вы сознательно саботировали нашу платёжеспособность, — произнёс в ярости кузек.
- Это было нетрудно, — ответил Хольцганг.
В глазах Кузака появился проблеск понимания.
- И забастовка полиции — это ваша работа, сучьи вы дети! Хотите, чтобы Детройт развалился, чтобы вы просто смогли прибрать его к рукам.
Джонсон захихикал, полуобернувшись к старику.
- А я — то думал, он никогда этого не сообразит.
Кузак слишком разозлился, чтобы чувствовать страх.
- Вы знаете, сколько людей погибает на улицах? Вы… да вы просто банда убийц!
Хольцганг откашлялся.
- В бы посоветовал вам воздержаться от подобных выражений. Они могут довести вас до суда.
- Наклал я на всё это! — завопил Кузак во всё горло. Обернулся к старику. — Эй, вы, старый хрыч! — и не успел никто моргнуть и глазом, как Кузек вскочил и бросился к старику, который бесстрастно наблюдал за ним. Поулос ухватил мэра за плечо и потащил к двери.
- Успокойся, — предостерёг он. — Пошли отсюда.
Кузак перестал сопротивляться.
- Я в порядке, я в порядке.
Он послал троице из «Оу-си-Пи» улыбку победителя избирательной кампании.
- Господа… ещё окно… — и вдруг снова рванулся к старику. — Сесть мне на вас, мы ещё дадим вам по заднице!
Поулос рывком вытащил мэра из помещения. Старик радостно захохотал на своём троне.
- Получше старайтесь, ваше превосходительство, получше старайтесь.
Джонсон подошёл к старику.
- Если мне будет позволено выразить своё мнение, сэр, то я бы сказал, что вы делаете здесь историю. Это очень смелый шаг.
Старик снова обратился к виду за окном.
- Это эволюция, Джонсон. Не более. Именно это и есть будущее. Дутые, чванливые избранники опустили эту страну на колени. И ответственный частный бизнес должен снова встать на ноги. Это моя мечта, Джонсон.
- Поздравляю вас, сэр, — произнёс Джонсон, удаляясь из комнаты и уводя с собой Хольцганга. — Это был мастерской пример планирования, работа настоящего провидца.
Старик кивнул головой.
- Это само собой разумеется, Джонсон.
Больше старик не обращал внимания на покидающих комнату мужчин. Он смотрел на горок. Когда-то это был великий город. И снова станет великим. Он всегда считал Детройт своим городом. Теперь тот и в самом деле станет принадлежать ему.
Его город… И только его.

0

8

ГЛАВА 3
Многими этажами ниже поднебесной квартиры Старика, в районе, называемом Старый Детройт, как всегда, дарил ад. Это повторялось каждую ночь. Беднейшие, полностью лишённые надежды жители начинали охоту друг на друга.
Среди гудков охранной сигнализации, отражающихся эхом на пустых улицах, толкая перед собой тележку для покупок, тащилась старая бабка. На тележке, у которой остались лишь три исправных колеса, было погружено всё её достояние: три дюжины мятых консервных банок, которые она, быть может, продаст утром на ближайшем рынке — если, конечно, выживет ночью.
Правой рукой женщина прижимала истрёпанную сумочку. Это единственное, что осталось у неё от былых времён, от былой жизни. От времён, когда её считали человеком. От времён, когда она любила и была любима. Теперь она погружалась в бездну отчаяния. Она делала всё, что было в её силах, чтобы удержаться на поверхности. Когда-то её звали Мэгги. Сейчас в её мире имена перестали существовать.
Женщина застыла, когда писк тормозов оторвал её от воспоминаний. Автомобиль, полный весёлых пьяных подростков, врезался в её тележку. Банки покатились по улице. Женщина упала, а машина двинулась дальше под аккомпанемент хора радостных воплей.
Лёжа на тротуаре, женщина осмотрелась. Он почувствовала боль. Да, это была боль, к которой она уже успела привыкнуть. Она медленно поднялась.
- Сукины дети, — пробормотала она.
Её драгоценные консервы всё ещё волчками крутились по улице. Она нагнулась, чтобы подобрать их. Удар, нанесённый неизвестно откуда, поразил её в солнечное сплетение. Старушка согнулась пополам, а молодой вор в длинном грязном тренировочном костюме вырвал сумочке у неё из-под мышки, ломая ей руку.
Женщина, рыдая, опустилась на тротуар, желая, чтобы холод этой ночи проник ей в сердце и раз навсегда закончил муку.
Вор, сунув сумку себе под руку, словно регбист свес мяч, помчался по улице, минуя группку смеющихся девиц лет десяти с безобразно размалёванными лицами. Последняя из девчонок вытянула ногу в сетчатом носке и подставила её воришке. Тот споткнулся и рухнул в гору картонных ящиков.
- Курва! — успел прокричать он и врезался головою в асфальт. Потерял сознание. Проститутки налетели на него, словно гиены, роясь в карманах и украденной сумочке.
- Курвы, — снова пробормотал он.
- Вызови легавых, — ответила с гримасой одна из шлюшек.
Вытащив из кармана злополучного грабителя ампул- ку с НУКЕ, она издала радостный крик. Поднесла ампулу к шее. Чик. Через секунду она уже была объектом зависти всех своих подружек.
Банда юных шлюшек двинулась дальше по улице, оставляя вора стонать в луже собственной слюны на холодном асфальте Старого Детройта. Они миновали старомодную драку битыми бутылками, которую вели между собой две пьяные пары; ставкой была бумажка в пять долларов. Прошли мимо автомобиля, стоящего на опустевшей улице, приветствуя зазывными стонами сидящего за рулём молодого человека по имени Базз.
- А ну, валите! — приказал он им. — Я занят.
— Играешь в карманный биллиард? — хихикнула одна из девиц, после чего все они двинулись дальше.
- Шлюхи! — крикнул им вслед Базз. Он нервно взглянул на другую сторону улицы, где находился оружейный магазин. На его глазах здание сотряс взрыв.
Базз сжался на сиденье, когда обломки стекла и металла дождём забарабанили по корпусу его машины. Он завёл мотор.
- Давно пора, вашу мать, — пробормотал он.
Базз остановил автомобиль у входа в полуразрушенное здание, быстро пробежал внутрь, уворачиваясь от языков пламени.
- Здорово! — захохотал он.
Из превращённого в руины помещения трое его приятелей — Бред, Флинти Чёт — бежали ему навстречу, увешанные пистолетами, винтовками, автоматами, связками гранат. Чёт, напоминающий хомяка из комикса про мутантов, размахивал особенно любимым своим оружием — ящиком снарядов «Стингер».
- Ты только посмотри! — орал он. — Я в армию вступил!
Тут в помещении раздался пронзительный стон и Базз обернулся.
- Что такое, чёрт возьми…
За разбитым прилавком растянулся на полу окровавленный хозяин магазина. Базз одарил его злой ухмылкой.
- И что это у нас тут?
Хозяин неуверенным жестом поднял окровавленную руку. Базз достал пистолет и щёлкнул затвором. Он перенёс взгляд с оружия на лежащего мужчину.
- Круто выглядят эти пульки, — сказал он. — Что это такое, Старик?
- Бронебойные, — покорно объяснил раненый. Потом понял, что означает выражение лица Базза. — О, Боже…
- А мне нравится эта пушка, — сообщил Базз.
- Пожалуйста, бери её и иди.
Базз усмехнулся в ответ.
- Спасибо, папаша, сейчас так и сделаю.
Он поднял пистолет и послал пулю в лицо мужчины, превращая его в алый пудинг, украшенный осколками костей.
- Классные пульки, — кивнул Базз. — Очень эффективные.
Он услышал за собой шум и обернулся с ухмылкой, когда стайка уличных воришек стала вливаться в магазин через разбитые двери в поисках добычи.
- К нам гости, — сказал Базз.
- Воры поганые, — прорычал Чёт.
И вся четвёрка открыла огонь по воришкам, свалив шестерых на землю, а остальных обращая в паническое бегство.
- Никогда рядом не оказывается легавого, когда он действительно нужен, — со вздохом заметил Базз. — Сматываемся.
Бандиты выскочили из магазина и направились к автомобилю. И в этот момент тишину пустынной улицы разорвал вой сирены.
- Аааа, — произнёс Базз.
- Вот сука, — присвистнул Чёт, — не верю.
- Это копы, старик, — добавил Флинт.
- Копы бастуют, дурак, — ответил Чёт.
- А это что, не слышишь? — спросил Флинт.
- Скорая, — предположил Чёт. — Наверно…
Четверо бандитов застыли в тусклом отблеске приближающихся фар. Они стояли, пораскрывав рты, словно хорьки, застигнутые вспышкой света, и глазели на приближающийся ТурбоКруизер, с огромной скоростью мчащийся в их сторону.
- Зараза! — выругался Чёт, целясь ракетой «Стингер» в автомобиль. — Сейчас мы этого раздолбая притормозим.
Трое его приятелей разразились радостным хохотом, когда Чёт выпустил снаряд из орудия, напоминающего базуку.
«Стингер» с воем пролетел над улицей, врезаясь в капот Круизера. В мгновение ока машина потонула в огне, а взрывная сила подбросила её высоко в воздух.
- В десяточку! — заорал Базз.
Автомобиль рухнул на землю и покатился по улице. В воздух взметнулся каскад раскалённых обломков металла. Наконец Круйзер остановился и повисла тишина.
- Повеселимся, — предложил Базз.
Приятели стали добивать останки машины, раз за разом стреляя по её исковерканному корпусу то из одного, то из другого оружия.
Но где-то в глубине этого ада вдруг обнаружилось движение.
Бандиты прицелились и с любопытством повытягивали головы. Почти незаметно из-за огня и дыма отворились двери со стороны водителя.
- Что — то мне почудилось, — пробормотал Базз.
- Мне тоже, — сказал Чёт.
На покрытую огнём улицу ступила тяжёлая металлическая нога. Из автомобиля выкарабкалась сверхестественная огромная фигура в шлеме, напоминающая помесь старинного рыцаря и современного хоккеиста.
- Сволочь! — простонал Флинт. — Это ОН, Старик, этот самый Роботип.
- Прибей сучьего сына! — приказал Баэз.
Бандиты, испуганно тараща глаза, подняли оружие и засыпали наступающего киборга градом пуль.
Но Робокоп шёл медленно и уверенно. Пока пули, не причиняя ему вреда, отскакивали от металлической поверхности, он опустил правую руку и пальцы его сомкнулись на висящем в кобуре у пояса пистолете с «Авто-9».
Робо обвёл взглядом пространство, активизируя своё прицельное устройство. Четверо бандитов неподвижно застыли перед ним. Робо быстро вычислил наилучшую траекторию, поднял пистолет и трижды выстрелил. Особых проблем процедура эта у него не вызвала.
Сперва упал Чёт, — вывалив на колени внутренности своего живота.
Базз, у которого вместо сердца образовалась дырка, подлетел высоко в воздух. Его тело рухнуло на крышу автомобиля и, проехавшись по ней, свалилось на тротуар с противоположной стороны, а сердце упало на мостовую в том месте, где ещё пару секунд назад стояли его ноги — и, громко плюхнувшись, ударилось об асфальт.
Бред тоже вокруг перестал стрелять — один из выстрелов Робо попал ему в лоб, прорубая с обратной стороны черепа канал, по которому стекал мозг. Тело Бреда шмякнулось на тротуар, словно мешок дерьма.
Робе повернулся к оставшемуся бандиту, к дрожащей медузе по имени Флинт.
- Полиция, — произнёс Робо.
Флинт уронил оружие.
- Старик, это уж чересчур.
Он сунул руку в карман и вытащил ампулу НУКЕ.
- Ничего не могу поделать, старик.
Он поднял ампулу к шее. Невероятно ловким и быстрым движением Робо рванулся вперёд, хватая парня за запястье. Он моментально спрятал оружие в кобуру и вырвал ампулу из руки сопляка, после чего расколол наркотик в ладони.
Робо посмотрел на остатки ампулы, анализируя её содержимое. Наркотик. Запрещённый. Синтетический. Нейротоксичный.
Он поднял извивающегося Флинте высоко в воздух.
- Кто делает эту отраву?
- Не знаю, — завыл сопляк.
Робо повторил вопрос голосом, который казался почти столь же металлическим, как и вся его фигура.
- Кто… это… делает?
- Не знаю, Старик. Я только знаю, где его достают. Робо медленно опустил на землю дрожащего бандита.
- Прекрасное начало, — сказал он. — А теперь у тебя есть право не отвечать на вопросы…ГЛАВА 4
Мощные ноги Робокопа со скрежетом ступали через океан пустых ампул из-под НУКЕ. Каждый шаг отбрасывал вверх осколки твёрдых пластмассовых сосудиков. Улица, осматриваемая им сквозь робовизию, производила впечатление обычной, если вообще подобную улицу можно назвать обычной.
«НУКЕ-атируй меня» и «НУКЕ — король», гласили лозунги, написанные на стенках светящейся краской. В каждом закоулке валялись бродяги, дрожа во сне и пытаясь укрыться от холода влажного ночного воздуха. Повсюду полно было мусора и брошенных, обгоревших скелетов машин. Витрины магазинов забиты досками.
Всё вокруг напоминало, скорее, кладбище.
«Впрочем, — пришёл к выводу Робо, — это и есть кладбище».
Где-то вдалеке у него за спиной и даже за пределами поля восприятия его сенсорной системы, в сторону того же квартала двигался огромный «Харли-Девидсон». Голова мотоциклиста была скрыта каской, а сама машина разукрашена черепами и свастиками. Водитель спокойно съехал по насыпи. Мотоцикл, ворча, остановился, а его металлическая подпорка выпустила небольшой снопик искр.
Фигура в шлеме вытащила из кармана куртки компьютерную карту и стала внимательно её рассматривать.
Водитель прекрасно знал, куда он попал. Знал он и то, куда собирается дальше.
А гораздо дальше Робо продолжал маршировать опустевшими улицами. Он остановился перед руинами старого итальянского ресторана, скромного семейного заведения, закрывшегося пару лет назад, забитого досками и размалёванного красочными граффити. Робо повернул лицо налево, потом направо и привёл в действие тёрмограф. Поблизости было какое-то тепло. Он сконцентрировался на трубе брошенного дома. В глазах Робо труба светилась ровным потоком пульсирующего тепла.
Робо обошёл ресторан сбоку, внимательно оглядывая окрестности. Поблизости был припаркован большой серебристый лимузин. «Странно», — подумал Робо. Дорогой автомобиль с мёртвом районе показался ему явно не на месте. Робо подошёл к служебному входу в ресторан и осторожно покачал доски, которыми тот был забит, следя за тем, чтобы скрип вытягиваемых гвоздей не производил слишком большого шума.
Он медленно приоткрыл двери. Прислушался. Из глубины дома доносился слабый отголосок звучащей там музыки. Осторожно ставя ноги на прогнившие доски пола и усиливая чуткость своего слуха, Робо двинулся внутрь. Музыка доносилась из того места, где некогда располагалась кухня ресторана. Робо напряг слух. На кухне что-то варилось. Запахи и звуки, проникающие оттуда, явно не имели связи с традиционной кухонной обстановкой.
Робо остановился у тяжёлых металлических дверей, отделяющих его от кухни. Он тихо постучал. Открылось маленькое прямоугольное окошко, в котором появилось удивлённое лицо. Робо быстро оглядел кухню. Там расположилось химическое предприятие. Женщины с латиноамериканскими и восточными лицами переливали наркотик из больших канистр, украшенных надписью НУКЕ, в маленькие ампулки. Другие размещали заполненные ампулы в контейнеры. Одна из женщин занималась парой детишек. Атмосфера, как её оценил Робо, радостной и свободной, почти как в те времена, когда ресторан ещё был семейным делом.
— Ох, сука! — воскликнул стражник с той стороны дверей. — Только не сегодня.
Робо ударил кулаком в двери, разбивая их. Он схватил охранника за горло и подтащил того к отверстию. Голова стражника ударилась о металлическую поверхность двери и мужчина, уронив оружие, сполз на землю. Припомнив многочисленных подростков, которых ему приходилось отскрёбывать с улиц Детройта после того, как те до одурения накачивались наркотиками, Робо одним толчком снёс двери с петель. Работницы с писком разбежались по сторонам. Полдюжины других охранников начали напропалую палить из своих Калашниковых. Женщины с криком искали, где спрятаться.
В замешательстве Робо остановился посреди этого балагана. Когда он смотрел на перепуганных женщин, в мозгу его появлялась Первая Директива: служить общественной безопасности.
Он должен защищать женщин.
Робо двинулся вперёд. Стражник, стоящий с обратной стороны, открыл огонь, посылая серию в металлический панцирь полицейского. Робо мгновенно выхватил пистолет и уничтожил охранника одним выстрелом. Пролетев по воздуху, тот с треском рухнул среди бесчисленных ампул.
Робо обернулся на звук, раздавшийся у него за спиной. Перейдя на робовидение, он взглянул на маленькое окошко, отделяющее кухонное помещение от конторки позади. За окошком парнишка с провалившимся лицом поднял небольшой переносной компьютер и проворно запихивал его в карман своей великоватой куртки.
Одетая в синтетику черноволосая женщина скривилась и поспешно захлопнула сумку. Робокоп переключился на архивную функцию, а потом наблюдал, как парень с девушкой бросились к запасному выходу. Там их встретило какое-то мрачного вида пугало. Мужчина этот напоминал хорошо одетый скелет: его выступающий подбородок украшала седоватая бородка, а макушку — сдвинутый набок цилиндр. На тело его было напялено нечто, напоминающее сшитый по мерке, хотя и малость подпорченный смокинг. «Наверно, их шеф», — решил Робо.
Он внимательно присмотрелся к одежде всей троицы. Весьма недешёвая. Даже в чём-то не без шика. Явно не на месте в этом заведении. Робо всё ещё обмозговывал сей вид, когда троица исчезла из вида, а в помещения вновь разразился ад. В кухню ворвалась ещё парочка стражей, паля из боевых карабинов. Робо слегка развернул пистолет и засадил одному пулю между глаз.
Снаружи что-то взревело.
«Двигатель автомобиля, — решил Робо. — Нет, слишком визгливо. Мотоцикл».
Когда Робо пришёл к этому выводу, то появился и сам мотоциклист с тяжёлым шлемом на голове, Робо инстинктивно дёрнулся назад, когда мотоциклист нажал спуск своего орудия. Пуля отбросила на стену второго стражника, пославшего по пути на небо струйку крови в воздух. А очередной охранник уже метил в мотоциклиста из автомата. Мотоциклист ворвался на кухню, на шаг опережая посланную ему вдогонку волну раскалённого свинца. Робо, развернувшись на пятке, мгновенным выстрелом свалил стражника с ног.
Возле ресторана мотоциклист стащил с головы тёмный шлем, открывая коротко стриженную гривку льняных волос и слегка подкрашенные помадой губы. Сотрудница полиции Энн Льюис подняла микрофон.
- Я нашла Мёрфи, — проговорила она. — А тут у нас неплохой цирк.
Тем временем Робо на кухне сеял всё большую панику. Единственный уцелевший стражник, хлюпая носом, схватил двух заплаканных женщин. С лёгким смешком прижал он их к себе, заслоняясь от выстрелов работника правопорядка.
- Теперь меня не достанешь, жестянка, — затрещал он. — Я читал в газетах. Знаю, чего ты можешь, а чего не можешь. Вот я тебя и надул, мешок с болтами. Открутил я тебе гайку. Видишь? Получилась шутка. Со смеху подохнуть.
- Нет, — мягко ответил Робо. — Не со смеху.
Стражник застыл, сбитый с толку.
Робо бесстрастно анализировал ситуацию, активизируя сетку своего робовидения. Одновременно он переключился на функцию наводки. Он наклонял голову то влево, то вправо, стараясь рассчитать траекторию выстрела, который поразил бы преступника, не угрожая при этом жизни заложниц. Но сколь не пытался он сконцентрироваться, его компьютеризированные органы чувств не принимали потенциальной стратегии действия. Куда бы ни пробовал прицелиться Робо, на пути у него всё время оказывались женщины. Охранник стал потеть и переставлял дуло своего автомата от головы одной женщины к голове другой. Робо заморгал глазами. В его сознании крутилась Третья Директива: Защищать невиновных.
Охранник захохотал.
- Вали с дороги, жестянка. Соображаешь? С дороги. Небось, крутишь сейчас свой номер с защитой невинных, а? Я знаю.
Стражник, хохоча, откинул голову назад. Робо тоже взглянул на потолок. И теперь в его робовидении вся сцена предстала в ином свете. Внезапно он увидел эту сцену сверху. Скорректированная его внутренним компьютером, в прицеле сформировалась оптимальная линия атаки.
Робо широко улыбнулся.
- Да, ты прав, — сказал он. — Ты меня победил.
Снаружи здания он заметил слабое движение.
- Льюис! — крикнул он. — На землю.
Льюис упала на землю в ту самую секунду, когда Робо выстрелил из своего мощного «Авто-9». Пуля ударилась о противоположную стену помещения, потом отрикошетила от второй и третьей — и наконец вонзилась в тело охранника.
Выпустив из рук стонущих женщин, тот рухнул, как колода. Робо подошёл к Лыоис:
— У тебя всё в порядке?
- Мёрфи, — ответила Льюис, пытаясь встать, — я тебе, как твой старый партнёр и механик, не говорила случайно, что ты, браток, полный идиот?
Робо покопался в памяти:
— С 9:15 вчерашнего дня — нет.
- Давно нужно было, — ответила Льюис с улыбкой.
- Нам следует заняться преступниками, — сообщил Робокоп, направляясь к тропинке у служебного входа. — Там, снаружи, ещё одна машина.
- Соображаю, — пробормотала Льюис, выходя из ресторана вслед за Робокопом.
В глубине поперечной улицы тёмноволосая амазонка по имени Энджи и худосочный тип, которого звали Каин, слезли на заднее сиденье лимузина. Их шофёр, Катцо, личность размером с корову, только гораздо глупее, прикусил губу.
- Где Хоб? — спросил Катцо.
- Этот парень просто неисправим, — пробормотал Каин.
Внезапно по крыше лимузина загрохотали кулаки. Каин медленно опустил окошко. Над дверцей склонилась рыдающая женщина среднего возраста.
- Впустите меня, умоляю, впустите меня!
- Это было бы для нас чересчур затруднительно, вздохнул Каин. — Тут и так уже три человека, а мы ещё четвёртого ждём.
- Правда, — добавила Энджи, сладко улыбаясь. — Ничего не поделаешь. У него клаустрофобия.
- Это правда, — сообщил Каин перепуганной женщине. — Мне очень жаль.
Каин кивнул Катцо, показывая жестом на женщину. Горилла в форме шофёра вытащила из кармана небольшой пистолет и, прицелившись, выпустила кусок свинца женщине в голову. Та замертво упала на тротуар.
Приземляясь чуть ли не в объятия удивлённого Робокопа, из заднего выхода ресторана вылетел Хоб с компьютером. Он остановился и улыбнулся. Робо застыл. У него за спиной мчалась Льюис. Мальчишка прицелился в Робо из серебристого «Автомата», и Робо сразу переключился на функцию наводки. Но прицел его тут же смазался, едва в нём появились контуры парнишки.
- Не можешь стрелять в ребёнка, а, железка? — захихикал Хоб. Робо стоял не двигаясь.
- Мёрфи! — резко крикнула Льюис, приближаясь.
Хоб нажал на спуск. Робо, всё ещё потрясённый видом улыбающегося ребёнка со смертельным оружием с руке, принял выстрел в лоб. Пуля отскочила от его шлема, оставляя явную вмятину. Робо закачался и чуть не упал на колени.
- Мёрфи! — снова крикнула Льюис. Робо потряс головой, чтобы собраться с мыслями. Записанный голос Хоба эхом отзывался в его ушах, словно заигранная грампластинка. «Не можешь стрелять в ребёнка, а? Не можешь стрелять в ребёнка, а? Не можешь стрелять, железка».
Робо зажмурил глаза, погружаясь во мрак, а Хоб побежал в сторону ожидающего его автомобиля. Он вскочил не заднее сиденье и машина рванулась с места, оглушительно взвизгнув шинами. Робо медленно выпрямился.
- Преступник, — прошептал он. — «Малолетний преступник…»
- Ничего себе, дела, — сказала Льюис, пытаясь скрыть своё беспокойство. — Я пошла за кофе. «И стоило мне отойти на пять…»
- Пятнадцать, — поправил Робо.
- Пятнадцать минут! — крикнула Льюис. — И я должна потратить всю оставшуюся ночь, пытаясь тебя найти. — Энн Льюис взглянула на борозду, процарапанную на шлеме Робо, стараясь не выдать своего беспокойства. — Потом мне, конечно, нужно было раздобыть мотоцикл. «Ангелы» не проявили особого понимания. Выглядели, как живое опровержение теории Дарвина.
Тело Робо пронзила дрожь. Он застыл, замыкаясь в себе.
- Тебе не нужно было сюда приезжать, Льюис.
- Да, я знаю. Этот участок для фараонов заказан, впрочем, как и большая часть города.
Он повернулся к ней спиной. Льюис вытянула руку и осторожно провела пальцем по вмятине на шлеме.
- Это больно, Мёрфи? — спросила она кротко.
Робо покрутил головой. Теперь он не был способен чувствовать боль. Он не был теперь способен… Льюис убрала руку.
- Господи, ведь тот, что тебя подстрелил, был просто сопляком. Ему не больше десяти-одиннадцати лет.
- Они используют… детей, — ответил он тихо.
Его охватила грусть — и не только потому, что он открыл этот факт, что был его свидетелем. По сути — это не было и грустью. Грусть стала для него чувством неизвестным. Это было… интеллектуальное разочарование. Человеческая раса вырождалась — вот почему он чувствовал это разочарование.
Льюис отвернулась.
- Что за сукины дети, — сказала она. — Мы ведь не можем стрелять в детей. Мы не можем даже отправить их за решётку; максимум — послать в исправительный дом. А на кой чёрт? Для них это булка с маслом. Через пару часов они смываются — и… — Эй, посмотри-ка, Мёрфи, — Энн наклонилась. Робо посмотрел ей через плечо. Она подняла что-то, напоминающее плитку шоколада, но коробочка была набита маленькими ампулами НУКЕ.
- Ты только на это посмотри… Упаковано, как шоколад, чтобы можно было продавать детям на стадионах за деньги, предназначенные на завтрак. Сволочи.
Робо молча развернулся и двинулся по улице, оставив недоумевающую Энн Льюис позади.
- Мёрфи! — позвала она.
Робо продолжал топать в тёмную влажную ночь.
- Мёрфи! — повторила Льюис. — Чёрт тебя дери, Мёрфи! — сказала она, помолчав, и пустилась за ним трусцой. — Только не пытайся сделать какую-нибудь глупость. Да отвечай же ты, Мёрфи!
Робо исчез в облаке тумана и пыли в ту минуту, когда подъехал ТурбоКруизер. Из окна показалась голова офицера Данте.
- Что за проблемы? — спросил он.
- На сегодня проблемы закончены, — ответила Льюис.
- А где твой напарник? — спросил Данте.
- Это уже завтрашние проблемы.

0

9

ГЛАВА 5
Первые лучи утреннего солнца, пробившись сквозь тучи над городом, осветили управление полиции Старого Детройта цветом зрелого апельсина. Здание напоминало скорее Аламо, чем полицейский участок. Его старые кирпичные стены испещрены были следами пуль. Большинство ТурбоКруизеров, стоящих на улице перед участком, покрывали сотни вмятин и царапин.
Несмотря на то, что лишь занимался рассвет, группа унылых полисменов собралась с транспарантами на пикет. Робо направил свой автомобиль к въезду в подземный гараж, легко маневрируя среди бастующих. Навстречу ему неслись крики: «штрейкбрехер!». Рядом с Робо сидела Льюис. Она молчала.
Коп из числа пикетирующих подбежал к машине со стороны Льюис. Он скривил физиономию в ироничной гримасе и кивнул на Робо:
— Его-то я понимаю. У него нет выбора. Но никогда не думал, Льюис, что и ты станешь штрейкбрехером.
Льюис ответила такой же гримасой.
- А я — то считала тебя копом, Стеф. Боюсь, что мы оба ошиблись.
Робо прибавил скорость и автомобиль с тихим урчанием спустился по помосту. Стеф со злостью погрозил им вслед кулаком.
- У профсоюзов есть чёрные списки, Льюис! — заорал он. — Мы этого свинства не забудем!
- Терпеть его не могу, — сказала Льюис.
- Его речь тоже не составит честь департаменту, — согласился Робо.
В отделе регистрации задержанных отражался весь тот хаос, в который погружён был город. Добровольцы из числа гражданского населения пытались управиться с телефонами. Камеры предварительного заключения лопались по швам от задержанных, которые, все до одного, были невинными жертвами фальшивых обвинений. Где- то позади сдуревшая женщина выла свою безумную мантру.
Льюис и Робо вошли в помещение. Мимо них входили и выходили нетвёрдым шагом раненые полицейские. Льюис сняла с себя форменную куртку.
- Дом, семейный очаг, — вздохнула она, поворачиваясь к Робо. — Мне нужно искупаться. Встретимся попозже.
- Спасибо, что одолжила машину, — кивнул головой Робо.
- А для чего же нужны партнёры? — улыбнулась она и вышла в переполненную раздевалку.
Если снаружи отделение напоминало Аламо, то и его раздевалка явно вызывала в мыслях ассоциации со знаменитой бойней. С тех пор, как началась забастовка, те несколько полицейских, которые продолжали выходить на работу, взвалили себе на плечи больше, чем могли поднять. Их противники на улицах имели численное преимущество и были лучше вооружены, поэтому копы являли собой лишь подобие маленького кусочка пластыря на гноящейся ране, в которую превратился сейчас Детройт.
Льюис медленно расстёгивала пуговицы, наблюдая измождённых полисменов обоих полов, забинтовывающих свои раны, а потом, пошатываясь, отправлявшихся в душевые. Она отстегнула ремень с оружием и повесила его на дверцу шкафчика.
Мимо неё сильно постаревший сержант Рид провёл окровавленного полисмена. В другом углу комнаты Рид заметил санитарку.
- Вызови «скорую», чёрт возьми! — заорал он. — Сами мы ему не поможем.
Однако когда он обернулся к молодому, с трудом стоящему на ногах молоденькому полицейскому, черты его лица прояснились.
- Всё будет в порядке, Месник, — он взглянул на пригожего пухленького полисмена, надевающего куртку, а потом бросил взгляд на часы: — Сегодня ночью это уже вторая смена, Даффи, — сказал он. — Больно много ты на плечи себе взвалил.
Тот пожал плечами:
— Тяжёлые времена требуют крепких ребят, сержант. Нормально.
Тихо насвистывая, Даффи зарядил пистолет, сунул его в кобуру и вышел из комнаты. Льюис проводила его подозрительным взглядом, а потом обернулась к Риду:
— Впервые вижу, чтобы Лажжи так вкалывал, сержант.
Рид кивнул.
- Робо вернулся с тобой, Льюис? — спросил он.
- Да. Пошёл в архив. Сравнивает свои записи с картотекой.
- Господи, — пробормотал Рид. — Следи за ним, хорошо? Мне бы меньше всего хотелось, чтобы он превратился в облако пара, воюя с двадцаткой бандюг зараз.
- Ясно, — пообещала Льюис.
Внизу, в компьютерной лаборатории, Робо шагал вдоль ряда терминалов и мониторов. При виде его техники замолкали. Они всё ещё не могли привыкнуть к этому гигантскому металлическому копу, бродящему по отделению.
Робо подошёл к большому компьютеру, вытянул вперёд правую руку и вытащил из неё тонкий металлический щуп, служащий для подключения к компьютеру — весьма пугающего вида приставку, чем-то напоминающую кинжал. Робо воткнул его в гнездо терминала. Когда он начал передавать записанные в его памяти сцены, монитор оживился.
Появились лица Каина и Энджи. Робо сосредоточил своё внимание на этих лицах и остановил сцену. Потом на правом мониторе вызвал целую серию снимков из полицейского архива. Он просматривал тысячи их в убыстрённом темпе, сравнивая глаза, рты, носы и формы черепа.
ПОДОБНЫХ НЕ ОБНАРУЖЕНО — сообщил компьютер.
Удивлённый Робо перенёс на экран взбешённое ангельское личико Хоба, целящегося из пистолета ему в
голову. Затем ещё раз запустил серию полицейских снимков. Сперва появились глаза,' потом рот, и наконец — нос и всё лицо.
ХОБ МИЛЛС: ВОЗРАСТ 12 ЛЕТ, ПОСЛЕДНИЙ РАЗ БЫЛ ЗАМЕЧЕН В ХЕМТРЕМК ГРАУНД ЗИРО ВИДЕО АРКЕЙД.
Техник в очках с толстыми стёклами остановился рядом с Робокопом. Он смотрел на экран, когда Робо снова повернул вытянутую руку, желая вызвать из памяти компьютера материалы о Хобе.
ДОСТУП ЗАПРЕЩЁН — сообщил компьютер.
- Бьюсь о заклад, что адвокат этого маленького засранца организовал засекречивание его дела, — сказал техник. — Видать, этот дерьмюк занимается устранением неудобных людей.
Робо молча вытащил щуп из компьютера, спрятал его в ладони и вышел из лаборатории, так и не произнеся ни слова.
- Помнишь времена, когда дети были просто всего лишь детьми? — крикнул техник вслед удаляющемуся Робо.
Робо снова двинулся к центральному залу отделения. Проходя мимо переполненных юными преступниками и наркоманами камер, он заметил, что их там было с дюжину, хотя камера предназначена была лишь для шести арестантов.
- Эй, вон идёт Роболом! — заверещал один.
- Пожри дерьма, железка! — крикнул другой.
- Эй, Робозад! — добавил третий. — Ты давно не трахал водосточных труб?
Робо резко повернулся и зло посмотрел на сопляков. Те сразу же затихли, поражённые взглядом его холодных голубых глаз. Они явно перепугались. В мгновение ока Робо понял, что перед ним обычные молокососы.
Ом прошёл вдоль раздевалки. Остановившись на секунду у дверей, Робо заглянул внутрь. Под душем стояла Энн Льюис. Робо молча смотрел на её нагое тело. Льюис испуганно обернулась и поймала его взгляд. Мгновение он стоял неподвижно в дверях, а потом повернулся и зашагал дальше. Льюис обеспокоенно вышла из-под душа и быстро переоделась в чистую форму.
Она выскочила из раздевалки и подбежала к небольшой комнатке, наполненной компьютерной аппаратурой, которую Робо называл «домом». На большом кресле, подключённом к мониторам, массивной фигуры киборга не было.
Льюис нервно осмотрелась. Главный техник Робокопа, Так Акика, верещал что-то в телефон. Его напарница, Линда Гарсиа, нетерпеливо стучала на компьютере.
- Что за дерьмо, — прошипела она.
- Не парализуй нашей работы! — рявкнул в трубку Так. — Мы часами возимся над этой программой! Это пережиток! Ты нанял нас, чтобы обслуживать и анализировать Робо. Нет, я не перестану… Я и так сдерживался последние двадцать пять… Алло, алло!…
Он бросил трубку.
- Вот курва! — повернулся он к Гарсиа. — Придётся нам как-то справляться со старой программой.
- Сличение новых данных продлится целые недели, — угрюмо ответила Гарсиа.
- Какие-нибудь проблемы? — спросила Льюис.
- А, обычные перебранки с «Оу-Си-Пи», — Так вздохнул, поворачиваясь к своим приборам. — Они относятся к Робо так, словно это уже история. Не хотят дать ни гроша на модернизацию его программы.
Льюис взглянула на пустое кресло:
— Как у него дела? Последнее время он выглядит довольно странно.
- Если бы у меня была соответствующая программа, я мог бы написать отчёт о его ВДГ.
- БДГ?
- Быстрые движения глаз. Это случается в определённой фазе снов, — ответил Так.
- Не улавливаю.
- Нашему парнишке снятся сны, — ответил Так. — Хочешь посмотреть?
Он нажал одну из кнопок на клавиатуре компьютера, установленного возле монитора. Экран засветился. На нём появлялись и гасли друг за другом миллионы картинок, складывающихся в какой-то причудливый коллаж.
Высоко в воздух взлетел футбольный мяч. Его поймала пара рук. Затем на картинке появилось заднее сиденье автомобиля и руки, ласкающие девушку. Потом возникла визжащая и размахивающая палкой монахиня. Снег покрывал деревья. Через лазурное небо прокатился гром. Убийца, Кларенс Бодикер, поднял оружие и выпустил прямо в экран кусок раскалённого свинца.
- Что это? — спросила Льюис, сдерживая дрожь.
- Жизнь Мёрфи, — объяснил Так. — Он проделал невероятную работу, реконструируя свою человеческую память. Мы видим здесь все фрагменты, наблюдаемые с его точки зрения.
- Потрясающе, — сказала Льюис.
Так кивком выразил согласие с её словами и нажал другую клавишу.
- Последнее время его, однако, занимали три главные темы.
На экране молодая женщина, выйдя из-под душа, вытиралась полотенцем. Она была обнажена и, казалось, отгоняет камеру, строя туда разные забавные гримасы.
- Его жена, Эллен, — сказал Так.
На экране появились руки, подбрасывающие вверх младенца.
- Его сын, Джимми, — добавил Так.
Полисмен в шлеме замахнулся на преступника и свалил его на землю.
Полисмен снял шлем. На экране появилось улыбающееся лицо Энн Льюис.
Фигура Льюис уступила место извивающейся на кровати Эллен, которая занималась любовью с невидимым Мёрфи.
- Его жена, ребёнок и ты, — прошептал Так. Льюис почувствовала, что краснеет.
- Выключи это, хорошо?
Так выключил. У Льюис задрожали губы.
- Боже, он по-настоящему страдает.
- Маловероятно, — ответил Так. — Они были весьма требовательны, производя операции по реконструкции отдельных участков его мозга. Эмоциональный спектр практически отсутствует.
- Тогда зачем же он вообще раскапывает свои воспоминания? — спросила Льюис.
- Не знаю, — ответил Так. — Может, ему попросту любопытно.
Льюис бросила на учёного взгляд исподлобья.
- В нём гораздо больше человека, чем тебе кажется, — решительно смазала она.
Она повернулась и вышла из комнаты, оставляя позади сбитых с толку Така и Гарсиа.
- Что с ней происходит? — спросил Так.
- Она — полицейский, — ответила Гарсиа. — Чего же ещё ты хотел знать?

ГЛАВА 6
Робокоп вёл свой ТурбоКруизер по красивому предместью Детройта. Посмотрел на старательно подстриженную живую изгородь и цветочные клумбы. Как же далеко казалось всё это от кошмаров Старого Детройта!…
Он внимательно оглядел улицу. Мальчонка лет двенадцати выскочил из дома и подбежал к почтовому ящику. На ящике виднелась надпись: «Мёрфи».
Робокоп притормозил.
Мальчик поднял взгляд.
Что-то больно укололо Робо внутри. Мальчонка блестящими глазами смотрел на автомобиль.
Робо захотелось спрятаться от взгляда ребёнка. Он нажал газ и быстро поехал дальше. Мальчишка, которого звали Джимми, повернулся и побежал к дому, спотыкаясь по дороге о велосипед.
- Мама! — крикнул он. — Мама! Дай фотоаппарат!
Из аккуратно выкрашенного дома высунулась обеспокоенная Эллен.
- Что случилось?
При виде обеспокоенного лица матери Джимми вздохнул и бросил, пробегая мимо:
— Ерунда, я сам его возьму.
- Что случилось, Джимми? — спросила мать. Джимми выбежал из дома, привинчивая к камере объектив.
- Робокоп! — крикнул он, подбегая к велосипеду. — Он был тут. Прямо возле дома.
Джимми влез на велосипед и помчался по улице, яростно нажимая на педали и пытаясь догнать ТурбоКруизер. Эллен смотрела ему вслед.
Лицо её побледнело, тело ослабло и Эллен опёрлась на дверную раму. Но не такая опора нужна была ей.

А за много миль отсюда одинокий полицейский ТурбоКруизер мчался навстречу вырисовывающимся вдали очертаниям Детройта. Его водитель, сжав на баранке металлические ладони, старался уехать из этого предместья как можно дальше. Он до предела выжал газ.
Но никогда не уедет он достаточно далеко.
Никогда.

0

10

ГЛАВА 7
В «Оу-Си-Пи» что-то заваривалось. Сплетни о деятельности научно-исследовательского отдела охватили кабинеты, как пожар. Пока ещё никто не мог сказать, произойдёт ли в научно-исследовательском отделе что-то замечательное либо нечто ужасное. Тем не менее все пребывали в состоянии крайнего возбуждения. Вслед за слухами неизменно возникал Старик — а его уже давно не видали в состоянии такой ярости. На это стоило посмотреть.
Но на доктора Джульетт Факсс не производили впечатления ни сплетни, ни перспектива встречи с тем, кто желает нажить себе изжогу. У неё была своя программа действий. Она высокомерно вышагивала по коридору, а её длинные чёрные волосы волнами ниспадали по плечам. Обладая алебастровой белизны кожей и тёмными глазами, Факсс отличалась тем типом красоты, за которую мужчины идут на смерть. А Согласно некоторым сплетням, гуляющим по «Оу-Си-Пи», такие вещи случались на самом деле.
Факсс не обращала на это внимания. Женщины всегда завидуют красоте других, а мужчины всегда пытаются извратить то, чем они не смогли обладать.
Факсс шагала по одному из огромных коридоров «Оу — Си-Пи». Стоящие там витрины представляли продукцию фирмы. Её нагнала пожилая ассистентка, Дженни.
- Добрый день, Дженни, — сказала Факсс. — Что у нас нынче утром?
Дженни заглянула в записную книжку:
— Не приедет генерал Гонзага: у них там государственный переворот. Но есть один джентльмен из частного сектора, интересующийся оборонной робототехникой.
Факсс пожала плечами и вошла в большой, безупречной чистоты выставочный зал, где были представлены все модели настоящих и будущих триумфов «Оу-Си — Пи». Высокий угловатый мужчина в надетом набекрень цилиндре и черноволосая женщина, разодетая словно эстрадная звезда, рассматривали стенды. Факсс нахмурила брови. Отлично: только этого ей нынче и не хватало. Пары клоунов.
Дженни подала Факсс компьютерную сводку:
— Вот подтверждение его платёжеспособности.
Факсс усмехнулась при виде банковского свидетельства. Парень по имени Каин мог позволить себе швырять деньгами.
- С финансовой точки зрения он вполне приемлем, — признала она. — Так что я возьмусь за это дело.
- Да, доктор Факсс, — ответила Дженни, замедляя шаг.
Факсс приклеила к лицу дежурную улыбку торгового агента и бодрым шагом вступила в зал.
Каин и Энджи миновали витрину, представляющую модель робота ЭД-209 в натуральную величину и остановились возле подобного же монумента Робокопа. Энджи толкнула Каина локтем. Тощий мужчина обернулся и поприветствовал Факсс широкой дружелюбной улыбкой.
- Добрый день, мистер Каин, — сказала Факсс.
Каин слегка поклонился:
— Доктор, вы выглядите сегодня чудесно.
Энджи не разделяла восхищения Каина:
— Симпатичная блузочка.
Факсс понимала, в чём дело.
- Извините, мы имеем удовольствие быть знакомы?
Энджи вытащила из чёрной кожаной сумочки миниатюрную электронную записную книжечку.
- Джульетт Факсс, доктор медицины и психологии, выпускница Гарвардского университета, три года частной практики, в настоящее время директор отдела продажи в отделе Средств Безопасности «Оу-Си-Пи».
Факсс вопросительно склонила голову на бок:
— Чем могу быть вам полезна?
Энджи кивком показала на статую Робокопа:
— Мы хотим взять одного из этих.
Факсс тихо рассмеялась:
— Боюсь, что мы ничем не сможем вам помочь.
- Эй, — наморщила лоб Энджи, — мы в состоянии заплатить.
- Я в этом не сомневаюсь, — согласилась Факсс, — но даже если бы мы и могли предложить вам нечто подобное, то это не было бы предназначено для частных покупателей.
Энджи послала в сторону Факсс ядовитый взгляд, после чего наклонилась к Каину:
— Мне кажется, что тебе следовало бы иметь собственное государство, чтобы получить Робокопа.
Каин не давал сбить себя с панталыку.
- Пусть этим займётся тот, у кого есть соответствующие возможности.
Энджи сделала запись в своём филофаксе, а Каин посмотрел на Факсс и ухмыльнулся:
— Мне нужно владеть собственной страной, чтобы вести войну, дорогой доктор.
- «Оу-Си-Пи» предан делу поддержания мира, а не войны, — подчеркнула Факсс.
Каин издал ядовитый смешок.
- Вы хотите сказать, удержанию статус кво — то есть, держанию людей за морду. Вы ведь некогда были психологом. Исцелителем.
Он повернулся к Энджи:
— Видишь, Энджи? Так, как я и говорил. Деньги сделают всё.
Факсс бешено посмотрела на Каина. Их взгляды встретились. Она с трудом сдерживала ярость. Повернувшись к Каину спиной, она показала образчики кибернетического оружия размером поменьше.
- Частному сектору мы предлагаем прекрасное поколение роботизированных систем безопасности.
Каин не двинулся от модели Робокопа.
- Почему вы создали только одного Робокопа? — спросил он.
- Мне не совсем ясно, почему вы… — начала Факсс.
- Я имею в виду то, — сказал Каин, показывая на модель, — что главное, в чём вы для этого нуждаетесь, — это мозг. А в мире полно мозгов.
Факсс пыталась скрыть своё беспокойство:
— Что? О чём вы говорите?
- Мозги, — сказал Каин, показывая пальцем на свою голову. — Единственный способ производства разумных роботов. Поэтому вы подождали, пока коп… мммм… — он щёлкнул пальцами. Энджи снова заглянула в свой блокнотик.
- Мёрфи, — сказала она. — Алекс Дж., застреленный во время исполнения служебных обязанностей.
По лицу Каина пробежала хитрая усмешка:
— Вы использовали его мозг. Вы просто воткнули его в эту шикарную коробку.
Факсс была полностью ошеломлена. Кибернетическая техника, используемая вовремя производства Робокопа, принадлежала к числу секретной информации. Энджи, казалось, угадала её мысли.
- У нас всё это есть в наших компьютерах, — сказала она, пожимая плечами. — Никакой тайны тут нет.
- Вы хотите сказать, что проникли в наши архивы памяти? — задохнулась Факсс.
Каин жестом оскорблённой невинности поднял и опустил свои костлявые плечи:
— Ну, это не я сделал. Есть люди, которые делают это за меня.
Каин склонился к модели Робокопа, изучая табличку с кратким описанием оригинала.
- Энджи? — спросил он. — Что тут написано?
Каин отодвинулся, чтобы Энджи смогла тихо прочитать ему на ухо напечатанные там слова. Он кивнул головой, потом обратился к Факсс:
— Вот видите? У меня даже есть люди, которые за меня читают.
- Мне кажется, что у вас есть люди, которые делают за вас почти всё, что угодно — холодно ответила Факсс.
- Никаких «почти», — с улыбкой сказал Каин. — Энджи сравнила информацию на табличке с тем, что содержится у нёс в документах. Тут нет ничего, о чём бы мы прежде не знали.
- Не считая одной мелочи, — добавил Каин.
Энджи кивком головы показала на Факсс:
— Ты должен её об этом спросить.
- Сколько ЭТО будет жить? — обратился Каин к Факсс.
- Интересный вопрос, — призналась Факсс. — Все его элементы, конечно, можно заменять.
- А следовательно, — продолжил Каин, — если никто не уничтожит его мозга, он может жить вечно.
Факсс на минуту задумалась.
- Мы считаем, что эта конструкция может функционировать ещё очень, очень долго.
Беседа внезапно прервалась, ибо в кармане у Факсс раздался настойчивый писк. Факсс вытащила карманный радиопередатчик. Лицо её застыло.
- Слушаюсь, сэр, — произнесла она. — Немедленно.
Она обернулась и вышла, бросив Каину через плечо:
— Прошу извинить меня, мистер Каин, мне нужно идти. Сейчас меня заменит моя ассистентка Дженни — она сообщит вам информацию, которой, возможно, нет у вашей юной спутницы.
Каин посмотрел ей вслед, продолжая лыбиться, как маньяк. Эта дамочка явно любит свои игрушки. Но и Каин тоже любит игрушки. И он подумал, что у них много общего.

ГЛАВА 8
Старик яростно шествовал по одному из блестящих коридоров глазной квартиры «Оу-Си-Пи». Джонсон с помрачневшей физиономией и вспотевший служака по фамилии Шенк пытались не отставать от него. Из лифта вышла доктор Факсс и молча присоединилась к этой небольшой процессии. Дела обстояли неважно. Шенк, чья левая рука висела на перевязи, хаотически жестикулировал правой.
- Сэр, — произнёс он жалобно, — я ещё раз подчёркиваю, что многое нужно в этом проекте сделать, прежде чем мы будем готовы.
- Пять месяцев, мистер Шенк, — отрезал Старик низким сильным голосом, — и девяносто миллионов долларов. Я бы хотел посмотреть, чем вы можете похвалиться.
Шенк кивнул головой, как марионетка на скверных ниточках.
- Мы знаем, в чём заключается проблема. Дело не в технологии, а в кандидатах.
- О чём, чёрт побери, вы говорите? — рявкнул Старик, не стараясь скрывать дрожащих губ.
- Я считаю, что мог бы вам показать это, сэр, если бы вы захотели…
Шенк открыл двери, ведущие в кибернетический лабиринт. Старик вошёл внутрь, за ним Джонсон и Факсс подошли к видеомагнитофону. Шенк вставил кассету с записью.
- Это что такое, чёрт возьми? — гневно вопросил Старик. — Кассета? Девяносто миллионов долларов за кассету?
- Сейчас всё станет ясно, сэр, — ответил Шенк. Старик, Факсс и Джонсон смотрели на экран, где появился Шенк, гордым жестом указывающий на мощные металлические двери. Когда они раскрылись, в комнату вошёл блестящий тёмный киборг. Техник старался следовать за каждым его движением, всё ещё трудясь с небольшим сварочным аппаратом над грудью робота. Другой техник пытался поправить мёртвый, напоминающий лицо, облик киборга. Серия электрических импульсов наконец оживила лицо и его черты приобрели выразительность и даже индивидуальность.
- Самая прогрессивная способность ас уничтожению, управляемая уникальной комбинацией органических и цифровых систем, — сообщил Шенк. — С любой точки зрения прогресс по сравнению с оригиналом.
Всё более набирающее выразительности лицо киборга издало тихий стон и искривилось в маску боли и потрясения.
- Дамы и господа, — театральным тоном произнёс Шенк, — с величайшим удовольствием представляю вам Робокопа II
Киборг задрожал, оттолкнул от себя техника, вырвал у него из рук сварочный аппарат и направил его голубоватое пламя себе в лицо. Из черепа у него посыпались искры. Когда голова киборга взорвалась, разбрасывая по сторонам куски плоти и микросхем, оба техника отскочили в стороны.
Старик сидел с каменным лицом. Шенк подмотал ленту. Следующая сцена. Перед запечатлённым на плёнку Шенком стоял следующий киборг — будущее городского правопорядка.
- Дамы и господа, вот Робокоп II.
На сей раз полностью завершённый киборг пустым взглядом осмотрел зал. Его глаза задержались на блестящем кусочке металла. Киборг склонился, посмотрел на своё отражение, с ужасом вздрогнул, отчаянно застонал и, подняв металлические руки, сорвал себе голову с плеч долой.
Шенк снова подмотал ленту. Глаза Старика превратились в узкие щёлки. Он кипел от бешенства.
На экране материализовался третий киборг. На сей раз Шенк дошёл до середины своей речи, когда киборг оглядел своё массивное тело.
— … с гордостью могу представить… — говорил с экрана Шенк.
Киборг, потрясённый своей металлической фигурой, с рычанием выхватил пистолет.
- Эй! — завизжал на экране Шенк. — Погоди, Старик!
Киборг выстрелил ему в плечо, и Шенк с кибернетиком, завертевшись волчками, упали на компьютер. Остальные присутствующие в зале рухнули на пол, когда киборг начал палить во все стороны. Наконец, видимо довольный переполохом, который он произвёл, робот поднёс оружие к виску и проделал в своём черепе дырку.
Шенк выключил магнитофон. Все сидели молча, а по лицу Факсс блуждала слабая улыбка. Шенк истекал потом — работникам мелиорации пришлось бы с ним здорово потрудиться. Старик свирепо смотрел на него.
- Итак, я слушаю, мистер Шенк.
- Мы пробовали всё, — выдавил из себя Шенк. — Но кажется, что дело тут… в общем, существует какой- то эмоциональный фактор, с которым мы не можем справиться.
Старик не верил собственным ушам.
- Роботы с эмоциональными проблемами?
- Не роботы, сэр, — поправил Шенк, — киборги. Кибернетические организмы. Мы используем живую ткань и, откровенно говоря, в этом-то и заключаются все наши проблемы. Дело не в технике. Мы пытались установить, в чём затруднение — использовались только те части мозга, которые контролируют моторные функции — однако каждый раз… мм… ну, вы сами видели.
- Все кандидаты были безупречны, — сказал Старик. — Уважаемые работники полиции. Я лично читал их дела. Не понимаю, каким чудом…
- Вы позволите мне кое-что предположить, сэр? — вмешалась Факсс.
- Разумеется, доктор… эээ…
- Работники полиции могут быть для наших целей не лучшими кандидатами, — сказала Факсс.
Старик явно не понимал. Факсс в позе искусительницы склонилась в сторону деспота, позволяя, чтобы он втянул носом запах её духов.
- Работники полиции — они, в общем и целом… очень macho[1], - продолжила она. — Они гордятся своей силой. Они активны сексуально. Нетрудно понять, что, когда они обнаруживают, что теперь они всего этого лишены, у них появляется самоубийственное настроение.
Джонсон сморщил лоб:
— Но мы ведь убираем из них всё это. Мы не используем тех частей мозга, которые определяют их как личность.
Факсс пожала плечами:
— То либо другое, однако, продолжает оставаться. Посмотрите, господа, на Мёрфи. Он смог обрести не только свою человеческую память, но также и однозначное ощущение собственной личности.
- Тогда почему же Робокоп не совершил самоубийства? — спросил Джонсон.
- Ах, — сказала Факсс, улыбаясь и скрещивая свои смуглые ноги. — Он сделает это. Всё на это указывает. Вы только посмотрите на то, какие бессмысленно рискованные действия он предпринимает. Ведь этого нет у него в программе.
Джонсона явно не обнадёживало направление, которое принимал разговор.
- Со всем присущим мне уважением, доктор Факсс, должен заметить, что ваши знания касаются маркетинга. А то, что мы тут видим, явно не относится к продукту, готовому для продажи. Мне кажется, что мы должны обратиться к мнению экспертов.
Факсс пожала плечами: — Быть может, вы и правы. Не собираюсь утверждать, что являюсь экспертом в области робототехники. Я полагаю только, что, как объяснил мистер Шенк, наша проблема заключается не в технике, но касается человеческого фактора.
Старик улыбнулся ей:
— Каковы бы ни были ваши мысли, я выслушаю их с величайшим интересом. Джонсон закатил глаза, а Факсс продолжала:
— Если бы можно было найти другой объект — тот, для кого подобная перспектива может быть даже желательной…
- Но каким образом мы могли бы найти таких людей? — спросил Старик.
- Тут потребуются отборочные тесты, — пояснила Факсс, — но людей, о которых я упоминала, достаточно. По сути, я даже познакомилась с некоторыми из них.
- Я не знаю никого, кто хотел бы стать роботом, — буркнул Джонсон.
- Киборгом, — поправил Шенк.
- Заткнитесь, мистер Шенк, — сказал Старик.
- О'кей, — ответил Шенк.
Факсс показала рукой на множество технических приспособлений, собранных в комнате.
- Наверно, жаль портить зазря эффекты этой серьёзной и дорогой работы, правда? И наверняка стоимость тестов будет значительной. Меня не покидает мысль о том, что с точки зрения «Оу-Си-Пи» это было бы весьма плодотворно.
Старик кивнул головой и встал.
- Разумеется, плодотворно. Поэтому начинайте немедленно.
Он пружинящим шагом двинулся к двери. Повернулся и кивнул головой доктору Факсс:
— Обо всём прошу докладывать мне лично.
Факсс улыбнулась и ответила с кивком:
— Спасибо, сэр.
Джонсон молча вышел за Стариком из комнаты. Со Стариком случилось нечто, не вызывающее у Джонсона великой радости. Впервые в жизни Джонсон испугался. Он знал, к чему могут привести проводимые без надлежащего внимания эксперименты с робототехникой. Результат всегда был одинаков: проливалась кровь. Может, именно её запах почувствовал он теперь в ноздрях?

0

11

ЧАСТЬ II
Нужно прощать врагов, но лишь после того, как они повешены.
Генрих Гейне

ГЛАВА 9
Энн Льюис сидела в бедном, неопрятном кафе, попивая кофе. Над её головой сквозь тучи понемногу пробивались звёзды. Повернувшись лицом к окну, Льюис наблюдала Граунд Зиро Видео Аркейд на противоположной стороне улицы. Она улыбнулась, когда маленькая фигурка Хоба гордо вступила в озарённое светом заведение. Льюис поднесла к губам микрофон.
- У тебя была верная информация. Юный щенок как раз сейчас вошёл внутрь.
Она спрятала микрофон в карман, продолжая наблюдать за входом. Вдруг от удивления открыла рот. Через входные двери туда беззаботно вошёл работник детройтской полиции Эмброуз Даффи, облачённый в полное обмундирование. Льюис вновь вытащила микрофон.
- У нас проблемы, Мёрфи. Там Даффи. Он только что вошёл. Да, Даффи. Полицейский Даффи. Не знаю, какого чёрта он там делает.
Она спрятала микрофон, бросила на стол банкнот и медленно двинулась ко входу в галерею.
Внутри было так же, как и каждый день вечером. Длинное строение кишело малолетками, стремящимися избавиться от денег. Многочисленные ряды видео освещали интерьер фантастической феерией красок. Детки разного возраста набивали себя жратвой или, словно стадо изголодавшихся акул, атаковали автоматы.
Сквозь эту электрическую оргию шагал полицейский
Даффи. К нему подрулила танцующей походкой девчонка лет шестнадцати в облегающей майке с надписью «НУКЕ-атируй меня».
- Может, в один прекрасный день вы предоставите мне шанс, мистер начальник? — сказала она со смехом. У неё были мёртвые, одуревшие от наркотиков глаза.
Даффи ответил улыбкой и двинулся дальше. Он заметил маленького Хоба, который, в окружении полных восхищения ровесников, вцепился в видеоигру. Даффи положил руку на плечо мальчишки.
- Пора немного пройтись, говнюк, — произнёс он. Хоб не протестовал, когда Даффи, схватив его за шиворот, отволок в угол галереи. Остальные дети с удивлением следили за ними округлившимися глазами.
Хоб начал верещать:
— Я чистый, мужик, я чистый!
Один из приятелей Хоба, напоминающий тень мальчонка по имени Мунсон, незаметно покинул играющих и молча вышел из здания, устремившись за Хобом и Даффи. Даффи оттащил Хоба в боковую аллейку и швырнул его на землю. Мунсон из укрытия наблюдал за этой сценой.
Хоб удостоверился, что никого поблизости нет, и только тогда встал, отряхивая пыль со своих дорогих брюк.
- Ладно, Даффи. Господи, оставим в покое этот реализм, правда? Ты мне шмотки испачкал — да и вообще.
- Ну уж, — ответил Даффи, расслабляясь. — Поучи меня.
Хоб подмигнул Мунсону:
— Ну-ну-ну, посмотрим, кто у нас проголодался.
Даффи проигнорировал Мунсона.
- Ну, давай. Мне нужно возвращаться в отделение.
Мунсон с Хобом обменялись взглядами. Второй кивнул головой. Мунсон вытащил позолоченный дозатор НУКЕ. Глаза у Даффи загорелись.
- В отделение… — усмехнулся Хоб, желая потянуть время. — Ну, и как там обстоят дела? Случилось чего такого, о чём мне стоило бы знать?
- Множество, — кивнул головой Даффи, а из его рта чуть не потекла слюна. — Снимают патрули из района от Хемтремк до Хайленд парка, Они просто оставляют эти сектора. Хотите туда войти? Там будет чисто.
Полицейский, как загипнотизированный, пялился на дозатор.
- Ну, давай.
Хоб улыбнулся:
— Чёрт возьми, мы ведь друзья, верно?
- Верно, — согласился Даффи и его лицо задёргалось. Мунсон протянул ему дозатор. Неуклюже манипулируя толстыми пальцами, Даффи открыл дозатор, вынул ампулу и поднёс её к шее.
Внезапно он обнаружил, что его ослепляет мощный луч света, вырывающегося из фар ТурбоКруизера, стоящего в глубине аллейки. Даффи не видел водителя, но он услышал стук открывающейся дверцы и мощный удар металлической ступни по асфальту.
- Вот сука! — выкрикнул Даффи.
Мальчишки застыли, когда между ними и пучком света появилась огромная фигура Робокопа, который громоподобным голосом провозгласил:
— Никому не двигаться. Вы арестованы!
Пойманная безжалостным светом фар троица рассеялась. Хоб и Мунсон рванули в галерею видеоигр, а полицейский Даффи развернулся и бросился по аллее в противоположном направлении. Робокоп посмотрел на галерею, прекрасно зная, что внутри находится его напарница, готовая поймать пару удирающих мальчишек.
Поэтому он двинулся по аллее за Даффи, который, со свистом вдыхая воздух, остановился у стены. Нервно осмотревшись, Даффи заметил металлическую лестницу и начал поспешно карабкаться по ней. Его толстые руки калечились о неровные кирпичи стены. Низу доносился стук шагов киборга.
Хотя он был и крупным мужчиной, Даффи карабкался по лестнице с проворством укушенной в зад обезьяны. Вскоре в поле зрения его появилась крыша и Даффи облегчённо вздохнул. Он протянул руки, чтобы ухватиться за край, и тут почувствовал, что лестница задрожала. Даффи испуганно посмотрел вниз. А там Робокоп, протянув руку и ухватившись за основание лестницы, резко дёрнул, вырывая вмурованные в стену крепления. Даже не пытаясь помочь себе другой рукой, Робо ещё раз рванул лестницу вниз и все удерживающие её крепления выскочили. Даффи почувствовал, как лестница выскользает из его рук. Он оторвался от проржавевших ступеней, и его массивное тело, пролетев по воздуху, приземлилось в кучу мусора, насыпанного под стенкой. Робо отбросил лестницу.
- Дай мне шанс, — простонал Даффи, напрасно пытаясь отыскать потерянную ампулу. — Старик, я ничего не могу с собой поделать. Я превратился в наркомана. В наркомана.
Его рывком подняли на ноги.
Он смотрел в закрытое забралом лицо Робокопа, пытаясь разобрать, что говорит выражение этого лица. Даффи сглотнул слюну. Вид Робо не сулил ему ничего доброго.
Тем временем в галерее испуганные Мунсон и Хоб продирались через толпу к выходу. Со всех сторон мерцали фантастические отблески света, а металлическая музыка, несущаяся из огромных колонок, оглушала. Хоб остановился первым, Мунсон с разбегу налетел ему на спину.
- Эй! — закричал Мунсон. — Какого чёрта…
Перекрывая дорогу, Льюис, согнувшись, направляла на них свой пистолет.
Хоб и Мунсон украдкой обменялись взглядами. Хоб зловеще опустил руку к бедру. Льюис оглядела толпу.
- Прочь с дороги! — рявкнула она детям. Но музыка полностью заглушила её крик.
Перед носом у Льюис появилась девчонка в майке с надписью «НУКЕ-атируй меня».
- Чёрт бы тебя подрал! — заорала Льюис. — Я ведь сказала: вон отсюда!
Девчонка стояла на месте, уставившись на Льюис своими остекленевшими глазами.
- О, Господи, — прошептала она. — Легавая.
Льюис рванулась вперёд, отталкивая девчонку в сторону. Затем осмотрелась. Хоб с Мунсоном исчезли. Собравшаяся в галерее толпа закружилась, подхватывая Льюис. Она спрятала пистолет в кобуру, затянутая в водоворот подростков.
Впереди от неё Хоб спрятался за монитором.
Льюис пробивалась сквозь толпу, пытаясь распознать Хоба и Мунсона в море отупевших лиц. Внезапно она заметила, что глаза паренька, стоящего прямо перед ней, расширились. Взгляд его был устремлён в какую-то точку, находящуюся у неё за спиной. Она развернулась и увидала, как из-за автомата выскочил Мунсон, замахиваясь на неё ножом. У Льюис не было времени доставать оружие. Она схватила парня за руку и с силой крутанула. Нож упал на пол.
Льюис со злостью толкнула Мунсона и одному из автоматов. Выкрикивая ругательства, тот врезался лицом в монитор.
В этот момент она услыхала за спиной подозрительный звук — и прежде, чем успела обернуться, Хоб вскарабкался на игровой автомат и прыгнул вниз, приземляясь прямо на спину Льюис, с ловкостью профессионала обхватывая её тело ногами. Он вытащил из кармана удавку и, забросив тонкий, как проволока, шнурок на шею Льюис, начал затягивать его.
Когда Льюис свободной рукой попыталась перехватить шнурок, Мунсон, которого она всё ещё продолжала удерживать, начал вырываться, Льюис яростно толкнула его вперёд с такой силой, что лицо Мунсона раскололо экран. Парень застонал.
Льюис поднесла обе руки к удавке. Ничего не вышло: шнурок был слишком тонок. Он уже успел погрузиться глубоко в шею девушки. Льюис с удвоенной энергией бросилась назад, поперёк помещения. Хоб, прицепившись к её шее, словно обезьяна, хохотал и затягивал удавку.
Льюис с размаху навалилась на игровой автомат с противоположной стороны зала, и Хоб принял этот удар на себя. Юный бандит был полностью ошеломлён. Он дёрнулся вбок и ударился головой о край стола. Из его горла вырвался отчаянный крик. Он ослабил хватку и инстинктивно потянулся руками к голове. Потом упал навзничь, перевернулся и остался лежать у ног Льюис, потеряв сознание. Льюис боролась с удушьем. Она опустилась на колени и пыталась схватить ртом воздух.
Тут она услышала писк.
Льюис подняла голову и, словно сквозь дымку, заметила Мунсона, который поднимал окровавленное лицо от экрана монитора.
Ребёнок-призрак разразился смехом раненого животного и, вытягивая вперёд свой нож, стал приближаться к Льюис. Она потрясла головой, чтобы прочистить мозги. Руки её дрожали слишком сильно, чтобы пытаться достать оружие.
Мунсон заскулил себе в нос, перебрасывая оружие из руки в руку. По его лицу пробежала злобная гримаса.
И в этот момент он обнаружил, что его ноги болтаются в воздухе.
- В чём дело?! — взвизгнул он, когда огромная ладонь, сжавшись у него на шее, легко, словно былинку, подняла его в воздух.
- Пусти меня, пусти меня, — запищал Мунсон.
- Как хочешь, — отвечал Робокоп.
Он подбросил парня вверх. Мунсон пролетел поперёк галереи и обрушился на жужжащую и сверкающую стену огней. Его тело заскользило по лампочкам и проводам, извлекая оттуда сноп искр. Удары тока пронзили мальчишку, и он без сознания свалился на землю.
Свет в зале замерцал, и через несколько секунд всё помещение погрузилось в темноту и тишину.
Девчонка в майке с надписью «НУКЕ-атируй меня» огляделась вокруг.
- Ого, — молвила она, — ничего себе бардак.
Робо склонился над напарницей:
— Всё в порядке?
Льюис кивнула и, опираясь на него, поднялась. Левой рукой она массировала шею.
- Да, — прошептала она, — наверно, я уже никогда не смогу выступать в опере.
Робо кивнул головой.
- Огромная утрата, — сказал он серьёзным тоном.
- Я всегда любила в тебе чувство юмора, Мёрфи, — ответила Льюис.
Робо головой указал на валяющихся без сознания парней.
- Пойдём, — сказал он. — Самое время убрать мусор.
Она подошла к Хобу:
— Но это лишь верхушка огромной кучи дерьма.
Робо смотрел на Хоба.
- Знаю, — ответил он бесстрастно. — Знаю.
Энн Льюис бросила взгляд на Робо. Она не любила, когда он так охотно соглашался с нею. Это заставляло её нервничать. И, как правило, не без причины.

ГЛАВА 10
Ночная смена уже падала от усталости, когда в отделение вернулись Льюис и Робо. Робо посадил на скамейку закованного в наручники, но всё ещё ведущего себя вызывающе Хоба.
- Сиди здесь, — сказал он.
- Та-та-та, — ответил с гримасой Хоб.
Робо исчез в глубине помещения, а Льюис отвела Даффи к столу регистрации задержанных. Обслуживающая регистрацию Эстевез устало подняла глаза.
Даффиг которого ломало от наркотического голода, трясся, словно лист. Льюис протянула руку и подтолкнула к столу заодно и Хоба. Эстевез оглядела арестантов. Стоя рядом, они выглядели, как гусиное яйцо и запятая.
- Весёлая ночка, да? — сказала Эстевез.
- У тебя есть пять минут, чтобы дать мне позвонить, иначе мой адвокат доберётся до твоей задницы, сука, — проинформировал Льюис юный Хоб.
На неё это не произвело ни малейшего впечатления. Она осторожно ухватила правое ухо парня большим и указательным пальцами руки. Потом дёрнула так сильно, что Хоб чуть не перевернулся.
- Садись, пельмень, — сказала она.
Хоб надул губы. Льюис повернулась к Эстевез:
— Дай мне на пару минут Даффи, прежде чем его запрёшь.
Эстевез вздохнула:
— Льюис, ты ведь знаешь правила.
- Плевать мне на всё, — заявил Даффи, лицо которого к тому времени приобрело уже зеленоватый оттенок.
- Знаешь, кто это, Эстевез? — спросила Льюис, начиная терять терпение. — Это коп-наркоман. Он знает в этом деле все дыры. Знает, кто такие НУКЕрсы и где их искать.
Эстевез грустно улыбнулась:
— Правила есть правила, Льюис. Извини.
Лицо Льюис внезапно прояснилось.
- Но, согласно правилам, прежде чем отправиться в коробку, он может сходить в сортир, — заявила она, улыбаясь Эстевез, и толкнула Хоба в сторону ожидающего уже полисмена. Потом схватила Даффи за плечо и подтолкнула вперёд.
- Пора сделать пи-пи, Даффи, — прошептала она.
Когда они проходили мимо Хоба, тот окинул Даффи холодным взглядом.
- Держи пасть за зубами, — посоветовал парень дрожащему полисмену, — или заплатишь.
- Иди, поиграй в песочнице, сосунок, — сказала Льюис, похлопывая взбешённого Хоба по голове.
Когда Льюис оттащила извивающегося Даффи к туалету, у дверей собралась группка полицейских. Льюис обвела коллег взглядом:
— Эй, может вы дадите человеку на минуту заняться личной жизнью?
Полицейские стали недовольно расходиться.
Льюис пинком открыла дверь в мужской туалет и, подтащив Даффи к писсуарам, воткнула его задницей в один из них.
- Эй! — сказал он, немного подумав.
- НУКЕ, Даффи, — прошептала Льюис сквозь стиснутые зубы. — Кто его делает и где?
- Я наркоман, — сказал Даффи, отчаянно копаясь в своём мешочке эвфемизмов. — Лыоис, мне очень плохо. У меня кишки горят, как в огне, а желудок…
- Разрывается? — Льюис вонзила кулак в солнечное сплетение полицейского. Даффи согнулся пополам, приглушённо застонав. Льюис ухватила его за волосы и рванула их вверх так, что затылок ударился о ручку для спуска воды. Писсуар наполнился водою, равно как и брюки Даффи.
- Холллллодно, — пробормотал тот.
- Кто и где, ты, паршивый сукин сын? — спросила Льюис, обхватив голову одуревшего коллеги рукой.
Даффи начал плакать.
Но Льюис держалась крепко. Она знала, что он расколется. Он был у неё в руках.
Несколькими минутами позже Льюис стояла перед сержантом Ридом. Рид, огромный мужик с немалым темпераментом, уставился в некую точку над головою Льюис. Она уже видела когда-то у него такой взгляд. Это был нехороший знак. Она чувствовала себя футбольным мячом, по которому через секунду ударит нога спортсмена.
- Лезешь на рожон, Льюис, — начал Рид, голос которого постепенно набирал силы. — За такой номер в сортире тебя могут отстранить от работы.
«Может, это было бы и неплохо», — подумала Льюис. Она решила попытать счастья.
- Дай мне группу захвата. Завтра сможешь отстранить.
- Уже утро, — ответил Рид, вставая со стула и поворачиваясь к подсвеченной карте на стене. На карте Детройт был разбит на сектора, а каждый из них на подсектора. Многие из участков обозначены были красной буквой «X».
- Ты с ума сошла? — спросил Рид. — У нас в распоряжении меньше одной четверти наших сил.
Он стал водить пальцем по карте.
- Мы не можем пойти ни в Кесс Коридор… ни в Пингри Парк… ни в Поул Таун.
Он указал на участок карты в глубине сектора, называемого полицейскими «Запрещённой Территорией».
- И мы ни черта не ходим к Ривер Руж. Мы отказались от этой помойки ещё до забастовки. Если твоя банда сидит аккурат там, то она вооружена до зубов. Они нас сожрут и выплюнут. Даже мешки для трупов не потребуются. Чтобы нас оттуда вынести, нужно будет приготовить контейнеры для мусора.
Рид снова повернулся к Льюис, и его лицо искривила болезненная гримаса.
- Я не могу рисковать, Льюис. Мы просто должны дождаться окончания забастовки.
- Сержант, — сказала Льюис умоляющим тоном, — банда именно там, на старом автомобильном заводе. Даффи был так добр, что сказал мне об этом.
- Ясно, — скривился Рид.
- Чёрт возьми, — продолжала Льюис. — Они заставляли Даффи информировать их о каждом нашем шаге. Наверняка среди нёс есть и другие их шпики. Если мы будем выжидать, то проиграем.
- Я не собираюсь проигрывать тебя либо кого другого в акции, у которой столько же шансов, как у снежка в аду, — Рид прервал свою речь на полуслове, уставившись на двери.
Там стоял Робокоп, подобный чудесно вырезанному гранитному монументу. Рид сглотнул слюну. Он понял, что киборг слышал весь разговор.
- Как дела, Робо? — пробормотал Рид.
Робо развернулся на пятках и, показав сержанту спину, двинулся по коридору. Рид бросился за ним.
- Нет! — заорал он в затылок киборгу. — Ты туда не пойдёшь! Это приказ!
Робо даже не замедлил шага.
Льюис протиснулась рядом с сержантом и побежала вперёд. Рид схватил её за руку и резко дёрнул к себе.
- Послушайте, полицейский, — сказал он, раздувая ноздри от бешенства, — если он хочет позволить убить себя — ладно. Но тебя он с собой не возьмёт. Разговор окончен.
- Но он — мой партнёр, — возразила Льюис. — Я могу ему понадобиться.
- Если он отправится к Ривер Руж, то в партнёры ему потребуется морской десант.
Льюис кивнула. Рид был прав. Дело ясное: Робокоп отправился на самоубийство.

0

12

ГЛАВА 11
Район квартала Ривер Руж являл собою маленький кусочек ада в чреве гордого некогда города. Уже десяток лет назад он превратился в трущобы, а теперь, когда «Оу-Си-Пи» взяло под свой контроль полицейские силы, окончательно опустился на дно.
Он напоминал линию фронта.
Руины сожжённых и разбомблённых домов и магазинов жалко торчали из земли. Улицы, словно оспой, покрыты были следами взрывов и залиты реками мусора.
Оборванные бродяги сидели, глазея опустошёнными глазами в останки дверей давно покинутых домов.
Перед последним оплотом цивилизации, пестрящим многочисленными надписями зданием Армии Спасения, несколько нищих заняли очередь за бесплатным обедом.
ТурбоКруизер Робокопа, ворча, продвигался по уродливым улицам. Робо смотрел на жалкие остатки человеческого общества, которое всё ещё населяла этот район. Что-то в глубине души у него сжалось, и он стиснул зубы.
Робо понимал, что с ним что-то происходит.
Он менялся.
Он должен был сдерживать свои мысли и… бежать от них… чтобы сохранять функциональность.
Управляемый компьютером разум советовал ему сохранять объективность. Он не должен чувствовать.
Пустая бутылка врезалась в лобовое стекло Круизера. Неподалёку эхом пронёсся смех. Кварталами двумя впереди раздался тихий треск. «Выстрел» — пришёл к выводу Робо.
За разрушенными домами тянулись широкие пустыри, которые в сочетании с котлованами, вырытыми под фундаменты так и не построенных домов, образовывали голый лунный пейзаж. Пустыри поросли сорняками. Когда-то здесь жили люди, но дома их давно были снесены, а новых построено не было. Теперь в целости сохранилась лишь пустая скорлупа подвалов — тайники, берегущие гниль и плесень от безжалостных лучей смертоносного солнца.
Робо ехал в сторону старого промышленного центра района Ривер Руж, в прошлом процветающего места, где рабочие проводили всю жизнь, производя товары для жаждущих клиентов и принося взамен ожидающим семействам конверты с зарплатой. Сперва на заводах работали отцы, потом сыновья, потом сыновья сыновей.
Всё это минуло. Заводы стали закрывать в начале восьмидесятых, когда президентствовал бывший актёр средней руки. Дефицит национального бюджета спиралью устремился к небу, а страна неумолимо катилась к пропасти. Это привело к возникновению мегакорпораций, фирм типа «Оу-Си-Пи», которые попросту приняли на себя функции правительства, которое брало долги то там, то здесь. К концу девяностых правительство страны превратилось в фикцию, а свои условия диктовали миллиардеры, живущие в шикарных пентхаузах.
Робо вёл Круизер мимо дряхлых складов, уничтоженных течением лет. Он не заметил никаких признаков человеческой жизни. Робо нажал педаль тормоза. Он заметил впереди ряд полицейских заграждений, запрещающих вход на этот участок представителям закона.
На таблицах с надписью: ВХОД ЗАПРЕЩЁН, виднелись также другие тексты, нарисованные светящейся краской: УБИРАЙТЕСЬ К ЧЁРТУ; ПОЛИЦИИ ТУТ НЕ МЕСТО, ДЕТКИ; ПОПРОБУЙ — УМРЁШЬ.
Робо стиснул зубы и выжал газ до упора, прорываясь сквозь блокирующие дорогу заграждения и оставляя у себя в кильватере фонтан разлетающихся деревяшек.
Машина въехала в промышленный комплекс, известный под названием «Ривер Руж». Когда-то, в девяностых, он был назван бездарным президентом «величайшим промышленным комплексом мира». Он тянулся на несколько миль. Затем он скорчился, когда через два года американская промышленность получила удар карате от Японии и её полных энтузиазма союзников: свободных стран Восточной Европы. Рабочая сила за границей тогда была дешёвая. А тут профсоюзы стояли на ушах, чтобы добиться как можно больше привилегий и денег. В течение года они были разбиты и поделены. Американская экономика начала падать, и не было в стране политика, который сумел бы поставить её на ноги.
Робо посмотрел на комплекс Ривер Руж, сверкающий в блеске утреннего солнца, словно мёртвая рыба. Грустный, пустой, преданный.
ТурбоКруизер казался лишь точкой по сравнению с возносящейся к небу гигантской искривлённой конструкцией. Колёса машины загрохотали по мёртвым многие годы рельсам железнодорожной ветки, а потом глухо прокатились сквозь разрушенный пустой склад. Автомобиль осторожно проскользнул по боковым улочкам, населённым теперь лишь сорняками и крысами.
Сидя за рулём, Робо обводил взглядом унылый пейзаж, отыскивая что-то… хоть что-то, хоть какой-то признак жизни, признак активности.
Ряд за рядом просматривал он пустые залы заводов. И вдруг застыл. Он сконцентрировал свой взгляд на силовой станции, скрытой за старым заводом телеаппаратуры.
Он почувствовал движение.
ТурбоКруизер выскочил из боковой улочки и повернул в сторону этой «обессиленной» станции.
Тремя кварталами далее Робо остановил машину. Он посмотрел на станцию. Её окружала увенчанная колючей проволокой металлическая сетка. Таблицы с облупившейся краской гласили: «СИЛОВАЯ СТАНЦИЯ "ХОКУСАИ": ПРОДАЁТСЯ ПОЛНОСТЬЮ ЛИБО ЧАСТЯМИ. ВСЕ ВОПРОСЫ — КОМПАНИЯ "КРЕДИТЫ КОККИМИ" (312-555-6309)» и «ВХОД ВОСПРЕЩЁН И СУДЕБНО НАКАЗУЕМ».
Робо вышел из Круизера и двинулся в сторону ограждения.
Он осмотрелся и заметил большие металлические ворота, закрытые на проржавевшие запоры.
Робо подошёл к ограде. Что-то пробормотав, он сорвал запоры, поднял правую ногу и вышиб ворота, которые упали с тихим металлическим стоном. Робо вернулся в Круизер, завёл мотор и въехал на огороженный участок.
Далеко сверху четверо мужчин молча разглядывали пришельца. Один из них кивнул своим товарищам.
Робо двигался в сторону станции. Он поднял голову. «Что-то тут не так», — подумал он. Раздался грохот и автомобиль подскочил вверх. Робо почувствовал, как давление вжимает его в сиденье: под автомобилем взорвалась мина.
- Пластиковая, — прошептал Робо, наблюдая, как правое заднее колесо пролетает за окном.
Автомобиль охватили языки пламени. Робо вздохнул. Ему это уже надоело. Из-за поднимавшихся с земли клубов дыме появились фигуры четвёрки охранников. Когда взорвался бензобак, Робо ловко выскользнул из автомобиля. Гриб огня и дыма рванулся к небу, словно вознесённый в гневе кулак. Робо кубарем скатился к обочине дороги. В течение нескольких секунд машина превратилась в почерневший скелет. Четверо гангстеров, подняв автоматы, проскочили через клубы дыма.
- Вот мы тебя и достали, — захохотал один из них.
- Не совсем, — ответил Робо, поднимаясь с земли с пистолетом в руке. — Бросайте оружие. Вы арестованы.
Тот факт, что Робо выжил после взрыва, привёл охрану в полное замешательство.
- Даю вам последнюю возможность, гады, — объявил Робо бесстрастным тоном.
Из проходящего за спиною у Робо канала высунулся пятый охранник и подмигнул приятелям. Вытащив из кармана гранату, он вырвал из неё чеку и швырнул гранату в киборга. Робо почувствовал тепло тела бандита и тепло его оружия. Он резко повернулся и дважды выстрелил — один раз повыше, другой — пониже.
Граната разорвалась в воздухе.
Четвёрка стражей принялись палить в Робо из своих автоматов. Чувствуя, как пули отлетают, не причиняя никакого вреда, от его металлического тела, Робо спокойно выстрелил четыре раза. Первый бандит отлетел к стене завода и красной кляксой стёк на бетон.
Второй почувствовал, как катится по спирали вверх по металлическим ступеням, по которым он только что спускался.
Третий выронил оружие и потянулся руками к тому месту, где секунду назад находилась голова. Но там ничего не оказалось. И тело опустилось на землю, всё ещё шаря руками в поисках утерянной личности.
Четвёртый охранник бросился в атаку, даже не сообразив сразу, что от его позвоночника осталось уже лишь воспоминание, удаляющееся от остальной части тела в обратном направлении. Когда же он наконец это понял, то обнаружил, что у него слишком мало крови и плоти для того, чтобы попытаться исправить положение. Бесформенным тюком свалился он к ногам Робо.
- По-моему, арест принёс бы вам гораздо больше удовольствия, — заметил Робо, продолжая шагать к покинутой станции.
Он вошёл через разбитые двери сбоку и оказался среди мрачного лабиринта труб и старых котлов. Робо поднял свой пистолет. Он почувствовал присутствие неясных фигур, украдкой передвигающихся по проходам. Робо напряг слух. Тишина. Босые ступни на ржавеющем металле. Он остановился возле одного из котлов. Охватил при помощи робовидения помещение, одновременно усиливая звуковосприятие.
Сконцентрироваться помешало ему громкое шипение. Робо повернулся — и очутился нос к носу с… перепуганным бездомным котом, который, выгнув спину и вытянув вперёд лапы с выпущенными когтями, защищал своё право на обладание мёртвой окровавленной мышью. Робо кивнул коту головой и двинулся дальше. Его металлические ступни стучали по замусоренному полу. Каждый шаг казался оглушительным.
Робо подошёл к большим старым металлическим дверям. Толкнул их. Двери поддались, издавая глухой звук, напоминающий предсмертный кашель старушки.
Робо оказался в недрах станции. С пола подскочили несколько голубей и, поднимая шум, усиливаемый рецепторами звуковосприятия, взлетели к потолку и вылетели наружу сквозь сеть разбитых, загаженных окон.
Робо застыл.
Настроив робовидение на предельную чувствительность, он исследовал пространство вокруг. Тут громоздились ряды давно забытых гигантских машин. Он не чувствовал ни малейшего движения, не считая голубей, которые всё ещё ворковали и радостно какали у него над головою. Снова промелькнула какая-то тень. Робо обернулся. Кто-то вздохнул. Робо наклонился. Немного перепуганный голос. Плач.
Он прицелился в тень.
Никаких новых звуков не последовало.
Робо слегка расслабился. Из-за одного из агрегатов, подняв руки высоко вверх, показалась тёмноволосая девушка, одетая в чёрную кожаную куртку.
Это была Энджи.
- Не стреляйте в меня! — крикнула сна умоляющим голосом. — Я не делаю ничего плохого.
- Ладно, согласен, — ответил Робо. — Но прошу не двигаться.
Робо двинулся к девушке, не подозревая, что на его голову направляется рамка прицела.
- Я не делаю ничего плохого, — заливалась слезами Энджи.
Робо попытался успокоить женщину:
— Не волнуйтесь, я в этом уверен.
Высоко над агрегатами за бронебойным ружьём, укреплённым на привинченной к полу треноге, присел ка корточках Хоб. У него за спиной, равнодушно скрестив ноги и улыбаясь, расположился Каин. Он похлопал Хоба по плечу. Тот обернулся и улыбнулся. Каин иронически отдал ему честь, приложив руку к цилиндру.
Хоб снова повернулся к прицелу, готовый нажать на спуск. Робо приближался к Энджи.
- Я не собираюсь вас обижать, мисс, — сказал он, — но хотел бы задать несколько вопросов.
В этот момент его левая рука взорвалась. Робо обернулся и издал первобытный рёв, когда из обрубка посыпались искры. Его ладонь, всё ещё сжимающая пистолет, со стуком упала на пол.
Энджи усмехнулась.
- Выстрел в десятку, — откомментировала она.
Робо повернулся обратно, потому что юный приятель
Хоба, сопляк по имени Чеккерс, выскочил из-за Энджи, сжимая в руках оружие, какого Робо до сих пор ещё не встречал.
- Как дела? — крикнул Чеккерс, прежде чем открыть огонь.
Большая металлическая пуля, управляемая проводом, ударила в грудь Робо и разорвалась, вонзая три острых, как бритва, шипа в его торс.
Робо зашатался и попятился.
- Пора подтянуть его к берегу, — сообщил Чеккерс. Он стал манипулировать кнопками, расположенными на его оружии. Ззззап! — из аккумулятора, укреплённого на поясе Чеккерса, к груди Робокопа понеслись электрические заряды.
Робо запрокинул голову назад, как смертник под гильотиной, а его тело затряслось, когда электрические импульсы проникли в нервную систему. Он высунул язык и завыл, словно вампир.
Каин свесился сверху и приподнял цилиндр перед металлическим полисменом.
- Готов? — спросил он бесстрастным голосом Чеккерса.
- Нет ещё, — ответил Чеккерс, усиливая напряжение.
Каин спрыгнул сверху и с безразличным выражением на лице двинулся в сторону подпрыгивающего Робо.
Робо упал на колено. Он посмотрел вверх на лица Каина, Хоба и Энджи; в нём нарастал гнев. Испустив дикий крик, он собрал всю силу своей воли и вырвал шипы из груди. С ненавистью глядя на троицу мерзавцев, он воткнул шипы в нафаршированный проводами обрубок руки. Произошло короткое замыкание в контактах, посылая электрический заряд в обратном направлении. Аккумулятор на бедре Чеккерса тут же взорвался. Чеккерс, из живота которого рванулся столб пламени, спиралью взлетел вверх. Каин махнул головой кому-то стоящему в тени.
В этот момент крюк огромной лебёдки ударил Робо в грудь, отбрасывая его на грязный фабричный пол. Робо ошеломлено повернул голову, настроился на полное робовидение. К нему опускался гигантский магнит. Перед глазами у Робо вспыхивали и разлетались белые точки, а рядом с ним появлялись тревожные слова: «СОСТОЯНИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ СИСТЕМЫ. ИСПРАВНОСТЬ 43 %… 37 %… 20 %…»
Когда огромный магнит соприкоснулся с его грудью, Робо потерял сознание. Потом металлическое чудовище подняло тело Робо с пола высоко в воздух.
В кабине крана сидел напоминающий гориллу Катцо и управлял магнитом.
Каин протопал вслед за магнитом, уносящим Робо в сторону. Он остановился, чтобы помочь Чеккерсу встать.
- Всё в порядке?
- Да, — кивнул головой сопляк, — только живот чертовски болит. Этот гад легавый играл нечестно.
- Все они, легавые, такие, — ответил Каин.
Чеккерс снова кивнул головой и куда-то заковылял. Магнит опустил тело Робо к спусковому каналу.
Чеккерс, Энджи и бандит по имени Джиллетт опустили на тело Робо тяжёлые металлические колодки, прижимая его руки и ноги к каналу. Магнит поднялся вверх и исчез. Голова Робо задвигалась вперёд и назад. Сознание возвращалось к нему. Охваченный бессильной яростью, Робо стал метаться, выть и стонать.
- Спокойно, спокойно, — посоветовал Каин, щегольски сдвигая цилиндр на левый глаз.
Над телом Робо собралась небольшая армия бандитов. Они повытаскивали всевозможные инструменты и встали наготове, ожидая от Каина приказа приступить к операции.
Каин склонился над головой Робо.
Тот смотрел на него отсутствующим взглядом.
- Я на тебя не обижаюсь, — произнёс Каин. — Я знаю, что у тебя не было выбора. Тебя программируют, а ты исполняешь. Но ты привёл к нарушению равновесия моих планов, моего образа жизни. Мы не можем позволить, чтобы здесь появлялась полиция. Это попросту невозможно.
Внезапно, вспыхнув от злости, Каин разогнул своё костлявое тело.
- Я на тебя не обижаюсь, хотя понимаю, что ты можешь на меня обижаться, — он снова сладко улыбнулся неподвижному киборгу. — Но будь уверен, я тебе это прощаю.
Каин ухватился обеими руками за тяжёлый лом, поднял его вверх и опустил на голову Робо. Удар — раз, раз, и ещё раз, удар, удар, удар. Колошматя ломом по круглому шлему Робо, Каин завыл. И ещё раз, и ещё, и ещё. Всё больше, и больше, и больше. Уничтожить, уничтожить, уничтожить. Наконец Каин остановился — ему уже не хватало дыхания.
Энджи выступила вперёд, чтобы принести облегчение своему утомлённому шефу.
Он оттолкнул её, глядя на поверженного Робокопа.
- Прощай, — произнёс он, рыдая, — прощай.
Робо расширившимися глазами смотрел в потолок фабричного зала. Он был парализован. Сознание беспорядочно металось у него в голоде, когда Каин попятился, бросил лом и приказал остальным занять свои места.
В живот Робокопа вонзился буромолот.
Робо закричал. И снова потерял сознание, уже не увидев, как дрели и автогенный аппарат закружились вокруг в смертельном танце.

ГЛАВА 12
С наступлением сумерек линии пикетов, окружающие отделение полиции в Старом Детройте, утонули в кроваво- красном полумраке. Ощущение солидарности полицейских было нарушено писком шин приближающегося автомобиля.
Машина остановилась, подалась назад, и задняя дверца её открылась. Полицейские разом обернулись, когда удар металла об асфальт зазвенел у них в ушах. На улицу упала бесформенная груда железа; автомобиль набрал скорость и мгновенно исчез из виду. Полицейские подбежали к металлической глыбе. Один из них, по имени Уаиттейкер, ухватился и перевернул её. Это был Робокоп. Руки и ноги его держались на слабых ниточках проводов, а глаза мёртво смотрели в оранжевое небо. Робо не подавал никаких признаков жизни.
- Боже мой, — прошептал Уаиттейкер, — они разобрали его на части.
Стоящие позади него забастовщики обменялись взглядами, полными чувства вины. Они побросали транспаранты и окружили раздавленную кучу металлолома. Потом подняли Робо и внесли его в отделение, словно процессия, хоронящая своего коллегу.
В отделении воцарилась тишина.

Прошёл час. Город снова превратился в ад. Через два часа жизнь вернулась в норму.
В отделении царил обычный забастовочный хаос. Телефоны бессильно дребезжали. Обескураженные добровольцы глядели на них, как на готовящихся к броску змей. Рид сидел у себя за столом и орал что-то в трубку. Старая окровавленная женщина на стуле напротив бормотала:
— Но Роберт ничего не ест. Просто ест то, что ест, и не меняет одежду, и молчит.
- Боже, — кричал какой-то доброволец, — и у него нож? И что ты будешь делать? Что? Я? К чёрту! Я не могу ничего советовать. Я не полицейский.
Рид рявкнул в трубку:
— Прошу вас, попытайтесь сохранять спокойствие. Они не смогут взломать этот замок. Вы хорошо их рассмотрели? Всё в порядке. Попытайтесь не волноваться. Мы пришлём патруль сразу, как только будет возможно. Если вы не будете вешать трубку… Да, пожалуйста. Некоторые из нас всё ещё работают. Спасибо. Мы вас тоже очень любим.
У стола Рида появилась Льюис и треснула кулаком у него перед носом:
— Рид!
Рид прикрыл ладонью микрофон:
— Льюис, что ты тут делаешь, чёрт возьми. Это не твоя смена.
- Я слышала, что произошло с Мёрфи, — крикнула Льюис, — и я считаю, что ты несёшь за это личную ответственность.
Она посмотрела на Рида со злостью и, словно буря, вылетела из кабинета. Зазвонил другой телефон. Рид вздохнул и поднял трубку:
— Да. Полиция. Да. Всё ещё полиция.
Льюис кинулась к комнатёнке, где обитал Робо. Войдя туда, она остановилась как вкопанная, а глаза её с ужасом расширились.
Робо сидел на своём троне.
Глаза его были открыты. Однако в них не было жизни. Он тупо глядел в пространство. Тело Робо висело на тросах, из него капала какая-то жидкость. Шлема на нём не было. От его милого некогда лица осталась лишь маска куклы, окружённая электрическими проводами. Из глазниц свисали трубки и кабели. Так Акита и Линда Гарсиа метались среди приборов.
- Он жив? — спросила Льюис.
- Спинной мозг способен к жизни, — признался
Так, — но все цепи, связанные с medulla spinalis, искромсаны на куски.
Льюис почувствовала, как на глаза её наворачиваются слёзы.
- Прошу вас, говорите по-английски. Он… жив?
Гарсиа вздохнула и повернулась к ней:
— Его сознание… ну, мы всё ещё получаем кое-какие сигналы. Слабые. Однако, если нам удастся их поддержать, то, может, мы сможем его восстановить.
- Может? — повторила Льюис.
- Если достанем запчасти, — сказал Тёк, — но это, в связи с бюджетными сокращениями «Оу-Си-Пи», кажется маловероятным.
Льюис закрыла глаза:
— Что, чёрт возьми, ты имеешь в виду? «Оу-Си-Пи» опять что-то выдумывает?
Так пожал плечами:
— Говорят, что кончился гарантийный срок.
- Гарантийный срок?! — крикнула Льюис.
- Они наложили запрет на пересылку запчастей, — старалась объяснить Гарсиа.
Льюис взорвалась:
— Чтоб им сдохнуть! Ведь это же не какой-то кусок металлолома, это же мой напарник!
- Слушай, — тихо произнесла Гарсиа, — я же не хочу с тобой ссориться. Мы делаем всё, что в наших силах.
Льюис почувствовала, как замирает её сердце и слабеет тело.
- Я понимаю, извини. Вы не могли бы дать мне список того, что нужно, чтобы привести его в порядок?
- И зачем? — пробормотала Гарсиа. — «Оу-Си-Пи» не оплатит ни одной чёртовой…
- Просто сделайте мне этот список, — холодно повторила Лыоис.
- Будет готово через час, — ответила Гарсиа с сочувствующей улыбкой.
Льюис прошла мимо пары смущённых кибернетиков и склонилась над застывшим лицом Робо.
- Держись, дорогой, — сказала она, почти касаясь губами его губ. — Мы поставим тебя на ноги.
Потом обернулась и вышла из комнаты.
- Эта дама сошла с ума, — заметил Так.
- Факт, — согласилась Гарсиа.
- Даже хуже, чем сошла с ума, — добавил Так.
Гарсиа улыбнулась:
— Значит, она тебе тоже нравится?
Акита уставился на Робо жалким взглядом:
— Да, чёрт возьми, мне она очень нравится.
Льюис вышла из комнаты Робо со слезами на глазах.
Она вошла в центральный зал отделения и резко остановилась. Сидя за своим столом, Рид беседовал с обалдевшим, тупо смотрящим на него, полицейским Даффи. Даффи выводил из отделения плохо одетый адвокат, напоминающий портовую крысу в полиэтиленовой упаковке.
Пошатываясь, Даффи остановился возле Льюис:
— Привет, детка, рад тебя видеть.
Адвокат оттащил его в сторону.
Льюис подошла к Риду:
— Сержант, что здесь, чёрт побери, происходит?
Лицо Рида ничего не выражало.
- А чего ты, спрашивается, ожидала, Льюис? Ты не сообщила ему об имеющихся у него правах, выдавила из него признания и считаешь, что мы можем его смело задерживать?
Даффи захихикал и подмигнул Льюис:
— Повезло тебе, что я такой милый парень. Тебя следовало бы отстранить от работы за то дерьмо, в которое ты меня впихнула.
Рид исподлобья посмотрел на крысообразного адвоката:
— Заберите-ка его отсюда к чёртовой матери.
Человечек кивнул и потащил Даффи за собой. Рид повернулся к Льюис.
- Хорошая работа, полицейский:
— Заткнись, сержант, — сказала Льюис, выходя. — У меня есть дела поважнее.
- Никуда не лезь! — зарычал Рид. — Всему своё время и место.
- Иди на хрен, — тихо ответила Льюис.
- Что? — спросил Рид
— Я же сказала: иди на хрен. Кажется, я сейчас схвачу грипп.
- Схватишь чего похуже, если начнёшь лезть во весь этот хлам из «Оу-Си-Пи», политику и прочие истории, о которых не имеешь ни малейшего понятия, и понятия иметь не должна.
- Ты считаешь, что я на что-нибудь подобное способна? — крикнула Льюис через плечо, выскакивая за двери отделения.

0

13

ГЛАВА 13
Перед больницей тихо остановился автомобиль. Бледная зеленоватая луна тусклым светом освещала землю.
Из задней дверцы автомобиля выполз Каин. Он был явно недоволен. Джиллетт обошёл автомобиль сзади. Мужчины вытащили из багажника теле оглушённого и всё ещё одетого в полицейскую форму Даффи и потащили его в приёмные покои, где того раздели догола, напичкали обезболивающими препаратами и бросили на носилки, которые санитары с каменными лицами потащили в операционную.
Оттуда Катцо жестом руки отправил их обратно и установил носилки посреди помещения. Даффи привязали к столу и тело его прикрыли простынёй.
Даффи медленно приходил в сознание. Лицо его было разбито, а глаза заплыли настолько, что казались и вовсе закрытыми.
С потолка ярко светили лампы. Даффи прислушался. Шаги. Они приближались. Всё ближе и ближе. Тело его налилось тяжестью.
В зал вошли Каин и Энджи. Они были одеты в халаты. Энджи спокойно подошла к другим носилкам. Катцо вышел из помещения.
Каин, сверкая своим врачебным халатом, остановился возле Даффи.
- Не могу поверить, что ты рассказал легавым, где находится мой штаб, Даффи. Я просто поверить не могу.
И это ты, человек чести, человек, на груди у которого значок.
Даффи с усилием попытался улыбнуться.
- Я ничего не сказал. Это неправда. Господи, Каин, это неправда.
Каин кивнул и захихикал:
— А наш малыш снова врёт, Энджи.
Девушка пожала плечами. Улыбка исчезла с лица Каина.
- Лжёт, причём прямо в глаза.
Энджи обернулась к Даффи.
- Просто стыдно, — сказала она сурово. — Достаточно было того, что эта сука сунула тебя в сортир и врезала по хлебалу, чтобы ты выдал, где у нас хаза? Мы всё знаем, Даффи. Или ты считаешь себя единственным легавым, которого мы держим на привязи?
Энджи отвернулась от неподвижного полисмена. Она подняла покрывало с соседнего столика. Столик этот был уставлен всевозможными хирургическими инструментами. Их гладкие поверхности блестели в свете люминесцентных ламп.
Даффи заскулил. Каин наградил его сочувствующей улыбкой:
— Извини, малыш.
- Господи Боже мой, — простонал Даффи, — ну простите же меня.
Каин пожал своими костлявыми плечами и провёл рукой по заросшему подбородку.
- Мне очень жаль, что ты так поступил, — сказал он. — Ты заставил меня страдать, — и добавил, обратившись к Энджи, которая ласково ощупывала инструменты: — Прекрати. Можешь пораниться.
Даффи не обратил внимания на его раздражение:
— Не убивай меня, Каин, прошу тебя, старик. Я всё что угодно сделаю. Всё что угодно.
Каин сладко улыбнулся:
— Я не верю в месть, Даффи. Если б это было возможно, то я бы тебя даже отпустил. Но моя жизнь… Что поделаешь, всё это не так просто. У меня нет той свободы, которой обладает большинство людей. От меня зависит так много народа… А ты, из-за своей глупости, подвергаешь всех их опасности.
- Пожалуйста, не убивай меня, стонал Даффи.
Каин отошёл от стола и уселся на большом стуле.
Энджи подбежала и стала гладить его. Он кивнул ей с серьёзной миной, после чего обратился к Даффи.
- Нет, я тебя не убью, — произнёс он нараспев. — Не убью. Я никогда не убиваю.
В операционную вошёл небритый мужчина среднего возраста. Энджи улыбнулась и вручила Каину пачку ампул. Каин улыбнулся в ответ и вынул оттуда одну ампулу. Он передал её мужчине, тот воткнул её себе в шею и подошёл к Даффи.
- Нет, — повторил Каин, — я никогда не убиваю. Есть люди, которые делают это за меня.
Небритый свирепо взглянул не Даффи и взял скальпель.
В мгновение ока он разрезал простыню, покрывающую тело полицейского.
Даффи вздохнул. Кожа его была даже не поцарапана.
Небритый взял другой скальпель.
Каин спокойно смотрел, как лезвие погрузилось в пухлое тело Даффи. Когда полицейский заверещал, он отвернулся.
Энджи вообще не обращала внимания на всю эту сцену. Она прижала ампулу с НУКЕ к шее и пребывала в состоянии благостного отупения.
Каин продолжал наблюдать за операцией. А почему бы и нет? Последнее время по телевизору не показывали ничего увлекательного.

ГЛАВА 14
Отделение полиции Старого Детройта погружено было в тусклые отблески лунного света. За столом утомлённо сидела Эстевез. Полицейские, входя в здание или возвращаясь домой после службы, бросали в коробку из-под сигар монеты и банкноты. В помещении появился Рид. Эстевез кивнула ему головой и встала со стула. Она поспешно пристегнула оружие.
- Ночная служба? — спросил Рид
— Нет, — ответила она с гримасой, потом вытащила несколько долларов и бросила их в коробку из-под сигар. — Иду на танцы.
Рид спокойно кивнул головой.
В помещение, пошатываясь, вошёл молодой полисмен с окровавленным лицом. Он посмотрел на коробку:
— Это для Робо?
Рид кивнул.
- Да, — ответил он. — Льюис считает, что, если у нас появятся деньги, «Оу-Си-Пи» придётся продать нам запчасти.
Молодой полисмен бросил деньги в коробку и, пошатываясь, вышел.
Эстевез со злостью посмотрела ка Рида.
- Сволочи! — выругалась она. — Ни хрена их не волнует Робо или кто-нибудь из нас. Они проделали со мной такой же номер, когда меня ранили в колено. Сказали, что бюллетень недействителен до тех пор, пока они не определят точно…
- Хочешь, чтобы и на тебя скинулись? — спросил Рид.
- Нет, милостивый сударь, — прошипела Эстевез. — Я никогда не была так тяжело ранена, как этот парень. Чёрт возьми, это то же самое, что вырвать у человека сердце.
Рид постоял молча, потом взглянул на дверь. В отделение вошёл Уаиттейкер, глава стачкома. С виноватым видом сжимал он в руках свою полицейскую фуражку. Она была наполнена деньгами.
Рид со злостью посмотрел на него:
— Сюда можно входить только работающим копам, Уаиттейкер.
Эстевез тоже недовольно сморщилась:
— Иди бастовать, если ни на что другое не способен.
Уаиттейкер проигнорировал их реплики и подошёл к столу. Он опорожнил фуражку, бросая деньги в коробку, и угрюмо посмотрел на Рида.
- Будь добр, сержант, окажи мне одну услугу, — прошептал он. — Скажи Робо, что бастующие полицейские тоже думают о нём. И они надеются, что это поможет. Господи, мы же всё равно остаёмся копами — и те, что в отделении, и те, что стоят перед ним.
Он повернулся и вышел из здания.
Рид посмотрел на коробку, наполненную деньгами.
- Чёрт бы тебя… — пробормотал он.
Полицейские в отделении молчали. Даже на преступников, сидящих за решётками, это произвело впечатление.
Эстевез надела шлем.
- Ну, а теперь, когда все эти слезливые банки закончились, я пошла.
- Будь осторожна, — предостерёг Рид.
- Я всегда осторожна, — ответила Эстевез. — То есть, кого должны остерегаться попы?
- Только других копов, — прошептал в ответ Рид.

0

14

ГЛАВА 15
Солнечный свет вливался сквозь огромные окна личного пентхауза Старика на вершине небоскрёба «Оу-Си-Пи». Щёлкнул рубильник. Золотистые шторы отрезали доступ света.
Старик, сидя в глубокой японской ванне, положил влажный палец на кнопку дистанционного управления. Он слегка нахмурился, когда стук в дверь долетел до его ушей. Старик вздохнул:
- Да, Джонсон, входите. Входите.
Огромные позолоченные двери отворились внутрь и в проёме появился Джонсон. Он осмотрелся. Комната была заполнена буйной тропической растительностью.
Джонсон подошёл поближе:
— Добрый день, сэр.
- День добрый, Джонсон, — Старик вздохнул. — Что случилось?
- Извините, что побеспокоил вас так рано, — начал Джонсон, очки которого запотели от пара, поднимающегося из ванны, — но…
- Но что? — спросил Старик.
- Но, — продолжил Джонсон, — мне кажется, что мы можем оказаться перед лицом серьёзного кризиса.
Старик кивнул.
- Ну что ж, — сказал он, — мне кажется, что за многие годы я уже научился тому, что кризисы появляются и исчезают. А в чём дело сейчас, Джонсон, дорогой мой мальчик?
- Тут начинаются проблемы, — осветил Джонсон.
- Где?
- В нашей позиции относительно Робокопа: она становится серьёзной проблемой в отношении связи с общественным мнением. Все шесть телестанций обвиняют нас в том, что мы выбрасываем Робокопа на свалку.
Старик равнодушно кивнул.
Джонсон скрипнул зубами и продолжил:
— Я знаю, что доктор Факсс считает, будто настал подходящий час, чтобы изъять из обращения нынешнего Робокопа. И мне кажется, что при своём опыте в области маркетинга она отдаёт себе отчёт в том, какой ущерб она причиняет тем самым имиджу нашей корпорации.
Доктор Факсс, всю одежду которой составляло только небольшое полотенце, обвязанное вокруг бёдер, высунулась из двери соседней спальни, но Джонсон её не заметил.
- Но, — продолжал несчастный клерк, — я могу лишь поставить под вопрос обоснованность решения о поручении ей руководства созданием Робокопа II. Я боюсь, что у неё существуют какие-то собственные планы, которые не соответствуют деятельности нашей компании.
Джонсон чуть не подавился, когда скромно одетая доктор Факсс появилась в поле его зрения.
- И что же это за планы, мистер Джонсон? — спросила она сладким голосом.
Джонсон открыл и закрыл рот, не сумев извлечь оттуда ничего, кроме слабого невнятного звука.
Факсс позволила полотенцу опуститься пониже.
- Дело в том, что мне прекрасно известны все проблемы, касающиеся Робокопа, и у меня готово решение их.
Старик захохотал в ванне:
— Да, Джонсон. Мы с Джульетт это уже обсудили. И я рассчитываю, дорогой, что вы поможете нам воплотить в жизнь её идеи.
Джонсон кашлянул. Он почувствовал тяжесть в животе.
- Разумеется. Я в вашем распоряжении.
Старик выловил из пены надувную резиновую утку.
- Что ещё, мой мальчик?
- Ничего, — пробормотал Джонсон. — Больше ничего.
Он с яростью посмотрел на женщину. Чтоб она сдохла!
Старик глубже погрузился в ванну, потащив за собою уточку.
- Вот и отлично, — улыбнулся он. — А теперь будьте так добры, закройте за собой двери.
Джонсон утёр с лица пот и попятился к дверям. Он ударился о них спиною, потом вышел из комнаты, согнувшись чуть ли не пополам.
Когда двери за ним закрылись, Джульетт Факсс скинула полотенце и прыгнула в ванну. Старик улыбался, а с губ его чуть не капала слюна.
Через перу секунд его резиновая уточка выскочила из воды.

ГЛАВА 16
Доктор Джульетт Факсс молча сидела в своём кабинете, глядя на залитый солнцем пейзаж. Специалисты по кибернетике раздражённо стояли рядом, держа в руках большие листы с чертежами. Факсс нарочито старалась игнорировать их. За спиной у неё появилась Дженни, ассистент по административным вопросам.
- Здесь Льюис из полиции, — сообщила она.
Факсс кивнула и обернулась на стуле, когда в комнату вошла Энн Льюис, одетая в гражданский костюм. Под мышкой она несла толстую пачку бумаг с техническими рисунками. Факсс молча, жестом руки, попросила её подойти. Затем обернулась к раздражённым сотрудникам.
- Очень интересно, господа, — произнесла она. — Я уверена, что Пентагон примет это во внимание, если вы сумеете снизить себестоимость в пределах трёхсот пятидесяти миллионов. На сегодня всё.
Оба работника выскочили из кабинета. Льюис напряжённо остановилась у стола Факсс.
- Пожалуйста, — улыбнулась ей та, — присаживайтесь.
Льюис опустилась на стул.
Факсс посмотрела на рисунки:
— Извините, что заставила вас ждать. Это те самые заявки?
Льюис кивнула. Факсс взяла рисунки и стала досматривать их.
- Я не подозревала, что повреждения столь многочисленны.
- Мы собрали деньги, — сказала Льюис. — Если этого не хватит, мы соберём ещё.
- Сколько у вас сейчас? — спросила Факсс.
- Несколько тысяч, — ответила Льюис. — Но это из двух отделений.
Факсс криво усмехнулась.
- Боюсь, что нескольких тысяч не хватит. Один только шлем стоит… впрочем, это мелочи.
Льюис покраснела. Она поднялась со стула:
— Послушайте. Я достану больше. Скажите сколько — и я достану.
Факсс откинулась на спинку стула:
— Расслабьтесь, — тепло улыбнулась она Льюис. — Я сумела убедить своё начальство, что мы не можем отказаться от крупнейшего достижения нашей фирмы, — сказала она. — Вы получите запчасти и лучший технический персонал… и более современную программу, которую подготовила лично я.
Льюис смотрела на женщину округлившимися глазами.
- Вы исправите его?
Факсс снова улыбнулась:
— Исправим.
На глазах у Льюис выступили слёзы:
— Спасибо, доктор. Спасибо.
Факсс кивнула, продолжая излучать тёплую улыбку.
- Мы все его здесь любим, знаете. Я вижу, что и у вас к нему особое отношение.
- Он мой напарник, — сказала Льюис. — Для полицейских это много значит.
- Вы очень заботливы, — заметила Факсс. — Для многих людей это гораздо важнее, чем привлекательность или интеллигентность.
Льюис тряхнула головой, стараясь собраться с мыслями. Она понимала, что тут должен таиться какой-то подвох, и ей хотелось разозлиться, но она была слишком сбита с толку, чтобы суметь разжечь в себе искру гнева. Она медленно встала со стула, Факсс сделала то же, а потом, протянув руку, ухватила Льюис за кисть.
- Мы начнём немедленно, — сообщила она, улыбаясь. — Так что можете сообщить своим коллегам добрые вести.
Льюис вышла из кабинета. Ока не понимала, что же произошло в комнате у Факсс.
Когда Льюис вышла, Факсс нажала кнопку внутренней связи:
— Всё сделано, сейчас я приду.
Она подошла к двери и подождала, пока Льюис сядет в лифт и спустится вниз. Только после этого она вышла из кабинета.
Несколькими минутами позже Факсс уже выступала в конференц-зале «Оу-Си-Пи» на совещании с группой работников компании, среди которых находился также и хмурый Джонсон.
- Поведение Робокопа, — говорила она, — определяется его программой, набором его директив. Пришла пора усовершенствовать программу. Поэтому я бы хотела услышать замечания каждого из вас на этот предмет.
Польщённые работники переглянулись. Дженни, стоя рядом с Факсс, приготовилась записывать. Из группы вышла одна из сотрудниц:
— Я всегда считала, что Робокоп должен был бы с большей симпатией относиться к женщинам.
Факсс кивнула:
— Это интересно, спасибо.
- Он всегда принимает субъективные решения, — заметил лысый мужчина. — Я считаю, что необходимо, чтобы Робокоп принимал решения объективные.
- Отлично, — прокомментировала Факсс.
- Не мог бы он в большей степени заняться проблемами охраны окружающей среды? — спросил кто-то другой.
- Я не вижу причин, почему этого не могло бы быть, — согласилась Факсс.
- И вся эта стрельба, которую он тоже больно любит, — застонала очередная сотрудница. — Я никогда не видела, чтобы он сделал что-нибудь действительно полезное — ну, например, посетил сиротский приют.
Джонсон вздохнул.
- Или помог коту слезть с дерева, — добавил он саркастически. — Или ходил по домам и собирал взносы на Красный Крест.
Факсс окинула Джонсона ледяным взглядом:
- Отлично, мистер Джонсон. Средства массовой информации будут в восторге. Огромное спасибо. Джонсон сжался в кресле.
«Почему она не спишет его вовсе? — подумал он. — Ведь она же только о том и мечтает».

0

15

ГЛАВА 17
Сержант Рид сидел за столом, стиснув руками голову. Две дюжины задержанных ожидали регистрации. За два прошедших дня застрелили шесть полицейских. Кризис на улицах Детройта нарастал с каждым часом. Рид отодвинул от себя книгу учёта, встал и двинулся по коридору. За ним следовала полусонная Эстевез5 — Это не работа для полицейских, — сказал Рид со злостью. — Это просто куча говна, Эстевез. Весь город расползается по швам. Только что из Гросс Пойнт звонил Паркхауз, умолял помочь.
- Гросс Пойнт? — заморгала глазами Эстевез. — Ведь это же богатый район. С чего это им нужна наша помощь?
- Они потеряли двух копов за сорок восемь часов, — пробормотал Рид. — Банда засранцев палила из противотанкового ружья. Там теперь такие же джунгли, как и в каждом другом месте.
Рид обернулся к Эстевез:
— Подежурь за меня у телефона, ладно?
Эстевез кивнула и вернулась в центральный зал отделения. Рид двинулся дальше, в комнатёнку Робо.
Реконструированный Робокоп важно сидел на своём кресле. С укреплённым на голове шлемом он выглядел, как новый. Так Акита и Линда Гарсиа, сидя за компьютером, проводили тесты.
Ладони Робо расслабились.
Его голова повернулась вбок. Ноги естественным движением поднялись вверх и опустились вниз.
Рид гневно глянул на пару кибернетиков:
— Он должен был быть готов час назад. На улице происходит полное безумие. Что-нибудь не в порядке?
- Нет, — ответил Так, нажимая клавиши управления. — Это новая программа «Оу-Си-Пи». Большая программа. Её сто лет приходится вводить.
- Готово, — объявила Гарсиа.
Рид обернулся к Робокоп у. Металлический гигант медленно поднялся с места.
Сержант усмехнулся:
— Как дела, Мёрфи?
В ответ Робо серьёзно улыбнулся:
— Отлично, потрясающе. Спасибо, что спросил.
Робо вышел из помещения. Шаг его был свободен, как никогда прежде. Ошеломлённый Рид с удивлением посмотрел на экспертов. Они заморгали глазами с недоумением.
Робо вышел из отделения, радостно помахав бастующим полисменам.
- Здравжелаю! — закричал он весело.
- Что? — не понял Уайттейкер.

Полчаса спустя сирена охранной сигнализации разорвала тишину ленивого дня. По улице эхом понеслись крики, сопровождаемые звуком бьющегося стекла.
Немолодой хозяин радиомагазина, шатаясь, прошёл через демонстрационный зал; с головы его капала кровь. Он пригнулся, когда какой-то предмет пролетел мимо по воздуху, чуть не задев его и так уже разбитый лоб. Молодой жулик в бейсбольном костюме засмеялся, прыгнул на прилавок и стад опорожнять кассу.
- Пожалуйста! — умоляющим голосом произнёс старик.
- Иди на хрен, — заржал сопляк, запихивая деньги в карманы.
Полдюжины его приятелей, тоже одетых в бейсбольную форму, били аппаратуру битами. Они выбирали самые дорогие аппараты и оттаскивали их к выходу. За ними спешил одуревший тренер с огромным телевизором в руках.
- Сматываемся! — заорал он.
Тренер и его команда вышли из магазина, собираясь грузить товар в небольшой серый пикап. Они уже начали было погрузку, как вдруг тренер застыл словно вкопанный. Навстречу им двигался полицейский ТурбоКруизер. Тренер выхватил пистолет.
- Мать вашу! — крикнул он. — Легавые!
Тренер выстрелил в приближающийся автомобиль.
Энн Льюис успела пригнуться, прежде чем пуля разбила лобовое стекло. Девушка выскочила из машины и покатилась по земле. Взбешённый тренер одну за другой стал посылать пули в её сторону. Льюис заползла за машину и достала оружие. За рулём невозмутимо восседал Робокоп.
Когда он, наконец медленно выползать из машины, тренер всё еще продолжал стрелять.
- Вот зараза, ребята, — сказал один из юных бандитов, — это же Робокоп.
Воришки прервали погрузку и все как один подняли руки вверх.
Робо неподвижно стоял возле автомобиля.
Льюис выскочила и спряталась за его металлической фигурой.
Тренер палил как сумасшедший.
Льюис слышала, как от Робокопа со звоном отлетают пули.
- Двигайся, Мёрфи, — проговорила она, — проснись, сделай что-нибудь.
Робо не двигался с места.
Тренер всё ещё стрелял.
Льюис подняла пистолет.
Тренер перестал стрелять.
Тренер перестал дышать.
Тренер перестал жить. Он со стуком упал на землю. Половина его команды спряталась в магазине.
- Мотаем через задний выход, — предложил один из мальчишек.
Льюис выстрелила из-за спины Робо.
- Спасибо за помощь, партнёр. Я это очень ценю.
Шестеро воришек помчались в глубь дома и попытались открыть задние двери. Те были заперты. Они повернулись, чтобы бежать обратно, но тут обнаружили, что дорогу им преградила крайне обозлённая Льюис, направив в их сторону пистолет.
- Вылезайте, голубчики. Быстро.
Льюис вывела из магазина стайку мальчишек, толкая их одного за другим на витрину.
Робо поднял тело мёртвого тренера высоко в воздух и внимательно посмотрел на него.
- Ты арестован, — сообщил он.
- Он же мёртв, Мёрфи! — воскликнула Льюис.
- У тебя есть право не отвечать на вопросы, — проинформировал останки Робокоп.
- Ручаюсь, что он воспользуется твоим советом, — крикнула Льюис.
- У тебя есть право получить адвоката! — рявкнул Робо трупу, на окровавленном носу которого стали собираться мухи.
- Ты же читаешь права мёртвому, Мёрфи! — снова крикнула Льюис.
Робо посмотрел на неё, а потом снова перевёл взгляд на труп. Он отпустил его.
- Извините, — пробормотал он. — У меня… проблемы.
Робо посмотрел на группку юных преступников. В своём робовидении он обнаружил новые директивы:
ПРИСУТСТВИЕ ДЕТЕЙ. ФУНКЦИЯ ОБРАЗЦОВОГО ПРИМЕРА. ДИРЕКТИВА СЕДЬМАЯ: ПРОПАГАНДИРОВАТЬ ГРАЖДАНСКОЕ ДОСТОИНСТВО. ДИРЕКТИВА ДЕВЯТАЯ: СДЕРЖИВАТЬ ВРАЖДЕБНЫЕ ЧУВСТВА. ДИРЕКТИВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ: ИСКАТЬ РЕШЕНИЕ, НЕ ПРИМЕНЯЯ ФИЗИЧЕСКОГО НАСИЛИЯ.
Робо улыбнулся, отодвинул Льюис и собрал мальчишек вокруг себя. В эту минуту из дверей магазина появился окровавленный владелец.
- Так вот, ребята, — начал Робо, — это было нехорошо.
Льюис обменялась с владельцем магазина недоуменными взглядами.
Детки обалдели.
Робо продолжал свою лекцию. Когда он говорил, лицо и тело его слегка подрагивали.
— Потому что, понимаете ли, деструктивное поведение приводит к…
Робо дёрнул головой вверх.
- У вас должны быть положительные…
Его губы задрожали.
- Нельзя поджарить омлет, не разбив несколько… яиц… яиц…
Один из мальчишек заметил:
- Усраться можно. Да этот тип какой-то трахнутый.
- Грубая лексика способствует проявлению грубых… грубых… эмоций, — произнёс Робо.
- Катимся отсюда, — посоветовал один из воришек остальным.
Мальчишки рванули в сторону и, миновав Льюис, исчезли в глубине улицы.
- Убегают! — простонал хозяин магазина.
Он затрясся и посмотрел на Робо:
— Ты позволил им сбежать. Что с тобой, чёрт возьми, происходит?
- Эй, — ответил Робо, — ты проявляешь враждебность.
- Враждебность? — рявкнул владелец. — Они расколотили мне весь магазин, а ты тут проповеди читаешь. Ты паршивый железный дерьмюк, да я должен…
Робо ухватил владельца магазина за глотку и поднял в воздух. Тот стал задыхаться.
- И желаю вам всего самого хорошего, сэр, — сказал Робо, ставя торговца обратно на землю.
Робо достойным шагом вернулся к машине и уселся за руль.
- Ты идёшь, Энни? — позвал он.
Его более чем удивлённая напарница кивнула головой и уселась рядом.
- Куда теперь, Мёрфи?
- Туда, куда направит нас провидение, — ответствовал Робо, отправив свой крейсер в путешествие со скоростью добрых двадцати миль в час.
После нескольких минут странствия в таком черепашьем темпе Льюис начала терять терпение.
- Прибавь газу, Мёрфи. Люди семьёй быстрее успевают обзавестись, чем ты квартал проедешь.
- Здесь скорость ограничена до тридцати пяти, — объяснил Робо. — А я должен подавать обществу хороший пример, Энни.
- Да иди ты со своей «Энни», — огрызнулась Льюис. — Меня так никто не называет с тех пор, как я в школу пошла. И кроме того, я никогда… ты никогда… — она обернулась к Робо. — Мёрфи, Ты бы никогда меня так не назвал. Это всё «Оу-Си-Пи» свои номера откалывает, верно? Они ведь что-то с тобой сделали, да? Переставили у тебя всё в голове.
Робо ехал дальше.
- Я чувствую себя прекрасно. Кстати, я не говорил, что тебе очень идёт эта причёска?
Льюис откинулась на сиденье:
— Чёрт возьми, спасибо.
- И луна сегодня ночью красивая, правда? — продолжал Робо.
- Сейчас день, — заметила Льюис.
- Это неважно, — ответил Робо. — Важна сама мысль.
- Господи! — вздохнула Льюис. — Возвращаемся в отделение. Это всё, да?
Робо нажал на тормоз. Льюис по инерции полетела вперёд, ударившись о приборную доску.
- Боже, Мёрфи, мать твою! — закричала она. — Ты чуть мне лицо не разбил!
Робо молча вышел из машины.
Он подошёл к группе детей, играющих вокруг открученного противопожарного гидранта. Робо прошагал сквозь гейзер воды, протянул руку и закрыл кран.
Дети в недоумении уставились на него.
- Почему? — спросил один из них. — Мы просто немного поиграли. У нас нет денег, чтобы пойти в бассейн или в другие такие места.
Робо повернулся к детям:
— Сохранение наших природных ресурсов — это обязанность…
По его телу пробежала судорога.
- Катящийся камень…
Ещё одна судорога.
— …стоит двух.
Третья судорога.
Ребятишки захихикали, глядя на трясущегося от судорог Робокопа. Один из них, постарше, подкрался сзади и, вытащив из кармана флакон с краской, написал на спине у Робо: «Дай мне в зад».
- Иди, потрахайся с холодильником, — посоветовала одна из девочек.
- Грубый язык способствует грубым эмоциям, — заметил Робо, низко склонившись к ребёнку. Девочку вырвало, а по его телу пробежала очередная судорога.
- Следует всегда следить за рационом питания, — начал Робо.
Парнишка брызнул краской ему в лицо.
Робо застыл как соляной столб, а группа стоящих неподалёку людей со смехом следила за проделками кружащих вокруг представителя закона детишек.
Льюке вышла из машины и, размахивая пистолетом, подошла к ним.
- Хватит, сопляки. Цирк окончен. Разошлись, пока я вам мозги не повышибала.
- Сука, — пропищала маленькая девчушка, отскакивая назад.
Льюис подставила ногу. Девчонка споткнулась и рухнула физиономией в лужу.
- Плохо на ногах стоишь, — усмехнулась Льюис. Она взяла Робо под руку и повела к автомобилю.
Внезапно Робо застыл. Он резко развернулся, выхватывая пистолет. Льюис вздрогнула, когда в воздухе прозвучали три выстрела.
С другой стороны улицы к стене прилип парень с сигаретой во рту; пули Робо оставили отметины вокруг его головы.
Парень смотрел на них широко раскрытыми от страха глазами, а рот его отворился в беззвучном крике. Сигарета секунду повисела на нижней губе, потом упала на землю.
Робо спрятал пистолет и дружелюбно помахал парню:
— Спасибо, что бросили курить! — прокричал он.
Льюис снова подхватила Робо под руку и оттащила его к машине.
- Садись справа, — сказала она. — Я поведу.
- А почему? — спросил Робо.
- Ты тормозишь, когда видишь животных? — спросила Льюис.
- Конечно, — ответил Робо.
- Придерживаешься правой стороны, за исключением тех случаев, когда собираешься обгонять? — задала Льюис очередной вопрос.
- Конечно, — ответил Робо.
- С этой минуты, — решительно произнесла Льюис, — я буду вести машину, я буду диктовать условия и я буду арестовывать. И так будет до тех пор, пока я не приведу тебя к лучшему психиатру для роботов.
- Как хочешь, Льюис. Я не шовинист. Понимаешь?
- Понимаю.
- А, кстати, я тебе не говорил случайно, что тебе страшно идёт эта причёска?
- Да, — вздохнула Льюис, трогаясь с места, — говорил.
Робо довольно кивнул головой:
— Так я и думал.

ГЛАВА 18
Робо спокойно сидел на своём троне. Толстый кабель соединял его шею с подставкой кресла. Линда Гарсиа, бормоча под нос ругательства, отчищала его шлем от краски. Так Акита подозвал обеспокоенную Льюис к монитору.
На экране появлялось всё больше и больше директив.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ТРИ:
СДЕРЖИВАТЬ ВРАЖДЕБНЫЕ ЧУВСТВА.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ:
ПООЩРЯТЬ ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ ПОВЕДЕНИЕ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ:
ПОДАВЛЯТЬ АГРЕССИВНЫЕ ЭМОЦИИ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ:
ПООЩРЯТЬ ОБЩЕСТВЕННЫЕ ЦЕННОСТИ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ СЕМЬ:
ПРОБУЖДАТЬ ГРАЖДАНСКОЕ СОЗНАНИЕ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ:
ИЗБЕГАТЬ ДЕСТРУКТИВНОГО ПОВЕДЕНИЯ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ:
БЫТЬ ДОСТУПНЫМ ДЛЯ ОБЩЕСТВЕННОСТИ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ СОРОК:
УЧАСТВОВАТЬ В ОБЩЕСТВЕННОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ.
ДИРЕКТИВА ДВЕСТИ СОРОК ОДИН:
ИЗБЕГАТЬ МЕЖЧЕЛОВЕЧЕСКИХ КОНФЛИКТОВ.
Список робототехнических «да» и «нет» растянулся до бесконечности Льюис сморщилась.
- Чёрт побери, в чём тут дело?
- Новые директивы, — ответил Так, — ограничивающие систему управления Робо. Их сотни. Бедняга от этого может свихнуться.
Гарсиа кивнула, продолжая стирать краску.
- Он просто не может этому противостоять. Ему вбили в голову всю эту чушь. И он должен подчиняться. Так он сконструирован и запрограммирован.
- Уберите это, — приказала Льюис: — Всё.
- Не можем, — вздохнул Так. — Здесь не можем. У нас нет аппаратуры, которая бы для этого годилась. Боюсь, что ему придётся носить всё это в себе, пока «Оу-Си-Пи» не признает разумным произвести поправки.
- Вот что они с ним сделали, — сказала со злостью Льюис. — Мы не дождались от них никакой помощи. Ты же понимаешь это, Так.
- Энн, — грустно произнёс Таи, — я ничего не могу сделать. Мне очень жаль.
- Ты хочешь мне сказать, что нет возможности привести Робо в порядок? — спросила Льюис. — Я не верю.
- Ясное дело, что возможности такие есть, — согласился Так. — Можно вымонтировать полностью черепные участки, но это приведёт одновременно к полному отключению системы поддержания жизни…
Линда Гарсиа сползла с лесенки, стоящей рядом с троном.
- Или можно пропустить через него несколько тысяч вольт и молиться, чтобы выдержала изоляция, а живые ткани не прожарились, как бифштекс.
- Чего бы мы ни захотели сделать, — сказал Так, — это связано со слишком большим риском. Мы можем его просто уничтожить.
- Убить? — спросила Льюис.
- Уничтожить, если принять во внимание, что это всё же машина, — сообщил Так. — Или убить, если принять во внимание, что он всё же и человек.
Робо вдруг резко ожил.
- Что, черрр… — начал Так.
Робо вырвал кабель за головы. Все счётчики и мониторы замерли.
- Эй, подожди! — взвизгнула Гарсиа.
Робо посмотрел на Така, Гарсиа и Льюис. Глаза его были стальными. Он встал с кресла и вышел из комнаты.
Льюис попыталась его догнать.
- Эй, Мёрфи, куда, по-твоему, ты идёшь?
Робо шагал впереди, расталкивая с пути полицейских.
Не замедляя шага, он подошёл к выходу и покинул отделение.
Льюис остановилась у дверей.
- Ох, Мёрфи, — прошептала она. — Бедный Мёрфи, вернись. Здесь ты в своей семье. Пойми это, наконец. Поверь. Вернись. Я люблю тебя, мешок ты железный.

0

16

ГЛАВА 19
Оказавшись на улице, Робо махнул рукой бастующим полицейским, потом обошёл здание. Уайттейкер подошёл к своему коллеге по имени Стеф.
- Мёрфи начинает сходить с ума, — вздохнул он. — Говорят, что сегодня утром он пошёл в камеру к малолеткам и устроил им часовую лекцию о нормах гражданского поведения.
- А по-моему, — ответил с гримасой Стеф, — так пусть будет одним штрейкбрехером меньше. Тем быстрее начальство подчинится нашим требованиям.
- Нет, — запротестовал Уайттейкер, — Мёрфи не штрейкбрехер.
- Что-то тут не сходится, Уайттейкер, — сказал Стеф. — Я не припомню, чтобы он бастовал вместе с нами.
- Он же машина, Стеф, — ответил Уайттейкер, — Что ему скажут, то и делает.
- Тогда каким же чудом он может сойти с ума? — парировал Стеф. — Разве машина может свихнуться? Он просто паршивый штрейкбрехер. Это ясно, как Божий день.
- Эй, что там происходит? — произнёс Уайттейкер.
Робо остановился и посмотрел в глубь дорожки, бегущей вдоль отделения. Потом пошёл дальше. Уайттейкер кивнул Стефу и, вместе с несколькими другими полицейскими, они выскочили из группы пикетчиков и устремились вслед за Робо.
- Куда он, чёрт возьми, собирается? — спросил Уайттейкер.
- Ты меня спрашиваешь? — ответил Стеф. — Это ведь ты же у нас специалист по машинам.
Робо подошёл к большому трансформатору, стоящему возле здания. Тот был огорожен проволокой, на которой висела таблица с надписью: «ОПАСНО: ВЫСОКОЕ НАПРЯЖЕНИЕ!» Робо поднял руки, ухватился за сетку и разорвал её надвое.
Потом вцепился в металлическую заслонку трансформатора и сорвал её тоже.
- Эй! — закричал Стеф. — Уходи оттуда, Мёрфи! Эта штука опасна!
Робо сунул руки в трансформатор. Застывшие поблизости полицейские закрыли глаза, когда на дорожку вырвался сноп искр. Тело Робо тряслось, голубые молнии электрических разрядов полыхали между его телом и трансформатором. Он откинулся назад и закричал, когда часть его приборов охватил огонь. Электричество продиралось до самого нутра Робо. Льюис выскочила из отделения и выбежала на дорожку. Там стоял Робо, стонущий от боли.
- Мёрфи, — вздохнула Льюис, мчась по дорожке мимо полицейских.
- Не прикасайся к нему, Льюис! — закричал Стеф, бросаясь вслед за ней и резким толчком толкая на землю.
- В чём там, чёрт возьми, дело? — спросил один из оставшихся возле отделения пикетчиков. — Ох, мать моя, полицейский в опасности!
Пикетчики побросали транспаранты и побежали к аллейке.
- Разве мы не можем ничего сделать? — выдавила Льюис, глядя на содрогающееся тело Робокопа.
Заметив кучу досок, Льюис оттолкнула Стефа и. схватив одну из них, подбежала к своему напарнику. Замахнувшись доской, словно бейсбольной битой, она ударила Робо по корпусу.
Руки его оторвались от трансформатора, который в тот же момент взорвался. Сила взрыва отбросила Льюис на землю. Робо перелетел через дорожку и ударился о стену напротив трансформатора. Он медленно сполз вниз. Его обгоревшее тело дымилось. Робо лежал без движения. Льюис подбежала к нему и вытянула руку, желая прикоснуться к его груди. Она почувствовала жар.
- Господи! — воскликнула она, отдёргивая обожжённые пальцы. — Принесите носилки! — крикнула она.
- Отнесём его обратно.
Стеф обернулся к толпе остолбеневших полицейских.
- Слышите? — рявкнул он. — Пошевеливайтесь!
Через несколько секунд возле полицейского участка не осталось уже и следа забастовки. Четверо мужчин ринулись в здание и притащили на дорожку носилки.
Неподвижное тело Робо всё ещё излучало жар. Мужчины опустили носилки.
- Он слишком горячий, — предупредил Стеф. — Не прикасайтесь к нему. Берите его через куртки.
Льюис, Стеф и Уайттейкер сняли куртки и обмотали ими ноги Робокопа. Они медленно подняли тяжёлые металлические конечности, а другие полицейские подсунули под них носилки.
- Почему, чёрт возьми, он сделал этот идиотизм? — спросил Стеф.
Льюис старалась сдержать слёзы.
- «Оу-Си-Пи» набило его идиотскими программами, они полностью его уничтожили. Они сделали из него осла, а не полицейского. И он поджёг себя, чтобы избавиться от этих директив.
- Он ждал — не дождался того дня, когда сумеет снова вернуться на работу, — сказал Уайттейкер. — Он видел, как обстоят дела на улицах, и хотел вернуться.
Стеф заморгал глазами:
— Что ты хочешь этим сказать?
- Просто то, что Мёрфи любил свою работу и считал, что её нужно исполнять.
Стеф опустил взгляд на Робо.
- Чёрт побери, Мёрфи, ты и вправду особого типа задница, — он обернулся к остальным полицейским. — Порядок. Нам нужна будет помощь, чтобы дотащить носилки. Мёрфи весит с тонну.
Несколько полицейских подбежали к носилкам и ухватившись за них, где только возможно.
- Раз, два, подняли, — скомандовал Стеф.
Ругаясь и сопя от усилий, полицейские медленно подняли носилки. Потом, слегка пошатываясь, двинулись к двери участка, топча по дороге разбросанные транспаранты.
Внезапно тело Робо снова задёргалось.
Зараза, крикнул Стеф. — Он сейчас свалится!
Тело Робо сотрясла сильная судорога. Полицейские повалились на стороны, а Робо сполз на землю Стукнувшись о тротуар, он медленно сел.
Робо посмотрел на полицейских и перешёл в рабочую функцию.
Увидев вокруг удивлённые лица коллег, он заметил на внутренней части своей маски надпись: СПИСОК ДИРЕКТИВ.
Его компьютеры поискали в памяти, а потом появились слова: ДИРЕКТИВ НЕ ОБНАРУЖЕНА.
Робо медленно встал и постоял без движения.
- Как твоя рука? — сказал он затем, обращаясь к Льюис.
- Немного жжёт, — ответила она. — Ничего особенного. А ты как себя чувствуешь?
Робо сжал левую руку в кулак.
- Свински, — и, отвернувшись, пошёл вперёд.
- Что тебя грызёт, Мёрфи? — спросил Уайттейкер.
- Каин, — ответил Робо, останавливаясь и поворачиваясь к полицейскому. — Каин меня грызёт.
- А кто, чёрт возьми, такой этот Каин? — спросил Стеф.
- Ты слишком много времени провёл в пикетах, — ответила Льюис.
- Так кто ж такой Каин? — снова спросил Стеф.
- А как ты думаешь, кто производит НУКЕ? — сказала Льюис.
Робо двинулся в сторону ожидающего ТурбоКруизера.
Стеф взглянул на Льюис:
— Чёрт, он же не может просто…
Льюис пожала плечами.
Стеф рявкнул в сторону удаляющейся спины Робо:
— Ты же не можешь идти на этого сучьего сына один, Мёрфи! Он разорвёт тебя на куски, как в прошлый раз.
- А, чтоб тебе! — сказал Уайттейкер, направляясь к другому Круизеру.
Робо продолжал шагать. За ним устремился только Уаиттейкер. В душе Робо царил хаос. В нём нарастал гнев Он жаждал мести. Но не только за то, что сделал с ним Каин. Он пытался разобраться в своих мыслях. Он был полицейским. Хорошим полицейским. Дети. Повсюду вокруг него дети. Они попадали во всякие истории, потеряли себя, лишены были опеки. Дети… будущее… их юные лица ожесточались, их души переполнял яд. Будущее планеты принадлежит детям. Их нужно защитить.
— Эй, Мёрфи! — позвал Уаиттейкер. — Если не имеешь ничего против, я пойду с тобой.
— Не имею, — ответил Робо.
Остальные копы — те, что ещё несколько минут назад пикетировали отделение, — двинулись к своим, давным-давно стоящим без движения, автомобилям.
- Самое время снова вести себя, как полицейские, — произнёс один из них.
Стеф стоял, моргая глазами.
- Зараза, — сказал он, — это же безумие. Профсоюз нас сожрёт. У них есть списки.
А про себя подумал: «Я всегда считал, что профсоюзом руководит банда свиней».
Он перебежал улицу.
- Уайттейкер, погоди. Ты никуда не поедешь без напарника.
Уайттейкер уселся за руль своего ТурбоКруизера и завёл мотор. Стеф занял место рядом с ним.
- О'кей, Мёрфи, — пробормотал Стеф. — Двигаем всем цирком в дорогу.

ГЛАВА 20
Робокоп и Льюис возглавляли небольшую кавалькаду автомобилей, двигающихся по улицам Старого Детройта. Люди выбегали из домов, чтобы поближе разглядеть эту обнадёживающую картину.
- Что, чёрт побери, происходит? — спросил у остановившегося таксиста продавец хотдогов.
- Копы, — ответил удивлённый таксист. — И без транспарантов.
- Ну-ну-ну, — произнёс продавец, приветствуя взмахом руки караван машин.
- Добро пожаловать! — крикнул кто-то. — Вперёд, полиция! — запищала старая дама, поднимая кулак, сжатый в знак солидарности. Полицейские не останавливались. В нескольких милях от них, в районе Ривер Руж, Каин и Энджи на своём лимузине, за рулём которого сидел Катцо, остановились перед огромным зданием пивзавода «Токугава». Дюжина бандюг Каина с Хобом во главе уже ожидала их там.
Энджи посмотрела на высокое здание.
- Красиво, — сказала она, улыбаясь.
Каин вытащил из кармана нотариальный акт.
- Он наш. Куплено. Вылезаем из мрака, дорогуша. Теперь, для разнообразия, выйдем на солнце с поднятой головой.
- Не усёк, — сказал Катцо, устремляясь за Каином, Энджи и Хобом в здание.
Внутри здания было просторно, и если бы не толстый слои пыли, интерьер его напоминал бы декорации научно-фантастического фильма. Огромные резервуары стояли рядом друг с другом, наверху извивалась паутина труб.
- Пиво? — сказал Катцо. — Никак не усеку.
- Снизим объёмы алкоголя, — сообщил Каин, усмехаясь, — чтобы продемонстрировать нашу преданность делу общественного здравоохранения.
- Собираешься снова восстановить это дело? — спросил Катцо, чьи мясистая физиономия превратилась в один большой вопросительный знак.
- На полную производственную мощность, — захохотал Каин.
- Будешь делать пиво? — выспрашивал Катцо.
- Мы даже возьмём на работу прежний персонал, — ответил Каин. — Будем им хорошо платить. Мы начнём легальное дело и не будем подвергаться никаким подозрениям.
- А почему мы хотим делать пиво? — не успокаивался Катцо.
- Боже! — сказал Хоб, мелкое личико которого выражало бескрайнее удивление. — Ну и дурак же ты. Это прикрышка. Легавые будут искать в другом месте.
Катцо заморгал, всё ещё не до конца соображая. Каин вздохнул:
— Пойдём дальше.
Он подошёл к большой, покрашенной в белый цвет двери напоминающей размерами ворота банковского хранилища. Хоб вышел вперёд и набрал на клавиатуре электронного замка длинную комбинацию цифр. Дверь с грохотом открылась.
- Пожалуй, сейчас ты поймёшь, — сказал Каин, проводя компанию внутрь.
Тем временем кавалькада полицейских машин въехала на площадку перед пивзаводом. Вооружённые до зубов копы выскакивали из автомобилей и бегом мчались к зданию.
- Ну, как тебе это? — спросил Каин, показывая Катцо второй зал пивзавода.
Там внутри стояли два бронированных грузовика, древний дачный прицеп образца начала пятидесятых годов и ещё один большой крытый грузовик с открытой задней дверью. На полу лежали большие бочки, соединённые трубами с чем-то, находящимся внутри грузовика.
- Это, моё солнышко, — сообщил Каин, — сердце нашего нового предприятия.
Каин остановился возле грузовика. Тот был наполнен современнейшим лабораторным оборудованием.
- НУКЕ, — просиял Каин, — производится именно тут. Каждый его компонент будет рождаться здесь.
- Сделано в Америке, — добавила Энджи, подмигивая.
- Мы докажем, что эти слова снова будут что-то значить, — сказал Каин патетически, обнимая рукою широкие плечи Катцо.
- УУУУУ — заулыбался Катцо. — У меня просто камень с сердца упал. А я уж было подумал, что мы тут пиво будем варить.
- Это мощная аппаратура, — сказала Энджи, с уважением глядя на приборы. — Мы сможем производить здесь целые горы НУКЕ.
- Верно сформулировано, — ответил Каин. — Мы будем развиваться всё дальше. От города к городу. Это станет подобно революции. Всеобщая совесть для всех. Всеобщее счастье.
- Ну и, — сообщил Хоб моргающему Катцо, — упадут розничные цены.
Катцо продолжал моргать.
- Чем больше мы сделаем, тем дешевле будет НУКЕ, — сказал Хоб. — Но мы и гораздо больше его продадим.
- Классно! — выдавил из себя Катцо. Хоб склонил голову в сторону двери и прислушался.
- Тсссс, — прошептал он.
- Что? — спросил Катцо.
- Заткнись, — оборвал его Хоб. — Там что-то слышно.
Рядом со святыней Каина в главный зал пивзавода проскальзывали полицейские.
Во главе их шёл Робо. Пользуясь своим робовидением, осматривал он окружающее пространство.
Льюис шагала рядом с Робо, не зная, что её голова находится в самом центре прицела спрятавшегося на высокой галерее снайпера. Она прошла мимо котла и исчезла с линии огня. Её место занял Стеф.
Робо анализировал положение. Глаза его расширились. Он шагнул вперёд и толчком повалил Стефа на пол.
- Эй! — крикнул Стеф.
Робо выхватил «Авто-9», поднял оружие и выстрелил вверх. Выстрел застиг притаившегося бандита врасплох. Пуля прошла сквозь прицел его винтовки, пробила правый глаз снайпера и засела у него в мозгу.
Бандит отлетел назад и с воплем рухнул вниз.
Стеф поднялся, и в этот момент в огромном зале словно по мановению волшебной палочки, стали появляться новые охранники.
- Рассредоточьтесь! — крикнул Стеф.
Стрельбу тут же услышали в соседнем помещении пивзавода. Четвёрка гангстеров застыла на месте.
Энджи подбежала к окну:
— Это легавые!
Морда Катцо покраснела:
— Мы не готовы. Что нам делать?!
Каин подошёл к окну и выглянул наружу. Во дворе пивзавода шла настоящая битва, и копы смешивались со стреляющими наугад бандитами. Из худосочного тела Каина вырвался долгий вздох.
- Спокойно, — предостерёг он. — Формула НУКЕ у нас есть. Мы можем начать производство и в другом месте. Катцо, расставь людей по постам и сопротивляйся, пока сможешь. Их для того и учили.
Катцо заколебался:
— Я не хочу возвращаться в тюрягу. Серьёзно.
Каин похлопал Катцо по плечу, подталкивая его к двери.
- Друг мой, никакие тюремные стены не задержат тебя надолго. Мы заботимся о своих людях. А теперь — в бой, Катцо.
Катцо кивнул, как рвущийся в драку боксёр, и с «Узи» в руках выскочил из зала.
- А теперь валяем отсюда к чёрту, — сказал Каин Энджи и Хобу.
В главном цехе Катцо созвал своих людей, перегруппировал их и расставил в укрытиях за тяжёлой пивоваренной машинерией.
Полицейские, которые уже несколько недель не имели практики, делали всё, чтобы не попасть под пули.
Стеф с Уайттейкером присели за цистерной.
- Что ж, — сказал Стеф, — на этих пикетах мы, по крайней мере, поднакачали ноги.
- Можем их проверить, — предложить Уайттейкер. Они выскочили из укрытия и помчались навстречу бандитам. По полу вокруг них забарабанили пули. Они открыли ответный огонь, устраняя из боя троих противников. Потом спрятались за следующей цистерной. Коллеги повторили их тактику и стали приближаться к бандитам.
Гангстеров быстро припёрли к стене.
Стеф показал на потолок. Он поднял оружие, прицелился и послал на головы бандитов каскад электроприборов.
Бандиты рассыпались. Большинство из них тут же повалились под огнём полицейских.
- Окружите участок и атакуйте снаружи, — приказал Стеф, оглядывая поле боя.
Вместе с Уайттейкером он вывел полицейских на улицу к погрузочному помосту.
Робо осматривался на дворе, не обращая внимания на стрельбу вокруг. Каин был где-то рядом. Робо чувствовал это.
Во втором помещении пивзавода Энджи отражала атаки полицейских огнём из автомата. Юный Хоб, сморщившись от напряжения, посылал выстрел за выстрелом из своего «Узи».
«Если мы не сумеем их прикончить, — рассуждал он, — я расколочу им машины».
Губы Хоба искривились усмешкой. Он прицелился в стоящие на дворе ТурбоКруизеры.
Робо усилил чувствительность звукоулавливателей. Он ясно услышал голос Хоба. «Где мальчишка, — пришёл он к выводу, — там должен быть и Каин». Он обошёл здание. Остальные полицейские цепочкой последовали за ним.
Робо шагал вперёд. Внезапно он остановился и напряг слух. Из здания донёсся шум.
Ворота у погрузочного помоста взорвались и изнутри прямо на Робо выскочили два бронированных грузовика.
В первом из них Энджи выжала газ до предела. Робокопа ударило радиатором и он свалился под колёса автомобиля.
- Мёрфи! — крикнула Льюис, бросаясь вместе с остальными полицейскими вслед за Робо.
Сидящий во втором грузовике Хоб швырнул на помост баллон со слезоточивым газом. Ударившись о землю, баллон взорвался и газ поплыл прямо на подбегающих полицейских. Хоб бросил второй баллон, потом ещё один — и, наконец, полицейские потонули в искусственном тумане. Качаясь, они выползали из опасного участка с трудом втягивая воздух и кашляя.
Робо подскочил, когда второй грузовик с рычанием проносился мимо. Он быстро проверил своё состояние. Ничего не было повреждено.
Рядом ожил ещё один двигатель. Включив термовидение, чтобы проникнуть взглядом сквозь клубы газа, Робо заметил за рулём большого «Харли-Девидсона» одного из сообщников Каина.
Бандит пытался вырваться из здания вместе с грузовиками.
- На этот раз не выйдет, — произнёс Робо, когда мотоцикл с рёвом рванулся вперёд.
И Робо тоже рванулся вперёд.
Он рассчитал момент, когда мотоцикл окажется рядом, и появился в нужной точке парой секунд раньше. Стиснув левую руку в кулак, он вовремя поднял её.
Кулак угодил в голову проезжающего мотоциклиста и повалил того на землю. Недолго думая, Робо поднял мотоцикл и вскочил на сиденье. Он прибавил газа и, набирая скорость, стал удаляться от пивзавода.
Остальные бросились за ним.
- Он никогда их не догонит, — произнёс Стеф, вытирая слёзы. — У грузовиков было слишком большое преимущество при старте.
- Догонит, — ответила Льюис. — Он такой, что догонит.
- Пойдём, — сказал Уайттейкер, показывая на разбитые двери. — Посмотрим, не приготовил ли Каин для нас каких сюрпризов.
Льюис, Стеф, Уайттейкер и ещё один полицейский, по имени Меркел, вошли в тайное логово Каина.
Посередине стоял большой грузовик. Полицейские обошли его сзади. Двери, ведущие внутрь, были открыты.
Стеф жестом показал коллегам, чтобы они не приближались. Он осторожно подошёл и заглянул внутрь, где и обнаружил готовую к действию пластиковую бомбу.
- Ложись! — крикнул он, мгновенно разворачиваясь, и упал на землю в ту самую минуту, когда грузовик взорвался.
Огромный огненный кулак пробил потолок помещения, расшвыривая над головами лежащих куски металла.
Льюис закашлялась от дыма. Меркел подполз к Стефу и оттащил потерявшего сознание коллегу от бушующего огненного пекла, разразившегося там, где ещё минуту назад стоял грузовик.
И тут, как по волшебству, появился Катцо.
- Эй, легавые!
Уайттейкер поднял голову. Огромный башмак Катцо вонзился ему в живот и полицейский, застонав от боли, заскользил по полу.
За спиной у Катцо вскочила Лыоис. Детина резко развернулся и выстрелил. Грохот выстрела прокатился по залу. Пуля попала в закрытую бронежилетом грудь Льюис. От силы удара она задохнулась и отлетела назад. Джиллетт, правая рука Катцо, выскочил с другой стороны огненной стены и, ухватившись за запястье Льюис, вышиб из её руки пистолет. Он потащил вырывающуюся девушку к горящему грузовику.
Меркел, подняв взгляд от неподвижного Стефа, прицелился и дважды выстрелил в Катцо. Тот рассмеялся, когда пули просвистели мимо его уха, не причинив никакого вреда. Вытянув оружие, он бросился вперёд и стал избивать полицейского рукояткой.
Тем временем Льюис боролась с Джиллеттом, который всё ближе толкал её к огню. Ей удалось с силой ударить ногой бандиту в пах. Джиллетт застонал и разжал руку.
Катцо поднял пистолет. Заметив это, Льюис толкнула Джиллетта прямо под выстрел — и Катцо с удивлением обнаружил, что всаживает один за другой три пули в грудь своего не менее удивлённого приятеля. Весь залитый кровью, Джиллетт упал на пол пивоварни.
- Ну что ж, — философски рассудил Катцо, — по крайней мере ничего хуже с ним уже не случится.
Он оглядел зал. Льюис стояла в одиночестве. Её фигуру освещало вырывающееся из грузовика пламя. Катцо рассмеялся и поднял пистолет.
Как на стрельбище. Он нажал на спуск. Щёлк. Катцо недоуменно глянул на своё оружие. Патроны кончились? Зараза! Ну ладно. Катцо отбросил пистолет и выхватил из-за пояса два больших ножа. Он перебросил их из руки в руку с ловкостью опытного бойца.
Льюис наклонилась и тоже выхватила из сапога нож.
- Значит, будем на ножах, — сказала она с улыбкой.
Катцо приближался к Льюис с поразительной для человека его облика грацией. Он взмахнул ножом. Лезвие рассекло пояс девушки. Катцо снова бросился вперёд, и на щеке удивлённой Льюис появилась тонкая царапина.
- На ножах, — засмеялся Катцо. — А мне ничего другого и не надо. По крайней мере, когда имеешь дело с дамочками.
Чувствуя себя уже победителем, Катцо яростно взмахнул рукой, но Льюис подняла правую руку и блокировала удар бандита. Она присела, и её рука с огромной силой рванулась вперёд. Лезвие погрузилось в грудную клетку Катцо точно между рёбрами. Изо рта бандита вырвались произнесённые бесстрастным тоном слова:
— Вот сука…
Льюис медленно распрямлялась, одновременно поворачивая нож. Она чувствовала, как лезвие проникает в сердце противника. Она приблизила своё лицо почти вплотную к его лицу и смотрела, как ошеломлённый бандит умирает.
- Пожалуй, не слишком долго удалось тебе пожить в Детройте? — спросила Льюис.
На лице Катцо застыла мёртвая гримаса. Льюис вытащила нож. Грузное тело бандита пошатнулось и с шумом упало на пол.
Льюис повернулась к Уайттейкеру, всё ещё лежащему на земле. Он махнул рукой, успокаивая, что у него всё в порядке. Льюис подбежала к Стефу и Меркелу. Обоим здорово досталось, но и они были живы.
- Эй! — крикнула Льюис в разбитые двери стоящим снаружи полицейским. — Вызовите скорую! У нас двое раненых!

0

17

ГЛАВА 21
Два грузовика с рычанием неслись среди трущоб, окружающих Ривер Руж. Энджи с Хобом обменялись довольными улыбками.
- Полисмены — дураки, — подвела итог Энджи.
Хоб кивнул:
— Точно так.
В другом грузовике Каин сжимал баранку, чувствуя одновременно злость и триумф. Он позаботится о том, чтобы Робокоп заплатил за этот номер смертью. Миллионы долларов коту под хвост! Помешали осуществиться его мечтам. Это непорядок. Америка — страна неограниченных возможностей. А какое такое преступление совершил Каин? Он просто хотел подзаработать пару долларов.
Размышления Каина прервал шум мотора. Он нервно оглянулся. К грузовику приближался мотоцикл, за рулём которого сидел Робокоп. Каин прибавил газу. Без результата. Мотоцикл был всё ближе. Вскоре Робо оказался уже на уровне кабины грузовика и медленно стал его обгонять.
Каин выругался. Он крутанул влево, пытаясь отбросить Робокопа на стену пустующего здания. Угадав намерение Каина, Робо добавил скорости и выскочил из-за грузовика. Каин со злостью рявкнул, когда грузовик с разгона выпрыгнул на тротуар и врезался в стену. Вращая руль, Каин сумел снова вывести машину на улицу.
Он посмотрел налево, потом направо. Нигде ни следа ни Робо, ни мотоцикла. Каин довольно хмыкнул.
- Да я его раздавил, как клопа, — вздохнул он облегчённо.
Грузовик на полной скорости ворвался в жилые районы Старого Детройта. Обогнав грузовик на три квартала, Робо резко свернул и влился в поток машин, ловко проскальзывая между ними. Он выскочил на небольшую аллейку, снова свернул и опять очутился на улице. С противоположного её конца появился грузовик Каина. Сидящих за рулём гангстер хмуро засопел при виде металлического блюстителя порядка, мчащегося ему навстречу на огромной скорости. Ни малейших сомнений: он шёл на таран.
- Отлично, башка железная, — сказал Каин, снова прибавляя газ. — Самое время тебе почувствовать, как бывает больно.
Грузовик нёсся прямо на Робо.
Тот заскрипел зубами.
«Это за детей, — говорил он себе. — За будущее». И ещё прибавил скорости.
Каин рассмеялся:
— Будет несложно.
Мотоцикл врезался в капот грузовика и тело Робо взмылось высоко в воздух. Бронированный грузовик раздавил мотоцикл вдребезги. Каин снова засмеялся. Но тут же настроение его испортилось. Пролетев по воздуху, тело Робокопа обрушилось на ветровое стекло, разбивая его вдребезги и вонзаясь в верещащего Каина. Металл столкнулся с телом. И это была неравная борьба.
Грузовик, волоча зацепившийся снизу мотоцикл, со стоном катился вперёд, оставляя позади фонтаны искр, высекаемых металлом о бетон. Он проехал, виляя, ещё сотню метров, а потом завалился набок и с треском рухнул на тротуар. Задние двери шумно распахнулись, и оттуда поднялась в воздух туча банкнотов. Миллионы долларов бумажками мелкого достоинства.
- Ого, мать твою! — заорал какой-то алкоголик, хватая двадцатидолларовую купюру. — Баксы с неба сыпятся!
В кабине грузовика что-то пошевелилось. Металлическая ладонь вырвала дверцу со стороны водителя и на улице появился Робокоп. Не обращая внимания на бродяг, вырывающих друг у друга деньги, он пошёл своей дорогой.
«Теперь придётся заполнять кучу бумаг», — подумал он.

ГЛАВА 22
Джонсон, доктор Факсс и Старик молча сидели в квартире последнего. Доктор Факсс, застыв как каменное изваяние, положила ладонь на руку Старика. Джонсон притворялся, что не видит этого.
В комнате болтал телевизор. Шла реклама. Миловидная дама в бикини стояла возле высокого зеркала, в котором отражалось яркое солнце. На фоне её аппетитных форм появились слова «ЛОС АНДЖЕЛЕС», а диктор произнёс:
— Говорят, что двадцать секунд под калифорнийским солнцем — сейчас, когда мы потеряли озонный слой, — слишком много.
Девушка улыбнулась, взяла баночку и стала втирать в свою грудь чёрную, похожую на смолу, мазь.
- Но так было, пока не изобрели «Сан Блок 5000», — объявил диктор. — Достаточно втереть в тело полкилограмма этого препарата и… — девушка легла у края бассейна, — и тебе хорошо много часов. До свидания на пляже.
После рекламы на экран вернулись ведущие новостей: Джесс Перкинс и Кейзи Вонг. Лица их озаряли дежурные улыбки.
Старик напрягся, когда в кадре появилась фигура Робокопа, окружённая радостными полисменами.
- Забастовка полиции подошла к концу, — сообщила Джесс. — Завершилась очень сложная акция. Полицейские из Детройта под предводительством Робокопа уничтожили фабрику, производящую НУКЕ и схватили таинственного короля банды НУКЕ, о котором известно что ныне он балансирует на грани жизни и смерти в медицинском центре «Оу-Си-Пи».
Затем на экране возникли кадры с мэром Кузаком в главной роли. Посреди переполненного судебного зала он пытался придушить Джонсона. Джонсон растирал синяки на шее.
- А теперь остальные местные новости, — продолжала Джесс, — мэр Кузак заработал себе неважную репутацию за агрессивное поведение, явившееся следствием провала попытки заблокировать переход власти в городе к компании «Оу-Си-Пи». Оперативный директор «Оу-Си-Пи», Дональд Джонсон, комментирует это следующим образом…
На экране появился Джонсон, хриплым шёпотом сообщающий журналистам:
— Дело в том, что «Оу-Си-Пи» не может оплачивать счета за некомпетентную администрацию. Однако мы можем сделать для города очень многое, как только мэр Кузак и те люди, которые заварили эту кашу, отойдут с дороги.
- Хорошо сказано, — заметил Старик, выключая телевизор, когда на экране появилась очередная реклама.
- Спасибо, сэр, — улыбнулся Джонсон. — В наших планах ничего не изменилось.
- Кое-что изменилось, — сообщил Старик. — Мне не нравится, что полиция вернулась на работу.
- Это ещё может оказаться для нас выгодно, сэр, — с улыбкой сказала доктор Факсс.
Джонсон скривился. Старик был в руках этой женщины. Это заметно и невооружённым глазом.
С тех пор, как полиция вернулась к работе, в общественном мнении мы будем выглядеть вполне благоприятно, — заметила Факсс.
- Но мы и являемся вполне благоприятной для общества компанией, — сказал Старик. — Мы лишь желаем избавить Америку от жира, вернуть ей жизнеспособность.
- Но не все такие провидцы, как вы, — снова улыбнулась доктор.
- Вот в этом-то и проблема нашей страны, — подчеркнул Старик.
Джонсон поудобней примостился на кресле. Сейчас снова последует речь. Факсс продолжала улыбаться Старику с миной, преисполненной обожания. И в этой улыбке было нечто такое, от чего по спине Джонсона пробежали мурашки.

ГЛАВА 23
На опустевшей стоянке возле медицинского центра «Оу — Си-Пи» стояла бронированная машина. Сидящая рядом с Хобом Энджи передала ему бинокль.
- Третий этаж, — прошептала она. — Четвёртое окно слева.
Хоб нервно поднял бинокль.
- Он там, — сказала Энджи. — Видишь? Свет ещё горит.
- Ну и что с того? — ответил Хоб. — Нам не нужно сюда приезжать. Нас могут выследить.
- Мы должны заботиться о своих, — прошептала она. — Он так говорил.
- Он много чего говорил, — ответил Хоб, возвращая бинокль. — Сматываемся отсюда.
- Он нас прибьёт, если мы не попробуем его вытащить, — с упором произнесла Энджи.
Хоб опустил голову, словно собираясь вздремнуть.
- Никого он больше не прибьёт. Ты слышала новости? Да, чёрт возьми, так или иначе, он уже, наверно, давно помер.
Губы у Энджи задрожали:
— Да, но… Не знаю.
Хоб повернулся к ней. Лицо его потяжелело, а в глазах вспыхнул огонь. Такой огонь Энджи прежде видела только в глазах Каина.
- Теперь ты будешь делать только то, чего хочу я. Езжай.
Энджи молча кивнула, подчиняясь настояниям Хоба.
Когда они отъехали, весь свет на третьем этаже погас. Весь, за исключением того окна, за которым лежал Каин,
Он лежал неподвижно, опутанный паутиной аппаратуры, поддерживающей жизнь в теле. Широко раскрытые глаза смотрели на блестящие приборы. «Забавно», — подумал Каин. Сперва машина сделала ему ЭТО, а теперь машина ему помогала. С правой стороны ровно посапывало искусственное лёгкое. Слева монитор регистрировал ритм его сердца. Он услышал, как двери открываются, и устремил взгляд в том направлении.
С ангельской улыбкой в помещение вошла доктор Факсс. Она осторожно глянула через плечо, чтобы удостовериться, что никто её не видел, затем тихо прикрыла за собой двери. Не переставая улыбаться, она закрыла дверь на задвижку и подошла к кровати.
- Однако вам и досталось, — ласково произнесла она. — Но у меня для вас хорошие новости: ещё есть шанс.
Каин подозрительно рассматривал её. Он попытался что-то сказать, но не смог.
Факсс продолжала улыбаться.
- Есть шанс прикоснуться к вечности…
Каин заморгал.
Факсс вынула из сумочки радиотелефон и набрала номер.
- Доктор Велтман? Боюсь, что ваш пациент умер… Да, я совершенно уверена. Подготовьте свидетельство о смерти и соберите операционную бригаду. У нас только шесть минут, потом клетки станут бесполезны.
Каин с ужасом посмотрел на женщину. Да она с ума сошла! Он попытался пошевелиться на кровати, но убедился, что слишком крепко привязан к ней. Факсс старательно прикрыла его одеялом, запечатлев на вспотевшем лбу материнский поцелуй.
- Теперь, — прошептала она, — будь хорошим мальчиком и расслабься.
После чего отключила искусственное лёгкое. Глаза Каина расширились. Он захрипел. По телу его пробежала судорога, голова надулась, и казалось, что вот-вот она взорвётся.
Вырвав руку из сплетения проводов и трубок, Каин попытался схватить женщину. А та даже не старалась увернуться. Она спокойно смотрела, как ладонь Каина замерла на полпути, вздрогнула и упала на постель
Через несколько секунд кардиограмма Каина была ровной, как автострада.
Доктор Факсс повернулась к зеркалу, поправила блузку и волосы. Потом вернулась к двери к открыла её.
В палату ворвалось несколько санитаров с носилками. А пару минут спустя в операционной группа хирургов собралась вокруг неподвижного тела Каина. Факсс с удовольствием наблюдала эту сцену из предназначенного для студентов зала анатомического театра. Главный хирург, доктор Велтман, никогда прежде не проводил столь сложной операции.
Глазные яблоки и зрительные нервы, равно как и мозг, были осторожно извлечены из тела и помещены в большой сосуд с какой-то жидкостью. К сосуду подключили аппаратуру, поддерживающую жизнедеятельность.
Два часа спустя доктор Велтман поднял взгляд на Факсс и кивнул. Он снял маску и улыбнулся. Факсс быстро спустилась в операционную.
- Успешно? — спросила она.
- Успешно, — подтвердил Велтман.
К нему подошёл санитар.
- А что мы будем делать с этим? — он указал на лежащую на столе отрезанную и безглазую голову Каина. Череп его зиял пустотой.
Велтман пожал плечами:
— На помолвку.
Санитар собрал то, что осталось от головы Каина, и выкинул в корзину.
- Не хотите выпить, доктор? — предложила Факсс хирургу.
- С удовольствием, доктор, — ответил Велтман.
В сопровождении операционной бригады они вышли из зала.
Из оставшегося у них за спиною сосуда вслед им смотрела пара глаз, а находящийся рядом мозг пылал яростью.
Сущность Каина — его разум, его воспоминания, его зрение — различала сквозь слои жидкости фигуры Факсс и Велтмана.
Каин был жив.
Жив!

ГЛАВА 24
Вместе с окончанием забастовки жизнь на полицейском участке вернулась в норму, а это означало, что каждые шесть-семь десятых секунды тут начинался форменный бедлам. В приёмном зале, состоящем из дюжин комнатёнок, отделённых друг от друга стенками толщиной в листок бумаги, измученные копы принимали жалобы от возбуждённых граждан. Льюис сидела за клавиатурой компьютера, неумело вводя в память данные из своих записок. К ней подошёл Робокоп.
- Слушай, Мёрфи, как насчёт того нападения на винный магазин на прошлой неделе… ты помнишь адрес?
- Северное Митсубиси, 633, - не задумываясь, ответил Робо.
- Отлично, — сказала Льюис, снова склоняясь над клавиатурой. — Взяли заложника. Это какой код?
- Бейкер Аллен, 3, подраздел 12.
- Спасибо, — Льюис нажала не ту клавишу. — Вот зараза!
К Робо подошёл Стеф.
- Мёрфи, тебя сержант хочет видеть.
Робо кивнул и молча отошёл.
Льюис глянула на Стефан.
- В чём там дело?
- А кто его, чёрт возьми, знает? Рид говорит, что это личный вопрос. Может, ты скажешь, что это значит?
- Стеф пожал плечами, удаляясь в свою комнатёнку.
- Не выношу бумажной работы.
Робо шагал по коридору, но внезапно остановился услыхав знакомый голос. Женский голос. Голос Эллен Мёрфи, жены погибшего Алекса Мёрфи.
- Всё в порядке, Том, я знаю, где это. Я сама возьму.
Эллен Мёрфи вышла из кабинета, держа в руке пустую кофейную чашку, и, повернувшись, наткнулась прямо на Робо. Она посмотрела в его тёмные глаза. Робо стоял неподвижно. Он почувствовал, как впервые с тех пор, когда, последний раз вздохнув, перестал быть человеком, у него разрывается сердце.
- Извини, — сказал он негромко.
К Эллен подбежал её адвокат, Том Делани. Он нахмурился и покрутил головой.
Меж тем на сцене появился ещё один юрист. По лбу его струился пот. Это был Хольцганг, представитель «Оу-Си-Пи».
- Чёрт бы его… — пробормотал он.
- Вы говорили, что она, его не увидит, — повернулся Делани к Хольцгангу.
Хольцганг бросил взгляд в сторону стола, за которым сидел Рид. Тот нервно барабанил пальцами по доске.
- Подождём, Эллен.
Рид встал и вывел побледневшую Эллен. Шагая по коридору в соседнее помещение, она продолжала оглядываться на Робо.
- Меня зовут Том Делани, — сообщил адвокат Робокопу. — Я адвокат и представляю вдову полицейского Алекса Мёрфи. Нам нужно поговорить. Это важно.
Делани вывел Робо из кабинета. Хольцганг поспешил за ними.
- Я ваш представитель от имени «Оу-Си-Пи», Робокоп. Ничего не говорите ему. Ни слова!
Делани уселся на стуле. Робо и Хольцганг продолжали стоять.
- Вы следили за миссис Мёрфи? — спросил Робокопа Делани.
Киборг молча смотрел на него.
- Соседи видели, как в течение двух последних месяцев вы проезжали мимо её дома несколько раз.
Хольцганг обернулся к огромной фигуре Робо:
— Не разевай рта!
Робо окинул маленького человечка яростным взглядом. Ноги у Хольцганга затряслись, когда Робо с упором заявил:
— Я буду… разевать… рот!
Делани наслаждался происходящим.
- Я ни в косм случае не хотел бы вмешиваться в дела жены и мужа, но…
Хольцганг затрясся от бешенства.
- Это не Алекс Мёрфи, — заявил он, тыча пальцем в металлическую грудь Робо. — Это продукт, созданный «Оу-Си-Пи», в котором использованы некоторые неврологические элементы из останков Мёрфи. Мёрфи подписал разрешение на использование этих элементов после его смерти, — Хольцганг пронзил Робокопа гневным взглядом. — Вот так ты и скажешь. Перед телекамерами! Перед магнитофоном! Чтобы подобные афёры больше не повторялись.
Игнорируя разбушевавшегося Хольцганга, Робо слушал, что говорит Делани.
- Мы беспокоимся о пенсионных привилегиях. Понимаете, «Оу-Си-Пи» нам угрожает.
Робо резко повернулся, со злостью посмотрев на Хольцганга. Тот не уступал.
- Мы требуем от тебя заявления. Будешь с нами сотрудничать — всё в порядке, жена Мёрфи и его ребёнок получат все привилегии, полагающиеся семье погибшего полицейского. Устроишь бучу — фига с маслом они получат. Нуль без палочки.
Робо зарычал и сделал шаг в сторону Хольцганга, но сдержался и укротил нарастающий гнев. Делани встал.
- Извините, — сказал он примирительно, — но для всех заинтересованных будет лучше, если вы пойдёте нам навстречу. Лучше для неё. Лучше для вашего сына.
«А что со мной?» — подумал Робо.
- Я пойду… вам… навстречу, — ответил он.
Хольцганг отправил Делани жестом ладони. Адвокат миссис Мёрфи исчез, а его место занял оператор с видеокамерой.
По коридору шла Льюис с пачкой бумаг под мышкой. Она заметила Робо и стоящих рядом с ним мужчин.
- Всё в порядке, — сказал Хольцганг. — Сейчас мы с этим покончим. Ты готов?
Робо кивнул:
Льюис заглянула в кабинет Оператор включил камеру, Хольцганг стал задавать Робокопу вопросы.
- Справедливо ли назвать вас машиной, в которой использованы элементы живых тканей?
- Да, — ответил Робо.
- То есть, — улыбнулся Хольцганг, — вы не человек?
- Я не человек, — согласился Робо.
- Таким образом, вы признаёте, — продолжал Хольцганг, — что не обладаете никакими правами, присущими человеческому существу?
Робо стиснул зубы и молчал.
- Я требую ответа, — сказал Хольцганг.
Робо молчал.
- Прекрати снимать, Джон, — попросил Хольцганг оператора. Потом посмотрел на Робо. — Послушай, я догадываюсь, что ты не больно меня любишь. Быть может, даже считаешь меня полной сволочью. Но ты ошибаешься… серьёзно ошибаешься…
Робо двинулся к выходу. Хольцганг, чуть не наступая ему на пятки, рванулся следом.
- Это как раз ты настоящий сукин сын, — доказывал Хольцганг. — Ты представляешь, сколько неприятностей доставляешь тем самым этой бедной женщине? — он выхватил из сумки картонную папку и сунул её в руки Робо: — Посмотри на её бумаги, — сказал он с гримасой. — Ну, почитай!
Робо просматривал документы, а Хольцганг скакал вокруг.
- Всего несколько месяцев назад миссис Мёрфи не выходила из спальни. Она даже стала носить одежду мужа, чтобы чувствовать его близость. Потом были терапевты, гипнотизёры, гомеопатия, акупунктура и священники из церкви. Только недавно она начала смиряться с утратой мужа. Вернулась на работу. И теперь ты устраиваешь ей эти паршивые номера!
Руки Робо задрожали. Хольцганг решил нанести последний удар:
— Ты разрываешь её на куски, понимаешь? И за что? Что ты можешь ей предложить? Общество? Любовь? Мужскую любовь? Или ты считаешь, что обладаешь всем тем, что могло бы вернуть ей мужа?
Робо аккуратно закрыл папку и вернул её Хольцгангу.
- Нет, — сказал он тихо. Потом кивнул оператору. — Можете снимать дальше.
Хольцганг начал сначала:
— Считаете ли вы, что что-либо даёт вам право на обладание теми же правами и привилегиями, которые присущи, согласно кодексу, человеческому существу?
— Нет, вздохнул Робо. — У меня нет никаких прав.
- Вы просто машина.
- Я… машина.
- Ничего более.
- Ничего более, — бесцветным голосом повторил Робо.
- Достаточно, — сказал Хольцганг, и оператор выключил камеру. — Теперь можешь идти со мной.
Льюис втиснулась в тёмную нишу, когда Хольцганг провёл Робо в кабинет, где сидела смертельно бледная Эллен. Рядом с ней находился Делани.
- Алекс! — крикнула Эллен, вскакивая со стула.
Робо стоял молча, неподвижный, как статуя.
- Ты не узнаёшь меня, Алекс? — зарыдала Эллен.
Робо тупо смотрел на неё.
- Ты не узнаёшь меня? — повторила Эллен.
Хольцганг подтолкнул Робокопа:
— Отвечай.
Робо не спешил отвечать. Эллен положила руки на грудь Робо в том месте, где билось бы сердце Алекса Мёрфи.
- Алекс, — плакала она. — Неважно, что с тобою сделали… Неважно. Неважно.
Робокоп уставился в стену над головой Эллен, избегая её взгляда.
- Извините. Я вас не знаю.
Потом он повернулся и вышел из комнаты. Заплаканная Эллен, потрясённая новой утратой мужа, бессильно упала на стул.
Делани мягко взял её под руку и вышел из отделения к ожидающему такси.
Робо одиноко стоял в опустевшем кабинете и смотрел, как они отъезжают.

0

18

ГЛАВА 25
Робокоп неподвижно сидел без шлема на своём троне. Так Акита прекратил попытки вывести на монитор показания различных систем Робо: на экране не появлялось ничего. Так вышел из помещения, бормоча проклятия.
Робо продолжал сидеть на своём месте. В дверях появилась Льюис. В коричневой бумажной сумке она несла еду.
- Можно тут перекусить? — спросила она. Робо тупо глазел в пространство.
Льюис пожала плечами, села напротив него и вытащила из пакета бутерброд.
- Знаешь, что меня особенно бесит? — спросила она, откусив кусок. — Вот это самое свинство, которое устроил тот сукин сын. Это же чистой воды шантаж. Ведь тебе даже не платят за работу, которую ты делаешь.
Левая ладонь Робо начала постукивать по металлическому подлокотнику. Льюис признала этот жест вполне человеческим. Он выражал сдерживаемую ярость.
- Я понимаю, тебе пришлось всё это сказать, — говорила Льюис, — но это неправда. Всё не так, как они говорят. Ты не такой, как они утверждают. Ты не машина, — она посмотрела глубоко в глаза Робо. — Ты гораздо лучше.
Ладонь Робо стиснула подлокотник, сминая металл. Он без слова встал, схватил шлем и выскочил из комнаты. Льюис отбросила бутерброд.
- Ну вот, мило поболтали.
Она побежала вслед за Робо и услышала, как взвизгнули шины и его ТурбоКруизер отъехал от здания.
- Зараза, — пробормотала Льюис.
Несколько минут спустя машина Робо остановилась возле свалки металлолома. Робо вышел из автомобиля и подошёл к огораживающей участок сетке. Он ухватился за неё и разодрал сильным рывком. Затем вошёл на свалку и затянул за собой разорванную сетку.
Робо молча зашагал сквозь кладбище искорёженных машин и останков домашней утвари. Вокруг возвышались подъёмные краны, поднимающие своими мощными магнитами разбросанный металлолом.
Робо наблюдал, как они подхватывают огромные куски металла и грузят его на транспортёр, который посылает металл к воющей, пищащей машине, превращающей его в мелкую стружку.
Робо обвёл свалку взглядом.
Металл.
Потом опустил взгляд на свои руки.
На минуту он и сам показался себе заржавевшим, забытым, бесполезным.
Он представил себе, как мощные магниты несут его старое покоробленное тело на транспортёр. Тот двинулся — и стонущая машина проглотила тело Робокопа, разрывая его на куски своими вертящимися, острыми, как бритва, зубами. Клочья тела рухнули в брюхо чудовища, где перемешались с обломками тостеров, газовых плит и газонокосилок.
- Эй! — раздался позади голос.
Робо заморгал. Через свалку пробиралась Лыоис. Робо отвернулся от неё, продолжая рассматривать транспортёр.
Лыоис не на шутку разозлилась. Она подняла с земли длинную трубу и, кипя от ярости, подошла к Робо.
- Мёрфи! — рявкнула она. — Какого чёрта ты тут делаешь? А ну, отвечай!
Робо не оборачивался.
- Отвечай, говорю! — крикнула Льюис. Она остановилась в нескольких сантиметрах у него за спиной; она понимала, что смотрит он на линию транспортёра.
- Что, жалко себя до чёртиков? — сказала Льюис, скорчив гримасу. — Ещё раз повторяю: отвечай, чёрт подери!
Она размахнулась и ударила трубой. Трах! Труба угодила в спину Робокопа. Ни малейшей реакции. Тот даже не пошевелился.
- Плевать мне на то, что ты молчишь! — заорала Льюис и ударила его снова. Робо медленно повернулся и посмотрел на неё лишённым всякого выражения взглядом. Лицо Льюис налилось кровью.
- И не пытайся полоскать мне мозги, как всем прочим. Я тебя знаю. Я знаю, кто ты такой.
Взбешённая вялым обликом Робокопа, она снова взмахнула трубой. Робо поднял руку, схватил трубу, вырвал её из рук у Льюис и отбросил в сторону. Девушка кинулась на него с кулаками, но, ударив, вскрикнула от боли и отдёрнула руку.
- Сильно ушиблась? — спросил Робо.
- Заткнись, — ответила Льюис. — «Сильно ушиблась?» Господи, ты даже не знаешь, как нужно разговаривать с женщинами! Чёрт с тобой. Нравится тебе эта машина? Ну и давай, полезай в неё, скотина.
Она отвернулась и хотела уйти. Робо поднял руку и притянул её к себе. Она с удивлением отодвинула голову. Их лица находились так близко, что казалось, они собираются поцеловаться.
- Ты хочешь что-нибудь сказать? — спросила Льюис.
- Да, — кивнул Робо.
Внезапно он отпустил её. Не отрывая взгляда от его глаз, она сделала шаг назад.
Робо склонил голову, словно стойкий оловянный солдатик.
- Спасибо за заботу, — произнёс он, миновал смущённую девушку и направился к автомобилю. Он сел за руль и уехал, оставив Льюис на свалке.
Она вздохнула и, обходя груды металла, двинулась к своей машине.
- Чёрт бы побрал этих мужиков, — выругалась она.

ГЛАВА 26
Скорчившись на большом кресле, Хоб уставился в экран телевизора, пожирая из тарелки жареную картошку, обильно сдобренную маслом и кетчупом. У него за спиной, растянувшись на диване, Энджи потягивала шампанское. Она чувствовала себя сильнее и моложе, чем когда-либо за последние годы.
- Может, я и дурак, — произнёс Хоб, скривившись, — но даже мне кажется, что всё это идиотизм, — прокомментировал он происходящее на телеэкране.
Энджи кивнула.
В телепрограмме на эстраде, установленной перед рядом телефонов, скрипач-акробат доигрывал бездарную интерпретацию знаменитой песни «Born to be wild». Телефонистки с унынием глазели на аппараты, ни один из коих не звонил. Растянутый на стене транспарант гласил: ТЕЛЕМОСТ «СПАСЁМ НАШ ГОРОД». Когда скрипач извлёк из своего инструмента последнюю скрипучую ноту, на эстраду выскочил пылающий энтузиазмом мэр Кузак. Он хлопал в ладоши, словно желая согреться.
- Спайк Стжелецки из Линдена, штат Нью Джерси, дорогие дамы и господа! — восхищённо воскликнул он. — Бывший житель Детройта выступил во имя Детройта.
А теперь и вы сделайте что-нибудь для нашего города. Телефонные линии свободны и ждут ваших жертвоприношений. Данте столько, сколько сможете. Удержим наш славный город на плаву, верно?
Один из телефонов зазвонил. Телефонистка, с унылым видом жующая резинку, неторопливо протянула руку, чтобы поднять трубку, но Кузак опередил её.
- Привет, как дела? — затараторил он в микрофон. — У телефона мэр.
Из телефона затрещал старый женский голос.
- Я всю жизнь прожила в Детройте, поэтому немедленно высылаю доллар.
Улыбка застыла на физиономии Кузака.
- Да, мадам. Огромное спасибо.
Он повернулся к таблице с результатами:
— И какое у нас теперь положение, Джилли?
Потрёпанная временем дамочка, движения бюста которой при каждом её шаги ставили под сомнение законы земного тяготения, подошла к электронному табло. «МОТАУН ТРЕБУЕТ 37 985 300 ДОЛЛАРОВ». Цифры исчезли и появился следующий текст: «НА ДАННУЮ МИНУТУ СОБРАНО 4 800 ДОЛЛАРОВ 75 ЦЕНТОВ».
Кузак цеплялся за свою улыбку, как тонущий за спасательный круг.
Хоб повернулся к Энджи. Он улыбался — в его голове зародилась любопытная идея. Он склонился над округлой грудью Энджи и что-то прошептал ей на ухо.
Она с радостью согласилась и набрала номер. Хобо весело смотрел, как мэр Кузак разворачивается, услышав очередной звонок.
Кузак схватил трубку.
Энджи тяжело задышала в микрофон:
— Господин мэр?
- Да, это мэр, — ответил сияющий Кузак. — Не будете ли так любезны приглушить звук своего телевизора.
Хоб приглушил звук, когда Энджи, продолжая астматически дышать, прошипела в трубку:
— Господин мэр, сегодня для вас счастливый день.
Увидев, как заблестели глаза мэра, Хоб расхохотался.
Ничего, оно покажет «Оу-Си-Пи», что значит стоять на дороге у него и его друзей.
Полчаса спустя в штаб-квартире «Оу-Си-Пи» разразилась буря.
Джонсон подбежал к лифту, когда вызванный Стариком советник Поулос вышел из кабины, не имея ни малейшего представления о том, что происходит. Джонсон энергично пожал ему руку.
- Сюда, господин советник. Вы только посмотрите на то, что может предложить «Оу-Си-Пи».
Он потащил Поулоса к стендам с выставленным на них кибернетическим оружием. Мягко говоря, Поулос был сбит с толку, когда Джонсон стал один за другим показывать ему экспонаты.
- Ну знаете, мистер Джонсон, — сказал Поулос, — мне кажется, что я навряд ли смогу связывать своё будущее с работой в мэрии.
- Никто этого и не считает, — радостно ответил Джонсон. — Зато в «Оу-Си-Пи» вас ждёт интересная работа. Если, разумеется, ваша информация стоит моего времени.
Поулос заморгал.
- Конечно, стоит. Мне кажется, мэр нашёл способ выкарабкаться из своих проблем. Кажется, он нашёл мецената, который заплатит за город.
- Что?! — Джонсон сглотнул слюну. — Ещё одна корпорация?
- Насколько я понимаю, нет, — ответил Поулос. — Но это явно какой-то крупный бизнес. Крайне зажиточный тип.
Джонсон снова с трудом сглотнул. «Чёрт побери!» — подумал он. Если Детройт вырвется из лап Старика, то и от его, Джонсона, задницы только клочья полетят.
Мужчины двинулись дальше. Временами Джонсон поднимал голову к потолку. Бывали минуты, когда он жалел, что не стал священником, как того хотела его матушка.

ЧАСТЬ III
Быть может, наш мир — это лишь ад какой-нибудь другой планеты.
Олдос Хаксли

ГЛАВА 27
Доктор Факсс с тревогой смотрела ни извивающиеся линии энцефалограммы, возникающие на экране монитора, подключённого к системе сложных медицинских приборов. С не меньшим беспокойством вглядывался в них и стоящий рядом гений кибернетики, доктор Шенк.
- Нужно ещё раз проверить контакты, — сказал он нервно. — Тут появляется нечто такое, чего я не ожидал. Мозг показывает наркотическое истощение.
- Именно поэтому я его и выбрала, — улыбнулась доктор Факсс. — Включайте.
Шенк колебался.
- Включайте, — настаивала Факсс. Шенк послушно кивнул головой и нажал кнопку. На чёрном экране монитора возник белый овал. Постепенно он стал превращаться в лицо: в посмертную компьютерную маску Каина. На лице открылись глаза. Они огляделись вокруг.
В металлическом компьютерном чреве пробудилась душа и впервые она почувствовала ужас вечного ада. Рот Каина отворился и застыл в беззвучном крике.
- Он страшно страдает, — заметила Факсс. — Теперь вы убедитесь в преимуществах использования людей, зависимых от наркотиков.
Пальцы Факсс пробежали по клавиатуре.
Из живота возлежащего на столе металлического существа выдвинулся подающий механизм. Факсс улыбнулась и сунула ему порцию НУКЕ. Механизм схватил наркотик и скрылся в чреве существа. В комнате послышались звуки заработавшего насоса.
Пальцы Факсс снова коснулись клавиатуры. Она протянула руку к животу киборга и забрала опустошённый контейнер.
- Отлично, хватит. Теперь ты себя чувствуешь лучше?
Голографическое изображение лица Каина на мониторе успокоилось и расслабилось. НУКЕ принёс ожидаемый результат.
- Вот видите, мистер Шенк? Чуточку НУКЕ — и все проблемы позади.
Оба они отскочили назад, когда над монитором шумно захлопнулись металлические створки Теперь почти трёхметровую фигуру венчала лишённая каких-либо индивидуальных черт голова робота.
— Скажите им, что мы готовы к демонстрации, — сказала Факсс Шенку.
Она с восхищением смотрела на новое достижение робототехники. Теперь перед ней находилось идеальное сочетание робота с абсолютно послушной личностью наркомана по имени Каин.
— Они будут потрясены, — произнесла Факсс, представляя себе возможности своей будущей карьеры.
Металлический монстр подождал, пока учёные не выйдут из помещения Затем он медленно поднялся со стола, неуверенно встал на ноги и отворил металлические пластины, скрывающие его компьютеризированное лицо. На экране появились нечёткие очертания физиономии Каина.
Он посмотрел на своё чёрное гладкое тело. Раздвижной механизм в форме буквы «X» на груди скрывал органы питания. Нормально. На теле слова «ОПАСНО — АТОМНАЯ ЭНЕРГИЯ НЕ ПОДХОДИТЬ».
Киборг посмотрел налево и направо. Мощные руки его оканчивались тройными захватами. Впереди — четыре фары: по одной на каждом плече и под мышками. А кроме того — поскольку голова его способна была разворачиваться вокруг оси на триста шестьдесят градусов — фары поменьше располагались ещё и на спине Так. Теперь у него достаточно сил, чтоб добраться до этих свиней.
Его левая рука заканчивалась дубинкой, а та — восьмимиллиметровым пулемётом. Заряды подавались через грудь. Если ему не хотелось забивать противника насмерть, он мог спрятать дубинку и вместо нёс выбросить семиметровое гибкое щупальце, которое захватывало врага и притягивало его к телу робота.
После этого Каин занялся своей спиной. Под правой лопаткой у него оказалось двуствольное двадцатимиллиметровое орудие. Он напряг спину. Орудие приподнялось и выдвинулось из-за плеч, направленное в стену напротив. «Неплохо придумано», — подумал Каин.
Кроме того, на спине у него был укреплён щит, который, в случае необходимости, перемещался вперёд, прикрывая грудь от выстрелов. Это тоже понравилось Каину.
Он начал впадать в блаженное состояние — это НУКЕ растекался но его системам. Каин напряг свои мощные ноги. Слегка спотыкаясь, прошёлся по лаборатории. Он заметил, что ноги снабжены рессорами. Кроме того, каждая нога украшена была двойными когтями, загнутыми вверх до лодыжек: клешни рака, способные схватить и, если нужно, раздавить.
Инстинктивно Канн почувствовал расположенные в его теле гидравлические насосы. Он произвёл действие, которое, в случае, если бы он был человеком, можно было бы назвать глубоким вдохом, и обнаружил, что его торс вырос почти на фут. Он вдохнул ещё раз и заметил, как голова поднялась еде на фут. Вот это да! Теперь в нём было уже три метра тридцать сантиметров.
Он повернул торс.
Описал дугу.
Напряг грудь.
Открылись заслонки, обнажившие пусковые установки ракетных мини-снарядов.
Компьютерная физиономия Каина искривилась усмешкой.
Не нужно им было делать ему таких гадостей.
Он не прикоснётся к вечности… По крайней мере, не таким образом.
Но к кое-кому он очень хотел прикоснуться.
Лицо Каина исказилось гримасой. Его вовсе не волновало претворение в жизнь дальнейшей программы.
* * *
В другом конце города лимузин Кузака перекатился через заброшенную железнодорожную ветку и остановился у полуразвалившихся ворот. На заднем сиденье расположились: лыбящийся мэр, обеспокоенный Поулос и совсем уж перепуганный адвокат Даррен Томас.
Кузак наклонился к водителю:
— Ты уверен, что это тут?
Шофёр кивнул.
- Вы же сказали: третий поворот направо от автострады Тойота — Форд. Если вы хорошо расслышали, то значит, мы на месте.
- Конечно, я хорошо расслышал, — улыбнулся Кузак. — Я даже записал.
Глаза мэра несколько расширились, когда у ворот появился неплохо одетый и немало поцарапанный тип и жестом пригласил их во двор фабрики.
- Езжай туда, куда он показывает, — приказал шофёру Кузак.
Водитель пробормотал что-то под нос и медленно двинулся за проводником.
- Ну, не знаю, — заявил Поулос. — Чертовски странное место для встречи с меценатом.
- Не будь слишком поспешен в оценках, — ответил мэр. — Он красиво одет и красиво причёсан.
Машина угодила в выбоину и застряла. Водитель прибавил газа и из-под задних колёс брызнула вверх грязь.
- Мне это не нравится, — прошептал Поулос. — Надо сваливать отсюда, пока ещё можно.
- Я знаю, что делаю, — уверил его Кузак, вылезая из застрявшего автомобиля. — Пошли.
Кузак, а за ним Томас и Поулос вошли через открытые ворота на фабрику. Внутри их встретил другой, столь же прекрасно одетый и столь же мерзкого вида, гражданин.
- Если у нас есть при себе деньги, то пора припрятать их в носок, — буркнул Поулос.
- Это было бы свинство, — ответил Кузак, протягивая руку и дружелюбно подмигивая встречающему. — Как поживаете? Бьюсь о заклад, что вы связываете с этим городом огромные планы. Чёрт побери, в нём кроется великий потенциал.
Не реагируя на сей взрыв энтузиазма, человек повернулся и повёл недоумевающее трио в глубь помещения.
С той стороны огромного зала одиноко блестела светлая точка. Под низко свисающей лампочкой стоял небольшой стол, рядом с ним расположились ещё четверо мужчин. За столом, прислушиваясь, что шепчет ему на ухо юный Хоб, сидел напоминающий бухгалтера тип, нажимая на клавиши компьютера. С другого конца стола Энджи, выставив на всеобщее обозрение все прелести своих ножек, чистила ногти.
Мэр со своей компанией подошли к столу.
Хоб отослал бухгалтера кивком головы, и тот исчез где-то сбоку.
Кузак приблизился.
- Может, кто-нибудь из вас мог бы мне помочь? Я ищу мистера Хоба.
Энджи соскользнула со стула и остановилась за спиной мальчика, водрузив грудь ему на голову. Она показала вниз.
Хоб кивнул мэру.
- Прошу садиться, господин мэр, — пропищал он. — Принесите немного колы, — обратился он к охране.
Кузак уселся перед Хобом, который спросил:
— Сколько денег вам нужно?
Мэр нервно рассмеялся.
- Ну что ж, наши нынешние долги «Оу-Си-Пи» составляют…
Советник Поулос уселся рядом с мэром.
- Тридцать семь миллионов четыреста восемьдесят тысяч двести одиннадцать долларов.
Хоб пожал плечами.
- Тридцать семь миллионов четыреста восемьдесят тысяч двести одиннадцать долларов. Кажись, вы крупно завязли в дерьме?
- Нам требуется любая помощь, которую мы можем получить, молодой человек, — криво улыбнулся Кузак.
- Знаете, что я скажу? — сообщил Хоб. — Я предложу пятьдесят. Так, на всякий случаи.
- Пятьдесят тысяч? — спросил, расцветая, мэр.
- Не будьте идиотом, — ответил Хоб. — Пятьдесят миллионов.
- Чёрт возьми, — простонал Поулос. — Надо сматываться отсюда.
Он встал и повернулся. Кузак поколебался, потом тоже встал.
- Господи, чего только люди не выдумывают, чтобы со мною встретиться.
Кузак почувствовал, как в спину его упёрлась «Беретта», которую сжимал в руке элегантный бандит.
Хоб повернулся влево.
- Покажите парню.
В круг света въехала бронированная машина, и четверо охранников отворили её задние двери. От пола до потолка громоздились внутри кипы денег.
У мэра отвалилась челюсть.
- Это…. это… сто… сто… лько… де… нег!…
- Итак? — пожал плечами Хоб. — Пятидесяти хватит?
Кузак кивнул.
- Да, да, хватит, — он посмотрел на своих ошеломлённых товарищей. — Вы считаете, хватит? — и вновь обернулся к Хобу: — Да, решительно хватит мистер Хоб.
Хоб расхохотался.
- Отлично. Значит, теперь мы уже знаем, как разрешить ваши проблемы. Поэтому поговорим о моих.
Адвокат Томас оттащил Кузака в сторону.
- Прошу извинить нас, — улыбнулся он Хобу, а потом повернулся к мэру: — Господи, Сирил, ведь эти люди — преступники.
- Зачем клеить на людей ярлыки? Терпеть этого не могу, — прошипел Кузак.
Он снова вернулся к Хобу и уселся на стул.
- Я уверен, что нам удастся добиться взаимопонимания, — уверил он мальчишку. — Но мы не можем капитулировать в нашей войне с преступностью. Я проиграл бы выборы… а я не считаю, что этого кто-нибудь бы хотел.
Хоб пожал плечами.
- Война с преступностью нам не мешает. Я говорю о бизнесе. Вы представляете, сколько людей на меня работают?
- Ну, понимаете ли, — признался мэр, — я никогда не задумывался об этом с такой точки зрения. Вы… быстрый молодой человек.
Хоб ткнул пальцем в сторону мэра. Кузак перегнулся через стол, и Хоб сказал с гримасой:
— Думаете, я треплюсь? Не можете себе представить, как случилось, что я руковожу тут делами?
- Я стараюсь придерживаться широких взглядов, — ответил мэр с улыбкой.
- Слушай, мужик, — сказал Хоб, внезапно нахмурившись. — Они делают, что я им прикажу, потому что не могут производить НУКЕ без меня. Я единственный из живых людей, знающий формулу.
- Он видел её только раз, — сказала Энджи. — Вот он какой. Видит и помнит каждую мелочь.
- Фотографическая память, — добавил мэр.
- Математическая, — поправил Хоб. — Теперь, что касается вашей воины с преступностью. Вы хотите её выиграть? Мы даём вам единственный шанс.
- Как это? — выдавил из себя Кузак.
Именно этот момент выбрала Энджи, чтобы погрузить себе в шею ампулу с НУКЕ.
- Послушайте его, — посоветовала она. — Он всё это отлично продумал.
- Почему люди совершают преступления? — спросил Хоб.
- Ну, в основном… — заколебался мэр, — ну, полагаю, что из-за наркотиков. Многие принимают наркотики.
Хоб покрутил головой.
- Потому что им нужны наркотики — наркотики, которые стоят слишком дорого. А НУКЕ — это высокое качество и низкая цена. А если вы перестанете наступать нам на пятки, мы сможем производить ещё дешевле.
- И безопасней, — вмешалась Энджи.
- И безопасней, — согласился Хоб. — Мы никого не заставляем покупать наш товар. Не рекламируем его, как делают то, что производят сигареты и спиртное.
- Оставьте нас в покос, — сказала Энджи, — и каждый, кто захочет, получит НУКЕ.
- То есть, — завершил Хоб, — конец преступности, и вы станете тем мэром, который принесёт в Детройт мир.
Кузак повернулся к Поулосу, стоящему рядом с побледневшим лицом.
- А он прав, — сказал он, — после чего обратился к адвокату: — Как ты считаешь, он прав?
Совещание прервал скрежет тормозов. Собравшиеся посмотрели в сторону боковой стены, которая сперва затряслась, а потом рухнула, пропуская внутрь лучи солнца.
В отверстии пробитой стены стоял робот трёхметровой высоты. Чёрный как ночь. Разъярённый, как чёрт.
Монстр захохотал — и его леденящий кровь в жилах смех эхом прокатился по залу. Робот выпустил очередь из пулемёта. Пули расколотили лампочку.
Собравшиеся пытались разбежаться по сторонам. Металлическое чудовище включило свои фары.
- Боже! — завопил Поулос. — Что это за страшилище?!
Собравшиеся в зале бандиты повыхватывали оружие и, освещённые ослепительным светом прожекторов, открыли огонь по роботу. Пришелец легко прошил их всех пополам одной единственной очередью.
Лишь один из бандитов, вооружённый автоматом АК-47, успел выпустить смертоносную, казалось бы, очередь в гигантского монстра. Но пули, не причиняя тому ни малейшего вреда, отлетали от его массивной груди. Бандит спрятался за печью. Десяток крупнокалиберных пуль вонзился в печь, та взорвалась, превратившись в огненный столб, а через несколько секунд от бандита остался лишь подрагивающий скелет, остатки же тела лужей расползлись по бетонному полу.
Перепуганный Хоб нырнул под стол.
Энджи убежала в угол и съёжилась среди стоящих там механизмов.
Она вытащила из сумочки ампулу НУКЕ и попыталась воткнуть её себе в шею. Но рука её так сильно дрожала, что ампула упала на пол.
— Чтоб тебя черти взяли, — выругалась Энджи.
Кузак и его товарищи ползли по полу, минуя изуродованные останки гангстеров.
Поулос и Томас решили попытать счастья. Пони вскочили и побежали. Свет прожекторов метнулся в их сторону. Очередь.
Томас рухнул на пол, разрезанный на шесть кусков.
Поулоса вырвало, и, когда свет от фар проплыл над его головой, он бросился на пол. Выполз из фабрики и кинулся к автомобилю.
Пули засвистели у него над головой, попали в машину и убили водителя.
Поулос почувствовал, как кусок свинца вонзается ему в спину. Потрясённый, он смотрел, как из раны на животе вытекают его внутренности, потом замертво свалился на капот автомобиля.
Энджи продолжала прятаться в углу здания. Она нашла другую ампулу НУКЕ и воткнула её в шею. И сразу почувствовала себя значительно лучше. Струящийся из чудовища свет остановился на ней. Она застыла, не смея вздохнуть. Монстр двигался к ней, его тело посапывало и поскрипывало своими гидравлическими мышцами Свет прожекторов побледнел.
Энджи подняла взгляд на голову чёрного великана.
Заслонки на его лице раздвинулись.
Энджи увидела призрачное лицо Каина.
Она смотрела на него в состоянии наркотического недоверия, потом улыбнулась и сказала:
- Каин, старик. Ты классно выглядишь. Чёрт возьми, неплохой костюмчик.
Она шагнула в сторону привидения.
Навстречу ей двинулась огромная когтистая лапа. Энджи протянула свою руку.
- Правда. Нужно только слегка привыкнуть, — сказала она заплетающимся голосом. — Но будет классно. Мы с Хобом всегда будем о тебе заботиться… как и прежде.
И когда Энджи схватилась за протянутую лапу, другая клешня монстра-Каина обвила её шею и сомкнулась на горле, после чего медленно подняла девушку вверх.
Речь Энджи превратилась в бульканье.
Когтистая клешня сжалась. Нечто безголовое упало на бетон. Высоко сверху металлические пластины, скрывающие лицо чудовища, захлопнулись.
Монстр снова повернулся и включил прожектора.
Дрожащий Хоб, всё ещё сидящий под столом, поднял вверх глаза, полные слёз. Потом, со всей прытью, на которую был способен, помчался к бронированной машине, наполненной деньгами. Он нырнул внутрь и захлопнул за собою тяжёлые двери.
Сидя в темноте, он услышал грохот выстрела. Это один из его элегантных телохранителей открыл огонь, целясь в спину чудовища. Каин обернулся и одним движением плеч превратил стрелявшего в пыль.
Мэр Кузак полз по полу к решётке сточной канавы.
Тем временем Каин обнаружил бронированный автомобиль. Он поднял грудь и направил огонь всего своего арсенала на машину. Та стала оседать.
Внезапно робот заметил движение слева. Кузак пытался поднять решётку, закрывающую сток. Он застыл на мгновение, когда сноп света остановился на полу возле него. Потом, с криком ужаса, Кузак оторвал решётку и нырнул вниз. Вокруг по бетону застучали пули.
Мэр упал в густую тёмную грязь. Когда он услышал свист пуль над головой, ему было не до того, чтобы размышлять о химическом составе окружающей жижи, хотя он и прекрасно знал, из чего состоят ныне воды реки Детройт.
Мэр бросился бежать. Чёрт возьми, лучше уж умереть от рака, чем от пули в голове. Рак всё-таки когда-нибудь научатся лечить.
А в миле от фабрики одинокий Робокоп продирался на своём автомобиле сквозь уличную пробку. Он думал о жизни, которая осталась позади. Он думал о жизни, которая впереди. Он думал о том мире, от которого отказался, пав жертвой шантажа.
На приборной доске зазвучал динамик:
— Семнадцатый, у нас сильная перестрелка на Кадиллак Авеню и Тойота — Форд Экспрессуэй. Мы не можем дать тебе поддержки. Действуй на собственный риск.
- Принял. Выезжаю, — ответил Робо в микрофон.
Он ещё не знал, что его ожидала встреча с братом, рождённым в лабораториях «Оу-Си-Пи». Сильным братом. Братом по имени Каин.

ГЛАВА 28
Робо медленно въехал во двор развалившейся фабрики. Он остановился возле искорёженного автомобиля мэра. Крыша машины была промята. Водитель кровавой тряпкой свисал из разбитого окна. Робо обошёл тело советника Поулоса, не зная, чего ожидать ему внутри здания. Он подошёл к разрушенной стене и остановился.
В зале он заметил Хоба. Щуплое тело мальчишки окружали рассыпанные банкноты. Хоб дрожал, и глаза его были полны ужаса, известного только маленьким детям.
Увидев свет, Хоб обернулся. Он был уверен, что это Каин возвращается, чтобы добить его.
- Нет! — крикнул он.
Робокоп подошёл к грузовику. Хоб облегчённо вздохнул.
- Привет, — сказал он.
- Привет, — ответил Робо.
Хоб посмотрел на окружающие его следы побоища:
— Очень погано.
Робо присел рядом с мальчишкой. Парень дрожал, но любой ценой старался не потерять сознание. Он ухватился за Робокопа. Робо обнял парнишку.
- Попробуй успокоиться, — сказал он. — Я вызову «скорую».
- Нет! — крикнул Хоб. — Пожалуйста, не уходи. Я боюсь. Мне холодно. Не уходи. Не уходи.
Робо поглядел на мальчика, потряс головой, чтобы собраться с мыслями.
- Я не оставлю тебя… сынок.
На лице у Хоба появилось подобие улыбки:
— Спасибо.
- Что здесь случилось? — спросил Робо.
- Я устраивал одно важное дело, — пропищал мальчишка, — а потом что-то сюда влезло…
- Что?
- Огромный механический тип. Просто огромный. Больше тебя, — Хоб ухватил Робо за руку, голова его упала назад, глаза помутнели. Потом на секунду к нему снова вернулось сознание. — Я ведь умру, знаешь, — произнёс он, кивком указывая на свою грудь.
Робо взглянул на красное пятно, расползающееся по груди ребёнка. В душе киборга нарастала боль. Однако он сдержал это чувство. Ведь он был машиной. Без прав. Без чувств.
- Я умру, — повторил Хоб. — Но ты ведь знаешь, как это, правда?
Робо грустно кивнул:
— Да… да, знаю.
Хоб выпрямился. С его искривившихся губ потекла кровь.
- Это просто паршиво, — прошептал он снова, а потом упал и застывшим взглядом уставился в пространство.
Робо издал звук, сильно напоминающий плач.
Он поднял мальчика и прижал его к себе.
«Чёрт бы побрал этот мир, — подумал он. — Чёрт бы его побрал».

0

19

ГЛАВА 29
На экране телевизора Джесс Перкинс и Кейзи Вонг светились своими неизменными улыбками.
За спиною Кейзи возникли кинокадры. Укутанный в длинные одежды шейх и унылый премьер Израиля сидели друг против друга по разным концам стола.
- Израильский премьер Ядир решительно отклонил предложение Объединённых Арабских Эмиратов выкупить за шесть триллионов долларов Святые Земли, — начал Кейзи. — Переговоры продолжаются, но каждая из сторон заявляет, что расхождения во взглядах носят чисто идеологический характер.
Далее, для разнообразия, появилась сценка из криминальной хроники. Несколько полицейских охраняли кипы окровавленных банкнотов.
- И снова большие деньги, — защебетала Джесс, — но теперь уже в местных новостях. Сегодня было конфисковано около пятисот миллионов долларов, но государственный прокурор не позволяет воспользоваться ими обанкротившемуся городу.
На экране возникли нашпигованные пулями тела Поулоса и Томаса.
- Да, — с нажимом сказала Джесс, — это деньги НУКЕ, конфискованные на месте побоища. Среди жертв — советник Поулос и главный юрист города, Даррен
Томас. Быть может, город собирался заключить сделку с королями наркобизнеса? Мэр Кузак?
На экране появился вечно румяный мэр Сирил Кузак, гордо выступающий возле мэрии перед толпой журналистов.
- Это были люди, служившие нашему городу не покладая рук. Я не стану комментировать всех этих обвинений. однако я обещаю жителям Детройта: мы не будем жалеть усилий, чтобы тщательно изучить этот вопрос.
Камера вновь представила цветущего Кейзи, который в этот вечер прилагал особые усилия, чтобы победить Джесс в соревновании по улыбчивости.
- Но, — сказал он, цедя слова, — на следствие может уже не остаться времени. По крайней мере, на следствие, которое провела бы администрация. Город, не имея доступа к конфискованным миллионам НУКЕ, не имеет, вместе с тем, и шансов избежать перехода под контроль «Оу-Си-Пи».
На экране возникло изображение Гражданского Центра Детройта, красивого стоэтажного небоскрёба.
Его заслонила голова Кейзи.
- «Оу-Си-Пи» пригласила средства массовой информации на участие в церемонии, которая состоится в Новом Гражданском Центре по поводу официальной приватизации Детройта.
Джесс рассмеялась:
— Это будет неплохая тусовка. Так что, до свидания, Кейзи.
- Мы все там увидимся, Джесс, — ответствовал Кейзи.
Металлические пальцы выключили телевизор. Робо сидел молча.
У него впереди ещё много работы.

ГЛАВА 30
Робо направил автомобиль к воротам «Оу-Си-Пи». Затормозил. Они с Льюис выскочили из машины. Свежеотполированный ЭД-209, направив на них стволы пулемётов, торчащих из его конечностей, двинулся навстречу.
- У вас с собой огнестрельное оружие, — рявкнул он. — Предъявите пропуск. У вас есть десять секунд, — его яйцеобразная фигура продолжала топать вперёд. — У вас осталось ещё пять секунд.
Льюис улыбнулась.
- Проваливай, — заявила она.
- Спасибо за сотрудничество, — сообщил робот, поворачиваясь и удаляясь в обратном направлении.
- Трудно поверить, что они всё ещё производят эти тупые куски железа, — пробормотала Льюис, двигаясь рядом с Робо ко входу в здание.
- Это наименьшая из наших проблем, — буркнул Робо, вваливаясь в двери.
- Охохо, — сказала Льюис. — Не думаю, что мы поступаем в соответствии с правилами.
- Единственное правило, которое я в данном случае припоминаю, содержится в Библии, — ответил Робо.
- И неплохое, — заметила Льюис, поспешая за ним. — Только я, кажется, забыла, в чём там соль. Вроде, один из двух вариантов заканчивается очень неинтересно.
Наверху, в ванной своего кабинета, доктор Факсс гордо и с удовольствием поправляла макияж, одновременно щебеча в телефонную трубку:
— Да, дорогой. Конференция несколько затянулась. Генерал обожает звучание собственного голоса, вот он и не мог никак остановиться… Ха-ха-ха… Да. Сейчас приду. Пока.
Её ассистентка, Дженни, неуверенно шагнула в двери ванной.
- В чём дело? — со злостью посмотрела на неё Факсс.
Дженни с трудом раскрыла рот:
— Извините, что помешала, но… только что из лаборатории звонил мистер Шенк. Это насчёт Робокопа.
Факсс издала звук, напоминающий шипение кошки: и выскочила из ванной; когда она зашагала по коридору, каблуки её туфель вышибали искры из каменного пола.
- Гадская машина, — выругалась она под нос. Завыла тревога. Факсс ворвалась в лабораторию, пробежала мимо валяющихся на полу без сознания охранников.
Над головой у неё раздался голос из компьютера:
— Тревога. Нарушение системы безопасности на третьем уровне.
Возле Шенка стояла пара полицейских.
- Это частная собственность. Вы нарушаете закон, — провозгласила Факсс.
Робо подошёл к компьютеру. Льюис, держа в руке пистолет, остановилась возле него.
Шенк повернулся к Факсс:
— Он нарушает закон.
Льюис подошла поближе:
— Да. Сегодня действительно день полон неожиданностей. Каковы будут пожелания?
- В чём тут, собственно, дело? — с яростью выдавила Факсс.
Робо выдвинул из своей руки щуп и вставил его в компьютер.
Льюис сладко улыбнулась:
— Похоже, что вы подсунули нам робота-убийцу. И мы не могли найти лучшего места, чтобы начать расследование.
- Этот компьютер содержит секретную информацию, — простонал Шенк. — Вы будете наказаны.
Экран засветился разноцветными огоньками. Шенк засмеялся:
— Ты никогда не раскроешь защитного кода, Робо Я сам его изобрёл.
Робо повернул свой щуп. На экране стали появляться данные.
- Боже мой, это невозможно, — пискнул Шенк. — Это невозможно.
- Останови его, — рявкнула Факсс.
Шенк подбежал к клавиатуре и стал выстукивать сигналы. Робо равнодушно посмотрел на него. Затем слегка повернул щуп. На мониторе Шенка появилась изображённая в стиле компьютерных игр фигурка Робокопа. Компьютерный коп поднял пистолет и выстрелил. Экран Шенка заполнил нарисованный взрыв. После чего на нём возникли слова: «ВАЛИ, ПРИДУРОК».
Шенк послушался приказа.
«ИГРА ЗАКОНЧЕНА» — вспыхнули на экране перед потрясённым учёным слова.
Где-то вдали застучали тяжёлые шаги. Льюис подбежала к двери и через плечо обернулась на Робо.
- Ладно, я этим займусь, — и она выбежала в коридор, по которому неуклюже топал ЭД-209.
- Не двигайся, — остановил её гигант. — Я уполномочен применить силу.
Льюис вздохнула. Старый номер. Она проскользнула между его слоноподобных ног. ЭД-209, пытаясь схватить её, закачался, потерял равновесие и упал. Он валялся на полу и мяукал, словно кот.
- Жалкое зрелище, — шепнула Льюис и вернулась в лабораторию.
Робо всё ещё был подключён к базе данных компьютера. Он изучал схемы вооружения и механизмы действия Каина. Потом обернулся к Шенку и Факсс.
- Это Каин, — буркнул он.
Льюис взглянула на пару учёных.
- Вы что, ошалели, паршивые засранцы?
Робо снова крутанул щуп, вытащил его из компьютера и, повернувшись, двинулся к выходу. Шенк задрожал, когда понял, что все данные, прежде содержащиеся в компьютере, были стёрты.
- Нет, — простонал он. — Ты стёр всю документацию. Ты не можешь так поступить.
Робо насмешливо отдал ему честь.
- Как раз это-то я и сделал, — и он двинулся к выходу.
Факсс побежала за ним.
- Считай свои последние секунды, придурок. Это уже переходит все границы. Мы выключим тебя. Тебя заменят. Ты устарел. От тебя одни проблемы.
Робо глянул через плечо, и лицо его исказила кривая усмешка.
- Только попробуйте, — ответил он.

ГЛАВА 31
В недавно построенном Гражданском Центре шло празднество. Жители города, не привыкшие к таким торжествам, толпами собрались у полицейских заграждения, Журналисты штурмовали вход в здание.
Лучи прожекторов отражались от фасада небоскрёба и устремлялись в небо.
Джесс Перкинс, с микрофоном в руке, улыбалась в камеру:
— Опрошенные нами на месте празднования жители города выразили надежду, что «Оу-Си-Пи» сдержит свои обещания «улучшить условия жизни в центре автомобилестроения».
Ко входу в здание подъехал чёрный лимузин.
Из него вышли Джонсон и Старик, отталкивая от себя репортёров.
Журналисты обрушивали на них залпы вопросов:
— Является ли «Оу-Си-Пи» владельцем города?
- Будете ли вы проводить выборы?
- Делает ли этот факт всех нас работниками «Оу-Си-Пи»?
- Не является ли это сознательной попыткой низвержения мэра?
Джесс Перкинс пробилась вперёд:
— Почему вы не идёте в мэрию?
Старик молчал, но его физиономия излучала улыбку, достигающую чуть ли не окраин Детройта. Потом он вдруг решил раскрыть рот:
— Минутку. Я отвечу на ваш вопрос, милейшая. Мэрия — это загнивающий символ дурного управления и коррупции..
Словно подчёркивая его слова, прожектор остановился на эмблеме «Оу-Си-Пи», украшающей фасад здания.
- Это чудесное строение, — продолжал Старик, — Гражданский Центр «Оу-Си-Пи» — наш дар новому городу.
За толпой журналистов, не замеченная никем, продиралась машина мэра Кузака.
На Старика нашла охота поговорить.
- Эта новая резиденция властей Детройта — наш дар его гражданам, — провозгласил он сияя. — Разве можно найти лучшее место для новых стартов?
Кузак угрюмо сидел на заднем кресле автомобиля, наблюдая происходящее на экране телевизора, встроенного в расположенную перед ним стенку. Он глянул на своего нового референта, молодого человека, стремительно барабанящего по клавишам компьютера. Кузак вздохнул.
- «Новые старты», — сказал он со злостью. — Я ещё покажу этому старому пердуну новые старты. Он у меня стартует из этого города вон. «Оу-Си-Пи» утонет в буре популистских тенденций. Как там с моей речью?
- Почти закончена, — ответил юноша. Автомобиль резко затормозил, толкая Кузака вперёд.
- Какого чёрта?…
Машину окружила дюжина охранников из «Оу-Си-Пи».
- Вы что это делаете, будьте добры сказать? — спросил Кузак.
- Пожалуйста, проезжайте на стоянку. Три квартала вниз по Либерти, налево, — ответил Кузаку один из охранников.
- Произошла ошибка, — сообщил Кузак. — Чёрт побери, я мэр!
- Извините, сэр, мы впускаем только журналистов. Для вас было зарезервировано место на стоянке тремя кварталами дальше.
Кузак сполз на сиденье. Водитель двинулся в указанном направлении. Мэр повернулся к стучащему на компьютере.
- Видишь, какое дерьмо. Меня, мэра, заставляют парковаться за три квартала!
- Вот именно, — согласился референт, — мы это используем.
- Нет! — прорычал Кузак. — Я не хочу, чтобы это было в моей речи!
К автомобилю подбежал телеоператор. Кузак выдавил из себя улыбку, и лимузин отъехал.
Внутри небоскрёба Старик стоял на трибуне, достойной Муссолини.
- Итак, — говорил он, — дорогие мои друзья, через несколько минут «Оу-Си-Пи» и погружённый в отчаяние город Детройт объединятся в новом героическом начинании. — Старик нажал на кнопку, раскрывающую занавес. — Я хотел бы продемонстрировать вам, что это будет на практике означать.
Атмосфера была наэлектризована.
Занавес медленно раскрывался, а Старик обводил толпу сияющим взором.
- Порой просто надо начать… хотя бы с малого., чтобы всё получилось. И мы хотели бы добиться успеха На месте Детройта мы построим совершенно новый город.
Стоящий поблизости оркестр встретил его слова торжественными фанфарами. Наконец занавес раздвинулся до конца. Глазам собравшихся открылся макет Детройта будущего. В небо возносились многоэтажные шпили. Стройные, элегантные, красивые. Старик прошёлся перед экспозицией, оживлённо жестикулируя.
- Вот пример, который я хочу показать всему миру, — объявил он. — Мы приветствуем вас в таком городе, каким он должен быть… И будет… В руках ответственной, частной корпорации.
Заблестели вспышки, затрещали камеры. Собравшиеся пораскрывали рты.
Кузак убедился, что унылый охранник провёл его за кулисы.
- Отвали, — буркнул ему мэр.
- С особой сердечностью мы приветствуем мэра и бывшую администрацию, — продолжал Старик.
- Мы вовсе не бывшие! — заорал Кузак.
Всё тот же охранник вытолкнул мэра и его референта на сцену. Старик протянул руку, но мэр проигнорировал его жест.
- Ваше превосходительство, — произнёс Старик, улыбаясь.
Кузак гневным взглядом окинул макет города и подошёл к микрофонам.
- Вам придётся уничтожить дома многих жителей, чтобы это построить. Отобрать их жилища.
- Только для того, чтобы создать блистающие чистотой, безопасные квартиры, — ответил Старик. — А теперь прошу вас занять место.
- Тут нет пространства для дворов, в которых мы привыкли играть с детства, — бросил Кузак, указывая на макет.
- В наши времена дворы превратились в такое место, откуда исходит зло, — возразил ему Старик. — Пожалуйста, не предавайтесь ностальгии.
- А как быть с демократией? — крикнул Кузак. — Вас никто не выбирал.
- Каждый может купить акции «Оу-Си-Пи», — улыбаясь, ответил Старик, — и стать владельцем кусочка города. Разве можно найти более демократическое решение?
Кузак повернулся к телекамерам:
— Ведь это надувательство. Люди этого не выдержат.
- Вы не следили за последними результатами изучения общественного мнения, — вздохнул Старик. — Пожалуйста, садитесь.
Кузак упал на стул, а Старик снова улыбнулся толпе.
- Приблизительно год назад мы дали городу Робокопа. Сперва он справлялся хорошо, но в последнее время ситуация ухудшилась. Нам требуются новые решения проблемы борьбы за правопорядок. Нам нужен такой механизм, который сможет противостоять преступнику… Мы также должны располагать достаточной огневой мощью, чтобы решить эту задачу.
Старик показал головой себе за спину.
За блистающим макетом Детройта возник гигантский силуэт.
По толпе пронёсся вздох.
В зале послышалось монотонное гидравлическое шипение. Это Каин двинулся вперёд.
- Дамы и господа, — обратился к собравшимся Старик, — с огромной гордостью имею честь представить вам: вот… Робокоп II.
Отыскав взглядом стоящую неподалёку Факсс, Старик одарил её сияющей улыбкой. Она улыбнулась и ответ, хотя и несколько нервно.
Огромное механическое чудище совершенно потрясло мэра Кузака, забормотавшего себе под нос:
— Сволочи, маньяки, убийцы.
- Что-нибудь не так? — спросил референт.
- Не могу поверить в эго дерьмо, — бормотал мэр. — Они же просто бандиты.
Гигантское создание напоминало хорошо смазанный, готовый к бою танк. Старик триумфально улыбался.
- Он будет работать двадцать четыре часа в сутки, семь дней в неделю. Вся страна захочет приобрести это устройство, а производить его мы будем именно здесь, в Детройте. Появятся новые рабочие места, которыми все мы будем гордиться. Мы докажем, что слона «Сделано в Америке» снова обретут смысл. — Старик повернулся к мэру: — Стоит ли нам говорить здесь о том, что принесло городу ваше правление? Нужно ли нам анализировать уровень развития промышленности, за который мы могли бы быть благодарны вашей администрации? — Старик вытащил из-под трибуны серебристый контейнер и поднял его вверх. — В одном этом контейнере хватит НУКЕ, чтобы превратить в наркоманов всех жителей целого квартала города. Ежедневно тут производится сто таких ёмкостей.
Старик нажал кнопочку сбоку контейнера. Крышка отворилась и глазам собравшихся предстали ряды ампул НУКЕ.
- Эти продукты производятся в современных лабораториях, где нынешние рабы изготавливают отраву для наших близких, любимых, друзей, наших детей Я говорю: этому нужно положить конец. Я говорю: пришло время покончить с этой заразой. Робокоп II разыщет любую лабораторию, любого посредника — и раз и навсегда очистит наш город от НУКЕ.
Голова Каина с внезапным интересом повернулась в сторону выступающего. Старик не обратил на это внимания.
- Когда наш парень включится в работу, то положение быстро нормализуется.
Металлический монстр издал неожиданный рёв. Заслонки на его лице отскочили в стороны, открывая изголодавшуюся физиономию Каина. Чудовище вытянуло свою клешнеобразную лапу и ухватило контейнер. Поражённый Старик не выпускал коробку из рук.
- Что ты делаешь, сынок, — прохрипел он?!
- Пошёл в задницу! — зарычал Каин, вырывая контейнер из рук Старика. На пол посыпался град ампул.
Собравшиеся, полагая, что всё это лишь заранее отрепетированная шутка, разразились смехом.
Киборг гневно погрозил в воздухе кулаком и заревел. Потом, вращаясь всем корпусом, обвёл взглядом собравшихся. Старик со страхом попятился. К нему подбежала Факсс. Он схватил её за руку.
- Зачем он это делает? — спросил Старик. — Что случилось?
- НУКЕ! — выкрикнула Факсс. — О, Боже мой!
- Что?! — кипя гневом, спросил Старик.
- Ничего, ничего, — поспешно произнесла Факсс.
Монстр заскрежетал и принялся уничтожать макет
города, размахивая своими массивными конечностями. Потом шагнул вперёд и стал топтать железными ногами модели зданий.
- Ты должна его выключить! — заорал Старик.
- Я не могу, — ответила Факсс. — Но всё в порядке, ничего не случится.
В зал, направляя на разбушевавшееся чудовище стволы автоматов, ворвались охранники «Оу-Си-Пи».
Факсс, заметив оружие, выскочила на эстраду.
- Не стреляйте! — взвизгнула она. — Он не вооружён. Он не опасен. Каин зарычал на охранников. Факсс вставила пульт управления киборгом и принялась нажимать подряд все кнопки, назначение которых ей удалось припомнить. Монстр двинулся вперёд и зарычал. Факсс развернулась, собираясь броситься обратно. Чудище кинулось на неё. Факсс закричала, роняя на пол пульт. По залу пронёсся грохот выстрела. Пуля отскочила от тела Каина, не причиняя ему вреда. Он обернулся и увидал Робокопа с противотанковым ружьём в руках.
Монстр поднял свои напичканные оружием руки. Направил прицел на Робо. Но ничего не произошло.
Чудовище опустило взгляд. Оружие было не заряжено.
Робо выстрелил ещё раз.
Пуля расплющилась о грудь Каина, не оставляя на теле даже следа. Монстр заревел и топнул ногой по помосту,
И тут он заметил упавший пульт. Он опустил руку, схватил прибор и нажал кнопку «ВООРУЖИТЬ».
Каин захохотал и снова поднял руки. Он принялся стрелять во всё, что двигалось либо стояло на месте Разлетались на куски стулья, стены покрывались дырками.
Робо упал на пол и быстро перевернулся, не позволяя Каину прицелиться. Монстр поймал Робо на прицел как раз в ту минуту, когда тот вновь собирался выстрелить. Пуля попала прямо в ружьё, разбив его, прежде чем Робо успел нажать на спуск.
Робо отлетел назад и с силой врезался спиной в стену, руки его тряслись, над грудью поднимался дым.
Он был контужен. И контужен серьёзно.
Робо пытался дотянуться до пистолета. Его пальцы судорожно сжимались.
В этот момент по металлическому чудовищу открыли стрельбу охранники. Каин развернулся и выпустил очередь по приближающимся мужчинам. Охранники, журналисты, гости — все слились в единый поток панически мечущихся, пронзаемых пулями людей. Взрывались телекамеры, гасли лампы.
Из глубины компьютерной головы Каина раздался демонический смех. Монстр снова перенёс своё внимание на Робо. Тяжело топая, он заковылял к полицейскому.
Робо потряс головой, стараясь сосредоточиться. Направил прицел на пушку Каина. Монстр поднял свою смертоносную лапу.
Робо зажмурился и послал очередь. Вытянутая рука чудовища взорвалась.
Взбешённый монстр взревел, но продолжал шагать вперёд, паля куда попало изо всех своих орудий. Он жаждал крови. Он жаждал мести. Он вовсе не хотел быть тем, кем стал. Он перебьёт всех, кто не позволил ему обрести власть над этим миром.
Из руки Каина рванулось навстречу Робо извивающееся щупальце. Тот попробовал увернуться, но щупальце настигло его и отбросило к коридору.
Робо помчался по коридору. Бывали минуты, когда он жалел, что стал полицейским. Тяжело дыша, он нёсся вперёд.
«Мёрфи, — подумал Робо. — Я Алекс Мёрфи. Доблестный ирландец. Железный горшок».
Его ноги заработали с удвоенной энергией.
К зданию с воем мчались ТурбоКруизеры, доставляя к месту происшествия армию полицейских.
Лыскс, Стеф и Уайттейкер готовили штурм здания. Стеф кричал в мегафон:
- Покиньте территорию, здесь находиться опасно!
А внутри здания Робо продолжал бежать, уворачиваясь от Каина, который скакал за ним, вышибая двери и проламывая стены.
Робо заскочил в большой грузовой лифт и стал лихорадочно нажимать на кнопки. Ничего не происходило.
Ударив с размаху своим металлическим кулаком, он пробил стенку лифта и по тросам вскарабкался на крышу кабины. Ухватившись за кабель, Робо стал разрывать толстый стальной трос, удерживающий кабину лифта. Он оставил лишь несколько проволочек, чтобы кабина не рухнула вниз.
Монстр приближался к лифту, но не стрелял, наслаждаясь мыслью о том, как он сейчас разделается со своей жертвой.
Робо неподвижно застыл на крыше кабины. Чудовище наклонилось, чтобы пролезть в двери. На его мониторе расплывалась ухмыляющаяся физиономия Каина.
Монстр подскочил, норовя схватить Робо.
Но полицейский отклонился и вытянул вперёд искрящийся провод высокого напряжения.
Монстр налетел на провод, и его отбросило назад.
Робо разорвал трос до конца, и тот, спружинив, подбросил полицейского вверх.
Не ожидавший такого поворота событий Каин подлетел к потолку кабины, когда та, освобождённая от удерживающего её каната, рухнула вниз.
Робо тем временем висел, уцепившись за кабель, который тащил его всё выше и выше.
Наконец он с силой ударился о мотор лифта на самом верху устройства. Руки полицейского погрузились глубоко в механизм.
Когда кабина достигла дна шахты, снизу донёсся оглушительный грохот.
Робо облегчённо вздохнул, но тут услыхал странный звук.
Он посмотрел вниз.
Металлическое чудище уцелело и теперь, цепляясь когтями, медленно взбиралось наверх.
Туда, где беспомощно висел Робо.
Каин приближался, всё быстрее и быстрее двигая конечностями.
Робо вырвал руку из механизма и шнырнул своё тело на поднимающегося монстра.
Глянув вверх, Каин попытался прижаться к стене. Но слишком поздно. Робо ногами треснул его по лбу, и тело чудовища отлетело в сторону.
Пробив дыру, оба они вывалились из огромного здания наружу.
Пустота. Полная пустота. Освещённая звёздами ночь и пропасть внизу.
Металлический монстр зацепился когтями за стену здания. Внизу виднелись похожие на муравьёв полицейские машины и толпящийся народ. Падение означало верную гибель.
Робо сполз по спине чудовища и ухватился ему за ноги. Потом упёрся ногами в стену
— Конец, Каин, — сказал он. — Теперь полетим вниз. Вместе полетим.
Монстру всё труднее было удержаться. Он зарычал.
- Чёрт тебя побери, — произнёс Робо, всё сильнее упираясь ногами в стену и стараясь раскачать нижнюю часть тела чудовища.
Наконец Каин рявкнул и потерял опору.
Оба Робокопа полетели на землю.
Звёзды молча смотрели на них.
По собравшейся снизу толпе прокатился единый вздох.
Прекрасно различимые на фоне неба металлические фигуры неслись вниз.
Всё затихло. Было слышно лишь, как со свистом разрезают воздух металлические тела.
Свист превратился в вой падающей бомбы.
Толпа отшатнулась. Льюис стояла возле своей машины, наблюдая, как груда металла мчится к земле. Она поднесла руку к побледневшему лицу.
- Мёрфи, — прошептала она. — О Боже мой, нет, нет…
Вой всё усиливался, по мере того, как металлическая масса приближалась к земле. Операторы прильнули к видоискателям своих камер.
Каин заскулил. Робо стиснул зубы и с каменным выражением лица смотрел на надвигающуюся землю. Потом протянул руку, ухватился за парапет окна и, описав Дугу, словно огромный маятник, они вместе с противником проломили стену здания. Перепуганные рабочие разбегались во все стороны. Часть здания обрушилась.
Робо не отпускал металлического монстра, молотящего его всеми конечностями.
Внизу, у входа в здание, полиция вместе с охраной «Оу-Си-Пи» возводили баррикады, а наверху два металлических существа, нанося друг другу удары, проломили очередную стену и рухнули на крышу новой крытой автостоянки. Пробили крышу и раздавили стоящий под ней автомобиль. Пробили пол стоянки и с грохотом приземлились на пол подвального этажа.
Всё это время Робо неустанно лупцевал Каина. Массивный металлический монстр яростно извивался. Они катились, сокрушая расставленные вокруг шкафы с аппаратурой. Разбили предупредительную таблицу с надписью: «ОПАСНО. ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ГАЗОПРОВОД».
Пол задрожал.
Стали рушиться стены.
Монстр ухватился когтями за голову Робо. Робо застыл, когда электрические разряды проникли ему в череп. Монстр поднялся и швырнул Робо на стену подвала. Потом подхватил его ослабевшее тело и кинул его на газопровод. Каин захохотал, выпуская из тела короткую дополнительную лапу, из которой высунулась горелка, направленная на забрало Робокопа. Робо попытался вырваться из цепких когтей трёхметрового рычащего чудовища и откатиться в сторону.
Горелка приближалась к глазам Робо. Тот, ухватившись за неё обеими руками, крутанул, что есть силы, и направил огонь на ближайшую трубу. Огонь расплавил металл, и из трубы с шипением вырвался огненный шар.
Больше Робо ничего не видел.
Снаружи полицейские и зеваки бросились в стороны, когда из подвала здания вырвался огромный пылающий гриб.
Все окружали огонь и дым.
За спиною выли сирены.
Из ближайшего люка вырвался ещё один огненный шар. Вырвался и погас.
Закопчённая рука ухватилась за решётку изнутри и выпихнула её наружу.

Из люка появился Робо. Он поднялся, качнулся и упал лицом на землю. Льюис подбежала к нему, когда из подвала здания показалась сильно пострадавшая фигура Каина. Полицейские и охранники открыли по ней огонь.
Чудовище ошеломлённо зашаталось и послало в сторону нападающих очередь, свалив на землю дюжину из них.
Эллен Мёрфи, пришедшая вместе с соседями посмотреть на спасение города, закрыла телом своего сына.
Неподалёку взорвался полицейский автомобиль, выбросив вверх сноп огня, дыма и град осколков.
А с балкона неподвижно взирал на всё это Старик.
- Это может нанести ущерб «Оу-Си-Пи», Джонсон, — обратился он к вспотевшему помощнику. — Соберите лучших журналистов. Мы должны показать общественному мнению, что не имеем отношения к происходящему.
- Понимаю, — ответил Джонсон и поспешно удалился.
Внизу продолжал бесноваться монстр.
Льюис, отвернувшись от тяжело раненного Робо, заметила пустующую полицейскую бронемашину. Она влезла в кабину.
Чудовище обстреливало толпу, убивая и полицейских, и штатских. Стеф получил пулю в лоб. Из головы его брызнул мозг. Стеф упал на руки потрясённого Уайттейкера.
- Ох, Стеф, — простонал Уайттейкер, медленно опуская на землю тело убитого коллеги; только потом, схватив автомат, он послал очередь в махину ошалевшего чудовища. Монстр обернулся, прерывая стрельбу при звуке приближающихся сирен. Льюис мрачно усмехнулась за рулём бронированного автомобиля, направляя его на гиганта. Чудовище зарычало и прошило машину пулемётной очередью. Льюис пригнулась за рулём. Вокруг неё свистели пули.
- Насрать на тебя, Франкенштейн! — заорала она, когда машина с разгона вонзилась в живот монстра.
Каин выпустил ещё две мини-ракеты, поражая ими очередные два автомобиля.
Льюис пинком открыла дверцу машины, пробившей теле чудовища, и бросилась на землю.
Монстр вырвал машину у себя из живота и с оглушительным грохотом обрушил её на землю. Автомобиль взорвался.
Ослеплённый пламенем, Каин засмеялся.
А за стеной огня и дыма к нему полз Робокоп.
Льюис подбежал к нему:
— Это чудище невозможно остановить, Мёрфи. Тебе не удастся.
- Это единственный способ. Приготовься, — улыбнулся ей Робо.
Льюис кивнула и отбежала.
Обозревая окрестности, из огня медленно выползла фигура монстра.
С другой стороны, прикрытый изувеченным автомобилем, появился Робо. Монстр послал в него очередь но попал в машину. Чудовище бросилось в атаку, но вдруг застыло, уставившись на обломки автомобиля. Оттуда появилась рука. Рука Льюис, сжимающая коробку НУКЕ.
Каин заворожённо смотрел на наркотик.
Из-за автомобиля высунулась Энджи.
- Это НУКЕ, Каин. Много НУКЕ. И всё оно — твоё. Иди. Тебе весь хочется, Каин.
В животе Каина открылся приёмник питания. Монстр рванулся к Льюис.
- Да! — воскликнула девушка, протягивая металлическую коробку. — Тебе ведь очень плохо! Тебе ведь так хочется! Иди сюда.
Монстр приближался к девушке. Через несколько секунд он был уже рядом.
— Ну вот, — сказала Льюис. — Всё это — твоё.
Монстр потянулся за коробкой. И в этот момент Льюис подбросила её высоко вверх. Каин засопел, глядя, как контейнер летит по воздуху.
Льюис отскочила от монстра и скрылась за машиной. Чудовище выбросило щупальце, подхватило коробку и прижало его к механизму питания. В этот момент Каин повернулся к остальным спиной.
Робо запрыгнул на автомобиль, затем скакнул вверх и приземлился на хребет монстру
Почувствовав, что кто-то мешает ему принять наркотик, Каин заметался.
Льюис наблюдала за битвой.
- У тебя обезьяна на шее? — спросила она, думая: «Всё так, как ты говорил. Это его доконает, Мёрфи. Господи, надеюсь, что ты не ошибался».
Монстр попытался схватить Робо. Один из его когтей разорвал Робо шею, оттуда хлынула жидкость. Коготь погрузился глубже.
Робо закричал.
Он умирал.
Робо включил робовидение. «ТРЕВОГА. ПОВРЕЖДЕНИЕ СИСТЕМЫ: ИСПРАВНОСТЬ 44 %», — прочитал он.
Чудовище направило на Робо горелку, но Робо ухватился за неё свободной рукой и вырвал из тела монстра Посыпался фонтан искр.
Чудовище ошалело, заметавшись, словно раненый носорог.
Робо отрывал со спины Каина защитную пластину.
Чудовище рванулось назад, обрушивая Робо на уличный фонарь, который с треском свалился. То же самое чуть не случилось и с Робо. Однако он удержался.
Наконец защитная пластина оторвалась от спины монстра. Робо вонзил кулак в его обнажённую электропроводку.
Монстр упал на лапы и задвигался на четвереньках то вперёд, то назад, как упрямый мул. Робо продолжал держаться на спине у чудища, и его ноги подлетали высоко вверх.
Робо молотил кулаками по проводам. Из затылка Каина полыхнула вспышка.
И в тот же момент создание угодило одним из своих когтей в голову Робокопа. Из разбитого тела полицейского вытекала драгоценная влага.
Робо орал.
Монстр выл.
Вот к чему всё это приводит. Брат против брата. Эксперимент против эксперимента.
Робо думал о детях.
О ДЕТЯХ.
О БУДУЩЕМ.
Робо яростно завопил и погрузил руку в затылок монстра, вырывая провода, куски человеческой плоти к мозга. Он чувствовал, как через его вытянутую руку несётся электрический ток. Робо пытался закричать. Его голос прорвался наружу слабым шёпотом.
- Прощайте, — прошептал он.
Робо свалился со спины чудовища и безвольно рухнул, теряя сознание. «Ради детей» — была его последняя мысль.
Глаза его закрылись, когда Каин зашатался, и с леденящим кровь в жилах воем бухнулся на мостовую. Подбегали полицейские и зеваки, вдали выли сирены «скорой помощи».
С балкона продолжал следить за происходящим Старик. Вид у него был крайне подавленных. Рядом стояли Джонсон и адвокат Хольцганг.
Хольцганг вздохнул:
— Теперь хлынет целое море судебных дел. Из-за случайных смертей, повреждений и гибели имущества.
- Это всего лишь деньги, — ответил Старик. — А вот как насчёт уголовных дел?
- Я уверен, что обвинения будут направлены против всех ответственных.
- А значит, и против меня, — выдавил Старик.
Адвокат решил промолчать. Старик переваривал его слова.
Джонсон поднял лицо вверх:
— А если бы всё это было делом только одного человека? Человека, у которого был собственный план, противоречащий целям нашей компании?
Старик посмотрел на Джонсона, а молодой помощник тем временем продолжал:
— Женщины, которая не любила играть в команде, которая не оправдала нашего доверия.
Старик кивнул, взвешивая слова Джонсона.
- Конечно, — заметил он, — нам потребуются доказательства справедливости этого утверждения.
- Сэр, — ответил Джонсон просияв. — даже если таких доказательств не существует, я уверен, что мы сможем их найти.
Старик улыбнулся в ответ.
- Я тоже уверен, что вы это сможете. Уверен, Джонсон.
- Спасибо, сэр.
В этот момент на сцене, пошатываясь, появилась Факсс и умоляющим взором посмотрела на Старика. Потом подбежала и обняла его.
- Ох, Боже, — сказала она, — это было ужасно. Я думала, что он меня убьёт.
Старик смотрел в пространство у неё над плечом.
- Да, Джульетт, но это уже позади, — он поглядел на Джонсона. — Так что займись этим делом. И лучше возьмись за него немедленно.
Джонсон кивнул и, улыбаясь, вышел из помещения.
* * *
Внизу, на улицах, началась уборка. Ошеломлённый
Робо сидел на углу, качая головой из стороны и сторону Льюис принесла ему пистолет.
- Один говнюк нашёл его на тротуаре и собирался слямзить.
Робо схватил пистолет и посмотрел вверх.
Над ним стоял мэр Кузак.
- Это великий день для нашего города, Робо, — радостно заскулил он.
Робо встал и повернулся к Кузаку и группе журналистов. Кузак прильнул к его плечу и обнял рукой.
- Благодаря лучшему работнику полиции из всех, когда-либо служивших этому городу, болото корпоративной алчности теперь уничтожено.
Робо обвёл взглядом толпу. Там, за спинами репортёров, его пытались разглядеть Эллен с ребёнком.
Робо встретился взглядом с глазами Джимми.
И крутанул пистолетом вокруг пальца, как давний телегерой Джимми, Ти. Джи. Лазер.
Робо крутанул пистолетом ещё раз, теперь размахнувшись посильнее, и только потом опустил оружие в кобуру. Он увидел, как захлопал Джимми. Мальчишка знал. Джимми знал.
Робо кивнул ему головой и только тогда заметил, что на его руку опирается утомлённая Льюис. Она улыбнулась ему. Его пальцы медленно опустились к ладони девушки и слегка пожали её. Робо перевёл взгляд на продолжающего болтать мэра.
- Детройт снова принадлежит людям. Нам.
Робо естественным движением обнял Льюис за талию. Она посмотрела на него с улыбкой, хотя и слегка удивлённо.
Мэр тем временем щебетал:
— И этот парень — символ.
Льюис рассмеялась каким-то своим мыслям. Пальцы Робо ловко отцепили у неё с пояса наручники.
- Ты идиот, — прошептала она.
Робо поднял наручники.
- Да! — воскликнул мэр. — Он символ!
- Ничего подобного, — ответил Робо, защёлкивая наручники на запястьях поражённого мэра. — Я простой
— Хороший коп, — добавила Льюис, улыбаясь.
Робо улыбнулся тоже.
Ведь, в конце концов, он и не хотел быть никем другим.

Эпилог
Робокоп молча сидел в своём ТурбоКруизере, всматриваясь в сырое серое ночное небо.
Пора возвращаться в отделение. Он помнил об этом. Он должен сидеть на своём троне, позволяя паре кибернетиков изучать его импульсы.
Но сегодня у него не было на это охоты.
Он смотрел в небо и размышлял.
Он думал о том, что будет с Эллен и Джимми.
Думал о том, действительно ли Эллен знает, что Алекс Мёрфи всё ещё живёт на свете. Причём совсем неплохо, в гигантском теле, созданном из металла и человеческой плоти.
Он думал об Энн Льюис.
Своей напарнице.
Станет ли она ему когда-нибудь чем-то большим чем просто напарницей?
Но в основном размышлял он о себе Человек он или машина? Если человек, то чертовски крепкий. А если машина, то чертовски слабая, полная эмоций и несовершенств.
Робо завёл мотор и повёл свой автомобиль в ночь. Чёрт возьми, да плевать, что он такое.
Главное — он знал, кто он такой.
Он Алекс Мёрфи. Коп. Сын копа.
А может, когда-нибудь окажется, что и отец копа.

0

20

Дэвид Джонсон
РОБОКОП III
(фантастическая повесть)
Деловой квартал выглядел безжизненным, вялым и разомлевшим. Чуть ли не каждый житель этого квартала беспокойно метался во сне, а тем, кто не мог уснуть, оставалось только проклинать ночную духоту и бессонницу.
Луна скрылась. В деловом квартале резкий свет редких уличных фонарей оттеснял густые ночные тени к запертым магазинам, кинотеатру и безмолвной заправочной станции.
На перекрестке, там, где улица под прямым углом прорезала шоссе, в аптеке Сэма Грина продолжал работать кондиционер, и только его ровное мурлыканье нарушало тишину и спокойствие ночи.
У тротуара напротив стоял патрульный автомобиль, который полиция выслала на ночное дежурство.
Патрульный полицейский сержант Питер Джилмер сжимал в крепких пальцах шариковую ручку, заполняя листок рапорта. Он положил планшетку на руль и старательно выводил твердые четкие буквы, едва различимые при тусклом свете, проникавшем в автомобиль.
Сержант аккуратно занес в свой отчет, что, согласно инструкции, полностью завершил проверку основного жилого района и нашел все в полном порядке. Питер ощутил прилив гордости, ведь весь ритуал составления рапорта заставил его почувствовать, что в ночное время он самый значительный человек в городе, бодрствующий на своем нелегком посту.
Он осмотрел улицу. Повсюду — на столбах, на стенах домов пестрели рекламные афиши с изображенными на них улыбающимися лицами семейной парочки с детьми и надписью внизу: «Построим Дельта-Сити ради наших детей!».
Покончив с записями, он положил планшетку на соседнее сиденье и взглянул на часы. Было почти три часа ночи — самое время выпить чего-нибудь прохладительного в закусочной на шоссе.
Питер включил мотор и отъехал от бровки тротуара с ловкостью классного водителя. Автомобиль пересек пустынное шоссе и затрясся по неровной дороге. Притормозив на тряском железнодорожном переезде, он поехал вверх по улице, с обеих сторон зажатой домами. Сбросив газ, плавно завернул на стоянку возле ночной закусочной. Очень легко для такого крупного человека, сержант вылез из машины и направился к двери.
В закусочной было душно. Посреди комнаты возвышалась полукруглая стойка, покрытая красным пластиком. Места за столиками, отделенные друг от друга перегородками и не располагавшие к долгому рассиживанию или поиску особого уединения, в этот час были свободны.
Ночным барменом в закусочной работал худощавый девятнадцатилетний паренек с длинными руками. При появлении блюстителя порядка бармен мигом расправил узкие плечи, готовый предложить свои услуги, свое общество стражу города.
Когда Питер взобрался на один из стульев у стойки, парень потянулся к толстым кофейным чашкам.
— Только не кофе, Стив, и без того жарко, — остановил его Питер. — Дай лучше кока-колы. — Он снял форменную фуражку и вытер лоб.
Парень схватил шейкер, набитый колотым льдом, откупорил бутылку и наполнил стакан пенящейся жидкостью.
Когда пена осела, Питер опустошил стакан, поболтал кусочки льда и допил остатки кока-колы.
Со стен ночного бара улыбалась все та же счастливая семейная чета с детьми. Внизу пестрели огромные буквы: «Настал конец насилию и преступности!», «Вас ждут 2 миллиона новых, хорошо оплачиваемых мест! Это — мечта!», «Построим город Дельта-Сити, город будущего!». Корпорация «Оу-Си-Пи» обещала это выполнить.
— Иногда случается, что и мечта сбывается, — подумал полицейский.
Он повернулся к Стиву:
— Ты смотрел вечерние новости? Есть что новенького?
— Да, — промычал Стив и включил телевизор. — Я их записал.
Через несколько секунд появилось изображение и раздался вкрадчиво-бархатный голос диктора:
— Итак, уважаемые телезрители и телезрительницы, Вы смотрите свежие новости. Уделите нам три минуты, и мы покажем весь мир. Добрый вечер!
Сначала новости, которые касаются корпорации «Оу-Си-Пи». Стало известно, что эта корпорация заключила соглашение с Международной японской корпорацией Конамицу, по которому большая часть контрольного пакета акций «Оу-Си-Пи» переходит к корпорации Конамицу. Они договорились вместе строить Дельта-Сити — город будущего, город наших детей.
Этому мешает только одно: зона преступности в Детройте, так называемая зона войны.
Для очистки этой зоны создана группа реабилитации. Это офицеры полиции, которые состоят на службе в корпорации «Оу-Си-Пи» и выполняют определенные задания…
На экране выросло огромное здание главного управления корпорации «Оу-Си-Пи». Затем — улыбающееся лицо шефа группы реабилитации Пола Магдэгара.
— Мы здесь для того, чтобы помочь людям перебраться в реабилитационные центры, где их ждут новые рабочие места, — говорил Магдэгар, приветливо кивая головой и улыбаясь обступившим его людям.
— Разве вы можете заставить их сделать это? — последовал вопрос репортера. — По-моему, все выглядит совершенно иначе.
— Я не стану отрицать того, что есть небольшие группы недовольных, но мы здесь для того, чтобы помочь людям перебраться на новое место жительства. Мы — полицейские, и ничего большего в этом видеть нельзя.
— Ничего большего?
— Да. Мы не бездушные роботы, если вас это интересует.
Питер зло выругался и выключил телевизор. Возмущенный до предела, он наполнил стакан и вновь разом осушил его. Слегка отдышавшись, он снова включил новости.
Магдэгара бурлящим кольцом окружали многочисленные репортеры, обозреватели, хроникеры, телеоператоры, наперебой задававшие ему вопросы.
Пол Магдэгар был массивным мужчиной очень высокого роста, плотным, но без лишнего жира. Ему было лет сорок с небольшим и, не будучи особо красивым, он, тем не менее, привлекал к себе внимание — от него веяло силой. Пол больше походил на банкира, чем на шефа всесильной организации. И все же он был хитрым и решительным директором организации, влияние и финансовое могущество которой было весьма значительным.
Питер Джилмер положил на стойку четверть доллара и быстро пошел к выходу. Он снова забрался в машину и коротко доложил по рации обстановку, прежде чем возвратиться в свой район. Готовясь к монотонному одиночеству, которое сулил остаток ночи, Питер поудобнее устроился на сиденье.
Машина набрала скорость, но выезжая на центральную улицу, Питер притормозил. Вокруг него было все так же пустынно, но он по привычке медленно пересек небольшой деловой центр. И в этот момент увидел за квартад впереди какие-то предметы посредине дороги.
Питер коснулся акселератора, и машина рванулась вперед. В световой дорожке от четырех фар непонятные предметы все увеличивались, пока Питер не затормозил посреди дороги в нескольких футах от них. Теперь он мог разглядеть — это были несколько человек, распростертые на мостовой.
Сержант включил красную полицейскую мигалку и стремительно выскочил из машины. Прежде, чем наклониться над лежащими, он быстро огляделся, готовый ко всяким неожиданностям. Рука его лежала на кобуре револьвера 38 калибра. Он ничего не увидел, кроме безмолвных домов и безлюдной бетонной мостовой. Успокоившись, Питер опустился на колено возле лежащих.
Те лежали кто на животе, кто на спине, обхватив головы руками, ноги были раскинуты, щеки некоторых прижаты к шершавому асфальту.
Питер подсунул руку под одного из них, чуть приподнял, стараясь уловить сердцебиение, но не смог ощутить никаких признаков жизни. Все они были мертвы.
Сержант торопливо вернулся к машине и схватил микрофон. Как только на его вызов откликнулись, он заговорил:
— Приблизительно на углу 34-й стрит и шоссе, посреди дороги лежат три человека, похоже, что все мертвы. Вокруг никого, и ни одной машины не было за последние несколько минут. Немедленно выезжайте и высылайте «скорую».
На мгновение замолчав, Питер подумал, достаточно ли ясно он все изложил.
— Оставайтесь на месте. Личность хотя бы одного из пострадавших установлена? — послышался голос дежурного полицейского.
— Нет, еще нет, — ответил Питер.
И тут взгляд его упал на знак, нарисованный на асфальте — рисунок изображал человеческий череп. Внутри у него похолодело.
— Это банда Плашера, — догадался сержант.
В ста ярдах от спокойного рабочего района находился Мелберри-парк. Это был самый опасный уголок Детройта. Он кишел нищими неграми, бездомными проститутками и прочим сбродом. По нескольку десятков мужчин, женщин и детей жили в одной комнате. Это было страшное место. Убийства случались там почти ежедневно, и многие дети годами не покидали своих комнат, боясь выйти в коридор, чтобы не стать жертвой какого-нибудь маньяка. В течение многих десятилетий все пороки и преступления огромного города исходили из этого места.
Особенно невыносимыми были дни и ночи, когда в городе бастовали полицейские. Об этом случае невозможно было вспоминать без содрогания, о нем рассказывали, словно о принудительном путешествии в ад.
Дело в том, что в последние годы город не славился деловой активностью, и это явилось причиной резкого сокращения муниципального бюджета и, соответственно, расходов на содержание городских служб. Сильнее других ощутила на себе экономию муниципальная полиция, служащие которой в большей степени чувствовали себя участниками театра военных действий, чем жителями мирного города.
Полиция не всегда успевала оперативно отреагировать на сообщения о перестрелках при разборках за сферы влияния банд, и зачастую служители порядка вынуждены были исполнять обязанности похоронной команды.
Впрочем, это было не самое страшное. Самое страшное случалось как раз тогда, когда полицейские вовремя успевали к месту происшествия и ввязывались в перестрелку. Если все оставались живы и невредимы — это был счастливый, но очень редкий случай.
Чтобы хоть как-то свести концы с концами, городские власти расформировали мелкие полицейские участки, а основные расходы по содержанию службы охраны порядка передали крупной промышленной компании «Оу-Си-Пи», которая тут же начала диктовать собственные условия муниципальной полиции. Это касалось и штатного расписания, и продолжительности дежурств, и социальных вопросов.
В конце концов вмешательства в работу городской полиции были настолько бесцеремонными, что профсоюз служащих полиции предложил провести забастовку.
И вот тогда в городе наступил настоящий ад. Толпы хулиганов, словно стаи голодных злых собак, бродили по городу, никого и ничего не боясь, круша все на своем пути. Камни летели в витрины магазинов, следом туда устремлялась с криками и свистом оголтелая толпа, разбивая и ломая все, что попадало под руку Мостовые были усыпаны осколками стекла, измятыми пивными банками, пустыми коробками. То там, то тут пылали подожженные автомобили.
Если до этого люди боялись выйти на улицы, то теперь они уже боялись и оставаться дома. На какое-то время слово «кража» исчезло из лексикона жителей города. Никто не крал. Просто, кто посильнее, сколачивал себе компанию, они врывались в квартиры, невзирая на то, есть там хозяева или нету, и брали все, что хотели. Если им пытались возражать, то обычно это были последние фразы в жизни хозяев квартиры.
Впрочем, чтобы получить пулю или несколько ударов, после которых уже невозможно было прийти в себя, не обязательно было возражать грабителям. Часто для этого было достаточно просто находиться в своей квартире.
Истории о разбоях ходили по городу одна страшнее другой.
В одном доме трое неизвестных сначала изнасиловали женщину, а затем ее одиннадцатилетнюю дочь Когда мать бросилась ей на помощь, неизвестные задушили женщину, при этом выкололи ей глаза.
В другом доме семидесятилетнюю старушку, которая по причине своей глухоты решила переспросить у зашедших, что им надо в ее квартире, бережно взяли на руки и сбросили с балкона десятого этажа.
Преступники то ли были настолько разъяренные, то ли совершенно уверенные в своей безнаказанности, что часто даже не пытались скрыть свои следы.
Случайные группы со временем сколачивались в банды, а грабежи «ради собственного удовольствия» все больше принимали целенаправленный характер Это очень насторожило воротил подпольного бизнеса, и в городе каждый день были слышны перестрелки Новичков, которые только-только успели испытать вкус легкой наживы, все чаще можно было найти в подъездах, в квартирах, или прямо на тротуарах то с простреленной головой, то просто изрешеченных автоматной очередью, то сбитых пролетевшим на полной скорости автомобилем.
Дорого заплатили полицейские за свою забастовку, когда наконец опять приступили к исполнению своих непосредственных обязанностей. На каждом углу их поджидала смерть. О патрулировании в одиночку нечего было и думать. С одной стороны, преступники, уверовав, что зло может быть безнаказанным, изо всех сил противились восстановлению порядка. С другой стороны, жители города, до смерти напуганные массовыми разбоями, не торопились помогать полиции.
Стражи порядка буквально валились с ног, пытаясь обуздать преступников.
Особенно досаждала банда Плашера, которая орудовала в районе Кадиллак-Хайц. Необычность ее заключалась в том, что, наживая огромный капитал на производстве и продаже наркотиков, она привлекла в свои ряды малолетних детей, беспризорных мальчишек. Пристрастившись к употреблению наркотиков, они становились послушным орудием в руках главарей и приводили в бешенство полицейских — стрелять по детям у них не поднимались руки. Чего, кстати, нельзя было сказать о детях. На это и рассчитывал Плашер, в критические моменты используя их в качестве пуленепробиваемых жилетов.
В последнее время налеты банды Плашера на Кадиллак-Хайц особенно участились, и жители буквально стонали от этих подонков. У них был и свой особый знак, который они оставляли на месте преступления — нарисованный на чем попало человеческий череп.
Этим самым банда преследовала две цели: показать полиции, что она ее не боится, и этим самым ввергнуть в ужас население района, давая ему понять, кто здесь настоящий хозяин.
Питер Джилмер был опытным полицейским. Ему необязательно было знать личности убитых, чтобы определить, что же здесь произошло не более получаса назад.
Не вызывало сомнения, что произошла обыкновенная разборка. Трое молодых горячих «бизнесменов», которые не захотели платить налоги в «казну», очевидно, пришли на переговоры с представителями банды Плашера. Их ловко обманули, так как они даже не пытались достать оружие из внутренних карманов. Да, судя по всему, Плашер вовсе и не собирался иметь под боком у себя конкурентов, и поэтому разговор с ними был коротким.
Питер не чувствовал к убитым ни ненависти, ни сострадания. За последние годы он перевидал столько смертей, что, воспринимай он их так же болезненно, как воспринимал когда-то в детстве и даже в юности, он бы, пожалуй, давно покончил с собой от безысходности и тоски.
Ночное дежурство только начиналось, а в его рапорте уже фигурировало три трупа.
«Плохая примета, черт бы ее побрал», — подумал Питер, барабаня пальцами по капоту машины.
Эта примета родилась у полицейских несколько месяцев назад, в самый разгул бандитизма. Кому первому она пришла в голову, теперь вспомнить было трудно, но тогда она как-то сразу же прижилась. Да и не удивительно — несколько месяцев назад редкое ночное дежурство не начиналось с трупов и так же редко ими не заканчивалось.
— Ну, что, похоронная команда, готовы к выезду? — зло шутили тогда в дежурке. — Попа не забыли?
Так что убедиться в правильности этой приметы не составляло особого труда.
Правда, потом обстановка в городе потихоньку начала стабилизироваться, во всяком случае, ночное патрулирование можно было совершать в одиночку, но примета так и осталась жить. И когда все остальное время дежурства обходилось без особых происшествий, полицейские под утро вздыхали: «Фу, черт, пронесло, надо же!»
Но, как ни странно, это только доказывало им правильность приметы.
Питер затянулся «Президентом».
Похоже, к месту происшествия не сильно торопились ни «скорая», ни полиция, предпочитая, чтобы этим грязным делом занималась похоронная служба. Они, как и Питер, понимали, что, не успев завести это дело, они смело могли в нем на первой же странице ставить жирную точку.
Джилмер поднял голову и посмотрел на темные окна домов. Город спал. Лишь в нескольких окнах горел свет. Наверное, там маленькие дети, подумал сержант. А может, не спят влюбленные. Эта мысль добавила несколько минорных ноток в его настроение, поскольку у самого сержанта никогда не было детей, да и возлюбленной, пожалуй, тоже.
И тут его внимание неожиданно привлек шорох за спиной.
Стараясь не двигаться, сержант полез за пистолетом, пытаясь сообразить, что бы это значило. Возможно, за убитыми пришли их товарищи, что было мало вероятно, поскольку, скорее всего, в их команде и было только три человека. Возможно, к месту убийства возвратился кто-то из банды Плашера. Это было вполне вероятно.
Джилмер резко повернулся, отпрыгнул в сторону и вытянул вперед руку с пистолетом.
Возле одного из убитых стоял на коленях давно не бритый, в грязной, порванной одежде мужчина, по виду которого невозможно было определить возраст, но зато определить его профессию не составляло труда — это был безработный. И, по всей видимости, сейчас он собирался покопаться в карманах преступников.
— Ну, конечно, — обиженно сказал он, — убить человека вам ничего не стоит.
Вид направленного в его сторону пистолета нисколько не смутил оборванца.
— Это для вас привычное дело, конечно, — добавил он расстроено, недовольный тем, что не удалось проверить карманы убитых.
— Какого черта ты здесь шаришь?! — сержант опустил пистолет. Ведь он и правда мог выпустить в этого придурка целую обойму.
— Так ведь у каждого своя работа, — все так же расстроено сказал незнакомец. Возможно, у него только что был шанс заполучить деньги на пропитание на целую неделю, если не больше, и он не использовал его.
— Ночью, как ты говоришь, «работают» только воры да негодяи, которые должны сидеть в тюрьме.
— Но разве я вор или негодяй? Вот они — да, — он кивнул головой в сторону убитых. — А я всего лишь хотел взять то, что им не принадлежит и, по закону, никогда не принадлежало. Но, если разобраться, оно ведь сейчас ничейное, лишнее. А значит, я имею на него такое же право, как любой гражданин. Разве я не прав?
— Нет, — уже с интересом разглядывая этого нищего философа, сказал сержант.
— Почему?
— Потому, что ты хоть и гражданин, но твое законное место не здесь, а в тюрьме, и если сейчас отсюда не выберешься, то я тебе в два счета докажу это.
В это время вдали, наконец, послышалась сирена приближающейся полицейской машины.
— Что ж, в моей ситуации спорить было бы глупо, — быстро заговорил нищий. — Хотя, если разобраться, опутав себя всевозможными законами, разве не превратили мы свою жизнь в жизнь заключенных? Попав в тюрьму, человек не может, когда ему этого захочется, оставить ее. Оставаясь на свободе, я не могу перейти пустую дорогу только потому, что горит красный свет. Почему кто-то все время распоряжается моей жизнью?
В это время вой полицейской сирены слышался уже совсем близко, и несостоявшийся философ поспешил удалиться.
* * *
Гарри Грант, отставной офицер морского флота, когда-то непревзойденный бабник, известный на весь район, а сейчас дряхлый старик с обвисшими щеками и непредставительными, казалось, кем-то общипанными усами и бородой, поздним вечером в своей небольшой квартирке писал письмо возлюбленной, — шестидесятилетней мадам Лотак.
Уже шестой месяц безрезультатно добивался он руки своей соседки и, видя, что долгие разговоры с бесконечными прозрачными намеками ни к чему не приводят, решил прибегнуть к более испытанному способу завладеть женским сердцем.
То, чего нельзя было произнести вслух, вполне можно было доверить бумаге. Он находил такие слова, такие обороты, какие нынешняя молодежь никогда в жизни не слышала, а авторы любовных мелодрам с удовольствием платили бы ему по доллару за каждое слово, если бы прочитали хотя бы одну фразу из его послания.
Да что там современные писатели. Пожалуй, сам Шекспир поднялся бы из могилы, чтобы предстать перед ним в низком поклоне и тут же умереть от сознания своей второстепенности.
И лишь в благосклонности мадам Лотак Гарри Грант сомневался, и поэтому, волнуясь, уже в третий раз переписывая послание.
И в свои шестьдесят мадам Лотак выглядела вполне привлекательной, в отличие от него, старого дряхлого Гранта, который к тому же недавно сломал ногу, кубарем полетев с лестницы. Об этом знал весь дом, и в его нынешнем положении это был самый большой минус, поскольку, делая женщине предложение, он как бы брал обязательства оберегать ее, помогать ей, а тут получается, что за ним самим нужно ухаживать.
Гарри Грант спешил. Их старый дом собирались сносить, и кто знает, не сделай он сейчас предложения, сможет ли потом отыскать свою возлюбленную.
Старик ходил из угла в угол, громко стуча костылем
— Ваши глаза прячут в себе… прячут в себе… — Грант остановился, намотал на указательный палец бороду и несильно потянул за нее. — Ваши глаза скрывают в себе все прелести мира… Старик бросился к столу.
— … прелести мира, — с нежностью в голосе повторил он конец только что написанной фразы.
Костыль опять застучал по полу.
— Глядя на вас, понимаешь, что в вашем образе отразились мечты человечества о самом прекрасном…
В этот момент на улице послышался сильный грохот.
— Опять эти подонки черт знает что вытворяют, — со злостью произнес Грант.
Он крепко выругался и направился к окну.
Вдруг комната его содрогнулась, словно старая собачья будка, которую нечаянно задел пьяный хозяин фермы, возвращаясь поздно вечером домой. Окна задребезжали, стекла со звоном разбились об пол.
Гарри Грант оцепенел от ужаса…
* * *
Пастор Элф Флойд сегодня долго не мог уснуть. Кто бы мог подумать: его, священника, подчистую обобрали, словно какого-нибудь алкоголика или немощного старика. И кто?! Сопляки, можно сказать, дети, им-то еще вряд ли и по пятнадцать будет. И самое ужасное, что вместе с ними была и девчонка. Да еще и громче всех кричала:
— Снимай часы, зараза!
Пастор Элд Флойд тяжело вздохнул. Но сильнее всего его потряс даже не этот факт. Самое страшное для него было то, что эти малолетние грабители не полезли к нему драться, не схватили на дороге какой-нибудь камень или кусок железа.
Нет, они достали обыкновенный пистолет, самый настоящий, и равнодушно направили его в сторону Флойда, готовые в любой момент всадить в него пулю.
— Господи, что делается на грешной земле! — опять вздохнул пастор.
Он пробовал молиться, но мысли его все время путались. Перед глазами то появлялось, то исчезало лицо девочки, которая кричала, брызгая слюной:
— Чего стоишь, как столб?! Ты что — оглох?
Флойду казалось, что приближается конец света.
Иначе, откуда в людях столько злобы, столько ненависти? Откуда вдруг появилось столько жулья, которые, никого не боясь, днем и ночью разгуливают по городу, размахивая оружием, будто веточкой дерева отмахиваясь от назойливых мух.
Это не может продолжаться бесконечно. Но, казалось, не существует на земле силы, которая бы могла обуздать преступность, остановить обезумевших людей, вырвать общество из этой грязи, в которой оказались даже старики и дети. И только Божья кара могла положить всему этому конец.
Сын очень набожных родителей, Элф Флойд с раннего детства много слышал о приближающемся конце света. Тогда ему казалось, что с его наступлением все вокруг должен укрыть черный туман. Падают деревья, рушатся дома, но не слышно ни звука. Обезумевшие люди бегают по улицам с перекошенными лицами, но ни крик, ни даже шепот не могут у них вырваться из уст.
Наконец все поглощает непроглядная тьма, а через день или два, когда туман начинает рассеиваться, оказывается, что вокруг уже нет ни поваленных деревьев, ни разрушенных домов, ни перевернутых машин, ни умерших людей. Ни асфальтовых дорог, ни бетонных тротуаров, ни травы в парках и скверах. Вокруг лишь желтый песок, как в пустыне.
Вот только Флойд никак не мог представить, что же тогда будет с ним. Он не верил, что он умрет и больше уже ничего не увидит.
Теперь же, по прошествии стольких лет, конец света представлялся ему совершенно другим.
Он понял, что все так и должно быть: насилие, убийства. По улицам, словно стаи волков, бродят люди и убивают всех, кто встречается им на пути. Сначала они будут разбивать стекла в домах, затем начнут поджигать и разрушать сами дома.
В это время действительно послышался звон разбитого стекла и дом вздрогнул, словно при землетрясении…
* * *
Давид Хелоран, молодой светловолосый человек с плоским, покрытым веснушками лицом и серыми глазами, пребывал в отвратительном настроении. Он сидел на диване и смотрел телевизор, с экрана которого диктор вещал о том, что ведется неустанная борьба с преступностью, что начались новые застройки квартала, в котором жила его семья, но Давид, казалось, ничего не слышал.
Давид Хелоран работал клерком на рыбоконсервном заводе. Несколько дней назад, без всякого предупреждения, служащие были распущены, а фирма ликвидирована. Все остались без работы.
Давид потратил сегодня много времени, обходя различные биржи и агентства, но удача не давалось ему в руки. Он знал, что отыскать работу очень трудно, но надеялся, что ему повезет найти хотя бы должность дворецкого.
В довершение к этому, пришло извещение о выселении его семьи из дома…
Он окинул взглядом квартиру. Она состояла из довольно большой гостиной, детской комнаты, крохотной кухоньки и ванной. Окно гостиной выходило на балкон. Оттуда доносились голоса и крики.
Давид услышал голос Кенко, жены, но смысл сказанного не доходил до него.
Он поднял голову и посмотрел на нее пустыми глазами.
— Я приготовлю ужин, — сказала она. Кенко ушла на кухню и принялась возиться у плиты.
На вид ей было лет 25. Она родилась в Токио от матери-американки и отца-японца. Отца своего Кенко не помнила, а мать умерла три года назад от сердечного приступа.
Кенко неплохо зарабатывала, выступая в ночном клубе. Правда, голос ее был довольно слабым, но микрофон отлично скрывал этот недостаток. К тому же у Кенко были определенные артистические способности, и она вкладывала в пение много эмоций, это очень нравилось публике.
Среднего роста, с фиалковыми глазами и волосами цвета вороного крыла, она была очень привлекательна.
Давид продолжал сидеть на диване, пока жена возилась на кухне. Он чувствовал себя слабым и никчемным. Аппетита не было, но он решил заставить себя съесть шницель, поджаренный Кенко.
— Все будет хорошо, Давид, — доброжелательно сказала ему Кенко.
Их семилетняя дочь Ника сидела целый вечер за компьютером и играла. Это было ее любимым занятием. Понимая, что родителям не до нее, она молчала.
— Ника, пожалуйста, иди спать, — ласково обратилась Кенко к дочери.
Вздохнув, девочка нехотя выключила компьютер, собрала все принадлежности и поплелась к себе.
Ее крохотная комнатка напоминала кабину космического корабля в миниатюре. Вместо игрушек, какие бывают обычно у детей ее возраста, Ника предпочитала иметь дело только с компьютером и электронными играми. Поэтому вся комната ее была оснащена именно этим оборудованием, а на стенах висели различные схемы и чертежи. Она часами просиживала за клавиатурой дисплея, над разработкой стратегии новой игры или собирала на экране нового робота.
Давид открыл дверь в комнату дочери. Она еще не спала, но глаза ее были закрыты. Он, было, собрался уйти, но Ника позвала:
— Эй, папа!..
Давид остановился.
— Ты уже, вроде, спать должна, — он посмотрел на часы.
— Скажи, это правда, что я слышала из новостей?
— Что именно?
— Что там, на улице, идет война. — Ника приподнялась.
Давид опешил. Ему было удивительно, что ребенок понимает ту ситуацию, которая сложилась.
— Нечего слушать, что там говорят. Все это чепуха. Не обращай внимания.
Он наклонился над дочкой, поправил на ней одеяло и поцеловал теплую нежную щечку:
— Малышка, не беспокойся, это наш дом, здесь мы в безопасности.
В этот момент он ощутил страшный удар, сотрясший квартиру. Что-то зазвенело, заскрежетало.
Давид, вскочив, зацепился за стул и упал на пол, больно ударившись о край кровати.
Казалось, началось многобалльное землетрясение.
Одна стена их квартиры раскололась и с грохотом рухнула, подняв невероятные клубы пыли. Потолок начал с хрустом оседать… Стекла брызнули на асфальт тысячами зловещих осколков.
Давид, не помня себя, схватил Нику на руки и выбежал в коридор. К нему бросилась Кенко. В ее глазах были растерянность и ужас.
— Бежим, — схватил ее за руку Давид. — Скорей, скорей, дорогая.
Они едва успели выскочить из квартиры, как дом сотряс еще один мощнейший удар многотонного молота. В их квартире рухнул потолок. Им показалось, что рушится весь мир, наполненный ужасным, нескончаемым грохотом. Застигнутые врасплох, Давид и Кенко оцепенели. Нестерпимый грохот не умолкал. Казалось, барабанные перепонки не вынесут этого. Огромные куски штукатурки и клубы меловой пыли вздымались до неба, заполняя всю Вселенную.
Понемногу они кое-как пришли в себя и пошли по улице, прочь от дома.
* * *
Там они увидели бегущих людей, выгнанных из своих квартир. Откуда-то доносился надрывный вой мегафона:
— Внимание, внимание всем гражданам! Офицеры реабилитационной службы здесь для того, чтобы помочь вам, граждане…
Вся улица начала постепенно наполняться истошным воплем — пронзительным, нескончаемым.
Окинув взглядом улицу, жителей квартала, все прибывающих полисменов с автоматами в руках, Давид Хелоран сразу понял, что все это значит, и его охватило мучительное, сводящее каждую мышцу, оцепенение.
Их подхватило общим потоком людей. Рядом с ними прихрамывал дряхлый дедушка Грант, который с необычайной силой то размахивал костылем, то громко стучал им по тротуару. Ветер вздувал ему до самых глаз длинную седую бороду и развевал волосы. Грант в эти минуты был похож на сказочного колдуна.
С мрачной решимостью ковыляла рядом с ним пожилая дама, ее звали мадам Лотак. Она нахлобучила на голову старомодную шляпу с большими полями для защиты от солнца, но забыла завязать ленты, и они болтались у нее на плечах. Старуха ужасно гордилась своей шляпой и любила в ней щеголять — именно в таких головных уборах разгуливали модницы прошлого века…
Следом шагал пастор Элф Флойд, на лице его застыла гримаса брезгливого осуждения, но он не мог не идти рядом со своими прихожанами.
Продребезжал древний «форд». К рулю пригнулся сумасбродный мальчишка Джимми; в машине было полно его приятелей, таких же сумасбродов. Они вопили, свистели, мяукали — словом, были рады случаю пошуметь.
В поток идущих еще и еще вливались жители квартала, наперегонки мчались дети и собаки. Люди шли не только по тротуару, но и по газонам перед домами, и прямо по мостовой.
На главной улице, перед муниципалитетом, все росла и росла толпа. Начали подъезжать автобусы, из которых выпрыгивали полисмены реабилитационной службы. Они начали заталкивать в автобус жителей квартала, сопротивляющихся укрощали с помощью дубинок и кулаков.
Подбежал Томас Брэд, мясник из магазина. Край его белого фартука был заткнут за пояс, а высокий плотный колпак съехал на ухо.
Берта Стивенсон, секретарша, взобралась на какой-то ящик посреди тротуара, чтобы лучше видеть, что творится вокруг.
Сильвестр Максвелл, хозяин заправочной станции, что находилась напротив муниципалитета, стоял у обочины и усердно тер куском ветоши перепачканные смазкой ладони, словно знал, что ему вовеки не оттереть их дочиста, но стараться он обязан.
Гарри Силк с размахом подкатил на фургончике желтого цвета к бензоколонке и заглушил мотор.
Какой-то толстый тип в полицейской форме ударил Давида Хелорана по затылку чем-то увесистым. Рубашка сразу пропиталась пятнами крови. Давид упал на четвереньки, ему показалось, что в черепной коробке разорвалась бомба.
Кенко бросилась к нему на помощь:
— Давид, ты можешь встать? Попробуй подняться, — сказала она и заплакала. Давид некоторое время лежал без движения, затем все же с помощью Кенко поднялся на ноги, тряся головой.
В этот момент какой-то верзила схватил Кенко за волосы. Подбежали еще двое и набросились на несчастных, как голодные хищники на добычу. Все завертелось в бешеном круговороте. Один из напавших ударил Кенко по ногам носком тяжелого ботинка. Молодая женщина рухнула, сильно ударившись об асфальт. Верзила, шипя от злобы, как гремучая змея, вытащил пистолет и направил на Кенко.
В дикой ярости Давид швырнул камень в полицейского, держащего его жену на прицеле. Тот в ответ выстрелил, но пуля попала в асфальт.
Верзила отпустил Кенко, сбил с ног Давида и навалился на него. Он скрутил ему руки, приподнял и швырнул в переполненный автобус, стоящий рядом.
— Мама, мамочка! — закричала Ника, но родители не могли ей помочь. Ребенка толпой отнесло дальше. Ника безудержно плакала. — Мама, папа, помогите! — умоляла испуганная происходящим девочка.
Ника с плачем вцепилась в обидчика-громилу и принялась колотить его своими маленькими кулачками. Полицейский отшвырнул ее, Ника, пролетев несколько метров, упала на мостовую, не переставая плакать и кричать.
Затем ее кто-то подхватил. Девочка боролась изо всех сил, брыкалась, кусалась, как пантера, пытаясь освободиться, но ее с легкостью удерживали.
Ника никогда не забудет то страшное, злобное лицо. Гигант держал обе ее руки своей одной и забавлялся тем, что с силой сжимал и разжимал тонкие пальчики.
Ника кричала от боли, напрасно пытаясь освободиться, изо всех сил пиная урода ногами.
— Мама, мамочка!.. — звала она на помощь. Слезы заливали лицо. Девочку охватили страх и ужас.
— Мама, папа… — слабеющим голосом звала насмерть перепуганная Ника.
Издевательство над ребенком увидел Большой Сэм. Он дико заорал и наклонился вперед, чтобы стряхнуть с себя трех полисменов, навалившихся на него и пытавшихся затолкнуть в автобус, где уже было много жителей квартала Кадиллак-Хайц.
Раздавая тумаки направо и налево, Большой Сэм не без труда выбрался из свалки. Он походил на огромного медведя, отбивающегося от злобной стаи волков. Еще какая-нибудь минута, и кулаки Сэма обрушатся на гиганта, как неудержимый горный камнепад…
Но, к несчастью, Большой Сэм споткнулся о чье-то тело, лежащее на асфальте, и распластался рядом.
Вдруг он услышал знакомый голос. Сэм повернул голову и увидел Берту Стивенсон.
Берта отчаянно кричала, размахивала руками, пытаясь привлечь к себе внимание:
— Не верьте им, не верьте! Они увозят вас в концентрационные лагеря! Вы больше никогда не вернетесь сюда, не увидите свободы! Я знаю, знаю, что нет никаких реабилитационных центров, с дубинками и револьверами туда бы не переселяли!
Глаза горели на ее темнокожем лице, искаженном неистовой яростью и ненавистью.
— Сумасшедшие, идиоты! Подонки! Будьте вы прокляты! Убирайтесь отсюда! — хрипела она.
На губах у Берты выступила пена. Она была страшна в своей отчаянной ненависти. Берта бросала в адрес полисменов из реабилитационных групп жестокие, унизительные ругательства.
— Ну, проклятая черномазая, считай, что ты уже допрыгалась! Сейчас я прикончу тебя, и тогда уж точно тебе не понадобится реабилитационный центр! — завизжал полисмен и, расталкивая ударами дубинки толпу, подскочил к Берте.
Губы Берты выпятились, она плюнула полисмену в лицо. Она даже не двинулась с места, когда тот вплотную подошел к ней. Только глаза горели бешенством, а маленькие руки сжались в кулаки. Как только полисмен протянул руку, чтобы схватить Берту, она вцепилась ногтями в ненавистную морду. Она царапала его, как кошка, и не вырвала ему глаза только потому, что он резко отклонил голову.
От ярости и боли полисмен ослеп. Он поднял руку, чтобы ударить Берту, но она с необыкновенной прытью метнулась в сторону, а его огромный кулак, минуя цель, с размаху врезался в стену. Полисмен заорал от нестерпимой боли и бессильной злобы.
Берта, воспользовавшись моментом, выхватила мегафон из его рук и бросилась бежать вдоль стены, к автобусам, пытаясь выбраться из этой свалки, но не успела. Дорогу ей загородил своим телом другой полицейский, отрезая путь к отступлению.
Женщина прижалась к стене, сложив руки за спиной, и следила за ним блестящими глазами.
На ее лице не было и тени страха, когда полисмен бросился на нее. Как только он изловчился, чтобы нанести Берте удар она, вскинув руку, хлестнула его по лицу собачьей плетью. Полисмен попытался завладеть орудием Берты, но она снова ударила его. Удар пришелся по лицу и обжег кожу так, будто к ней прикоснулось раскаленное докрасна железо. Полисмен закричал от боли и снова попытался выхватить плетку, но она, просвистев в воздухе, обрушилась на его голову. Берта с быстротой ящерицы метнулась в сторону, обернулась и снова ударила его плеткой по лицу. Одуревший от боли полисмен попятился назад.
Берта стала размеренно и методично хлестать плеткой по головам, спинам, шеям всех полисменов, попадавшихся ей в этой свалке. Им негде было скрыться от свистящей в воздухе плетки, которая снова и снова врезалась в кожу, оставляя на ней горящие огнем багровые вздувшиеся рубцы.
Вдруг внимание Берты привлек неистовый плач ребенка. Приглядевшись, она снова задохнулась от гнева: гигантский урод измывался над Никой. Одним прыжком Берта оказалась возле них, и ее хлыст впился прямо в глаз верзиле. Взревев от боли, он упал на колени. Возле них вдруг появился Большой Сэм. Берта вырвала малышку из рук негодяя и передала Сэму. Он взял малышку на руки и быстро втолкнул в желтый фургончик, стоящий неподалеку.
Берта, схватив мегафон, подбежала к автобусам, куда полисмены заталкивали людей.
— Слушайте меня, люди! — закричала она. — Нет никаких реабилитационных центров! Все, что они делают — незаконно! Они не имеют права выгонять вас из ваших собственных квартир и издеваться над вами.
Оставайтесь здесь, здесь — ваш дом! Если вы останетесь, никто не посмеет вас отсюда выселить!
К ней бросились несколько полисменов, кто-то из них сильно толкнул ее. Берта упала на тротуар.
— Что же ты, защитник, не умеешь с дамами обращаться? — издевалась она.
— Ах ты, наглая мразь, недолго тебе осталось орать! — несколько солдат бросились на нее.
Берта едва успела проскользнуть за груду металлических бочек. На одну из них она пришлепнула магнитную бомбу с часовым механизмом.
— Бегите отсюда, люди, торопитесь! — закричала Берта, отбегая от бочек.
Через несколько минут раздался оглушительный взрыв, тела нескольких полицейских взлетели на воздух…
Пробежав несколько метров, Берта увидела желтый фургончик. Дверь перед ней отворилась, она запрыгнула в машину.
Ника продолжала плакать. Женщина ласково прижала девочку к груди.
— Не бойся, малышка, — нежно сказала Берта, вытирая слезы со щек ребенка. Ну, тише, тише. Все будет в порядке. Теперь ты с нами.
Девочка обняла ее за шею, уткнувшись носиком в мягкую грудь и успокоилась.
— Ведь я найду своих родителей, правда? — тихо спросила она.
— Конечно, найдешь. Мы все вместе их найдем, не волнуйся, девочка.

0

21

* * *
Переполненные автобусы один за другим трогались с места и уносились неизвестно куда по ночным улицам города. Но тут же подходили другие машины, и полицейские бесцеремонно заталкивали в них оставшихся жителей района.
Дэвид Блэк, на которого была возложена операция по вывозу людей, стоял немного в стороне, предпочитая не вмешиваться в эту переделку.
— Быстрее! — кричал он полицейским. — Какого черта вы медлите? Быстрее, неженки несчастные!
Он готов был сам броситься в этот людской поток и гнать всех взашей к автобусам. Главное, не дать им опомниться. Но, видя злые лица людей, он боялся, что тогда непременно сорвется и начнет в них стрелять. И это стало бы началом большой бойни, за которую его вряд ли поблагодарит начальство.
— Быстрее! — кричал Блэк.
Его злили неповоротливые полицейские, злили эти бестолковые гражданские, которые вопили, кричали, будто их собирались сажать на горячую сковородку.
Его злило, что, судя по всему, срывался е. го очередной отпуск, а он так хотел поскорее, хоть на пару недель, выбраться из этого кошмарного города, из этой кошмарной страны. Он хотел к морю, куда вчера утром отправилась его жена и теперь, наверное напрасно каждый день будет ждать его приезда.
Блэк посмотрел на небо. Понемногу начинало светать. Они не укладывались в отведенные сроки.
— Ну, что вы медлите, болваны! — снова закричал Блэк и зло плюнул себе под ноги.
* * *
Гарри Грант, стараясь сохранять спокойствие и находиться как можно ближе к мадам Лотак, мысленно проклинал все на свете. Ему были ненавистны эти каменные физиономии полицейских, на которых не было видно ни капли сострадания.
— Подумать только, что делается! — не выдержал он. — Нас выгнали, словно скот, из своих же квартир. Теперь никому нельзя верить. Вокруг обман и жестокость.
— Успокойтесь, мой друг, — мрачно сказала мадам Лотак, — мы все равно не в силах что-либо изменить.
— Я спокоен, я совершенно спокоен. Но я не понимаю: в чем мы провинились? Перед кем?
На лице Гранта появилось недоумение.
— Все образуется, поверьте. Я в своей жизни пережила и не такое.
— Однако вы все же придерживайтесь меня, — робко сказал Грант, глядя в сторону. — Мало ли что еще может случиться.
— Хорошо, мой друг.
Мадам Лотак взяла его под руку. Это необычайно окрылило Гарри Гранта. Он почувствовал в себе прилив сил и смелости, будто ему теперь снова было лет тридцать, и он находился на своем корабле, а вокруг бушевал шторм.
— Это же бесчеловечно! Должны же быть какие-то законы, в конце-концов. Мы же люди, а не муравьи, на которых наступил ногой — и нет их.
Грант хотел показать своей спутнице, что он ничего не боится, и, если что, она вполне может на него рассчитывать.
Мадам Лотак покрепче сжала локоть старика, очевидно, вполне разделяя его чувства.
— Мы же люди! — продолжал Грант. — И у нас тоже есть человеческое достоинство, и мы не позволим, чтобы нам прямо в лицо какие-то грязные подонки, безумные служаки вот так вот — тьфу! — плевали.
Плевок Гранта угодил прямо в полицейского. Тот принял это как вызов и тут же обрушил на старика целый град ударов дубинкой.
Грант выпустил костыль и, не удержавшись на ногах, полетел на землю.
Мадам Лотак пронзительно закричала, хотела помочь старику подняться, но ее грубо оттолкнули.
Несколько полицейских подхватили Гранта и потащили в ближайший автобус. Людским потоком мадам Лотак понесло к другому автобусу.
Костыль остался лежать на дороге. Его обходили, на него наступали, кто-то об него споткнулся и, крепко выругавшись, отбросил в сторону.
Мадам Лотак пыталась вырваться из толпы, она хотела быть вместе с Грантом, но один из полицейских грубо толкнул ее обратно в людской поток.
* * *
Пастор Флойд шагал вместе со всеми с высоко поднятой головой. Он не только совершенно успокоился, но, казалось, смотрел на происходящее с явным удовольствием.
— Молитесь, братья и сестры, — тихо говорил он, будто обращался к самому себе. — Молитесь, и будете спасены. Господь долго терпел это беззаконие, эти ужасы, но всему приходит конец. Пришел конец и его терпению.
Кто-то сильно толкнул его, но пастор не обратил на это никакого внимания.
— Молитесь, братья и сестры, ибо пришел конец света. Смотрите, как заходится сатана в предсмертных судорогах. Не бойтесь его криков. Он показывает свое жало, но оно уже не ядовито.
В это момент он заметил, как какая-то женщина бросилась за груду металлических бочек, которые находились недалеко от него.
Она тут же выскочила обратно.
— Бегите отсюда, люди, торопитесь! — закричала женщина и сама бросилась в сторону.
Не успел пастор сообразить, что бы все это значило, как мощный взрыв сотряс воздух. Все вокруг бросились врассыпную, но пастор, ничего не соображая, остался стоять на месте.
— Моли… молитесь… — пытался и не мог закончить фразу Флойд.
Лицо его исказила гримаса боли. Он скорчился, но ноги уже не держали его. Земля, будто непослушный мячик, уплывала из-под ног, и он упал на колени.
— Госпо… госпо… — силился что-то сказать пастор, и в этих звуках были и его растерянность, и боль, и непонимание, и обида на весь этот жестокий мир.
Перед глазами все стало расплываться, он закрыл их, но открыть снова уже не смог…
Один из полицейских, совсем еще молодой парень с детским лицом, на котором застыло выражение вечной никому не известной вины, склонился над пастором.
— Кажется, мертв, — сказал он подошедшему напарнику, лет на двадцать старше его, успевшему перевидать в своей жизни немало смертей.
— Ну и черт с ним, брось его, — махнул тот рукой. — Потом без нас разберутся. Ну, что ты застрял, пошли, — нетерпеливо добавил он.
— Моя мать его хорошо знала, — неожиданно произнес молодой полицейский. — Ей нравилось, как он читает молитвы, торжественно и в то же время как-то нежно.
— В конце концов, не ты же его убил. Передай привет своей матери от той сумасшедшей, которая бомбу взорвала. Давай, пошли!
Молодой полицейский бросил последний взгляд на пастора и поторопился за напарником.
* * *
В машине было несколько человек, живших в рабочем квартале — аптекарь Сэм, Берта Стивенсон, мясник Томас Брэд, Сильвестр Максвелл.
Лица у всех были суровые и хмурые.
За рулем сидел Марено, высокий и худой парень, который, казалось, состоял только из рук и ног. У него было простодушное загорелое лицо. На первый взгляд его можно было принять за крестьянина, впервые попавшего в город, причем целую неделю спавшего одетым. Потертая фетровая шляпа, небрежно сидящая на его голове, завершала это впечатление. Его волосы, очень густые и непокорные, как ни пытался он их пригладить, торчали во все стороны. Время от времени он стриг их, случалось, пользовался и гребенкой, когда та подворачивалась под руку, но это происходило очень редко. Окружающие принимали его за не очень умного, но совершенно безобидного человека. И мало кто знал, что Марено обладал необыкновенными способностями: не было такого дела, за которое он бы взялся и не добился успеха.
То и дело мимо фургончика проходили полисмены из реабилитационной группы в форме мышиного цвета. Улица выглядела, как после сильного землетрясения. Некоторые дома были полностью разрушены, в них что-то горело. На улицах валялись перевернутые машины, над разрушенными домами висел дым, слышалось гудение пожара.
— Сограждане! — орал мегафон фальшивым голосом, будто на предвыборном собрании. От такого голоса сразу начинает тошнить. — Сограждане, призываю вас соблюдать тишину и спокойствие!
— Друзья, — сказала Берта укрывшимся в машине. — Нам грозят неприятности. Ну да это вы и сами, пожалуй, поняли. Нас здорово обманули, значит, надо всем вместе искать выход, нужно бороться. Нам нельзя уходить отсюда, попробуем продержаться хотя бы несколько дней. Запас продовольствия у нас есть, вполне хватит на неделю, а то и больше. И если даже запасы придут к концу, мы достанем еще. Но нам нужно нечто гораздо большее — оружие.
— Да, да, — согласился Сильвестр Максвелл. — Ну, конечно, все правильно, Берта. Мы постараемся сделать все, что только в наших силах.
— А дальше что? Что будет с нами и с нашими семьями дальше? — мрачно спросил мясник Томас Брэд.
Ника внимательно слушала и следила за всем происходящим.
Берте Стивенсон исполнилось сорок лет, но ни тяжелая работа, ни роды, ни разрывающие душу страдания, связанные со смертью единственного ребенка, не отразились на ее великолепной стати. Она была высокой, с роскошной копной курчавых волос и горделивой осанкой. Казалось, ей суждено дожить до ста лет — она была женщиной с сильным характером и мужественным сердцем.
Она была не из тех, кто много читает, но обладала огромным запасом лежащих в подсознании опыта и мудрости, собранных бесчисленными поколениями всей ее нации. Берта вполне могла успешно разговаривать с кем угодно на равных и противостоять всей книжной учености. В ее присутствии людям приходили в голову мысли, на которые они не считали себя способными, а собственные слова начинали казаться интересными им самим.
Она была по-житейски мудра, обладала здоровым чувством юмора, но сразу подмечала ложь и фальшь, никогда не прощала этих пороков, несмотря на то, что сердце у нее было доброе.
Самой замечательной чертой Берты Стивенсон была искренность, такая безграничная искренность, что она бросала свой свет на тех, кто общался с этой женщиной.
Берта минутку помолчала, затем сказала: — Создание реабилитационного отдела — это нечто очень крупное. Настолько крупное, что дело ведут федеральные власти. За всем этим стоит огромная предварительная подготовка, какие-то силы, которые в любой момент могут быть приведены в действие, поэтому они торопятся сделать свое грязное дело.
Я звонила в очень многие телеграфные агентства и редакции нескольких газет. Все очень живо интересовались, что у нас тут происходит. Я рассказала все, что видела и знаю. Одна телевизионная компания отправляет в наш квартал съемочную группу. Когда мне сейчас пришлось уйти из дома, непрерывно звонил телефон. И в редакцию тоже, наверное, звонят без передышки. Надо думать, газеты, радио и телевидение уже не выпустят нас из виду, правда все равно всплывет, как бы ее не утаивали.
Я не сомневаюсь, что и власти штата и правительство не бросят нас на произвол судьбы. Нашим положением уже всерьез все заинтересовались. Нам нужно подождать всего лишь несколько дней, пока придет помощь
Марено взглянул на улицу — она была пустынна.
— Что, едем? — спросил он.
— Ладно, за дело, — согласились все. Марено плавно тронул фургончик с места.
— Господи, что они сделали с нашими домами! — тяжело вздохнула Берта. — Пусть не надеются, что это им просто так сойдет с рук.
* * *
Полицейский инспектор западного района города Детройта Джонсон не скрывал своего раздражения по поводу проведения ночной операции.
Как всегда, этот бестолковый Блэк решил действовать по-своему и взять жителей отведенных ему домов на испуг, забывая, какое сегодня время, и чем все это в итоге может обернуться для них самих. Еще не известно, как к этому отнесутся в корпорации «Оу-Си-Пи». Сегодня они согласны на любые меры, завтра могут уволить за то, что какой-то полицейский не помог старушке перейти через дорогу.
Впрочем, Джонсон явно перестраховывался. Сказывалось медленное продвижение по служебной лестнице. Десять лет на одном месте — это уж чересчур!
— Итак, — раздраженно сказал Джонсон, — доложите, сколько убитых.
Блэк поднялся с кресла. Разговор принимал официальный характер и, чтобы не накликать беду, ему, пожалуй, стоило придерживаться устава.
— Трое полицейских, господин инспектор. И еще трое гражданских. Пастор. Случайно задело после взрыва магнитной бомбы. И еще мужчина и женщина. Личности пока нами не установлены.
— И вы мне докладываете, что операция прошла успешно?! И это, когда там рвались бомбы?!
— Но…
— Сегодня у кого-то нашлась бомба, завтра он прилетит сюда на военном вертолете и расстреляет ко всем чертям это здание вместе с нами. Нашли виновника?
— Нет, — глухо сказал Блэк.
— Почему? — вскипел инспектор.
— Это была какая-то сумасшедшая женщина, она как сквозь землю провалилась. Ведь операция происходила ночью. Там собралась уйма народу. Но мы найдем ее в самое ближайшее время, — уверенно произнес Блэк. Он с трудом проглотил застрявший в горле комок и уже не столь уверенно добавил:
— И потом… насчет бомбы… Это какая-то нелепая случайность, поверьте.
— Ладно, — задумчиво произнес Джонсон и неожиданно спросил:
— Ты что куришь?
— «Мальборо».
— Давай, годится.
Блэк облегченно вздохнул. Он хорошо знал характер и привычки своего шефа. Если тот просит сигарету, значит, можно расслабиться.
«Сейчас хорошо бы не сигарету, а пару глоточков виски», — подумал Блэк, но вслух произнес:
— А я вот все собираюсь бросить курить.
— Собираться можно на улицу в проливной дождь. А с курением надо так: или сразу бросать, или даже не думать об этом.
Блэк неопределенно пожал плечами.
* * *
Желтый фургон остановился перед высокими металлическими воротами, на которых огромными буквами красовалась надпись: «Полицейский арсенал».
Они могли трясти ворота сколько угодно, но те были наглухо закрыты. Вокруг — ни одной живой души.
Сэм, Берта и Томас Брэд взяли взрывчатку и побежали к воротам. Вскоре они вернулись обратно.
— Ну, Ника, затыкай уши, — улыбаясь, сказала Берта, ласково касаясь руки девочки.
В эту секунду раздался оглушительный взрыв. Когда языки пламени исчезли, а дым рассеялся, они увидели, что ворота распахнуты.
— Черт побери, неплохо получилось! Ну, ребята, вперед! — скомандовал Сэм.
Когда все вбежали на территорию полицейского арсенала, то замерли от ужаса, не в силах сдвинуться с места.
— Господи! — прошептала Берта побелевшими губами.
— Нет, нет, не бойтесь, это же робот! — радостно закричала Ника и подбежала к нему.
— Да у него оружия больше, чем во всем Детройте, — заревел Сэм ей вдогонку.
— Внимание! — услышали они низкий металлический голос робота, наводившего на них еще больший ужас не только своим видом, но и действиями. — Вы пересекли границу собственности полиции. Вы нарушили закон. У вас есть двадцать секунд, чтобы покинуть эту территорию.
И мгновенно начал приводить боевые установки в полную готовность.
— Ребята, нас всех сейчас перестреляют! — вопила Берта, схватившись за голову и сожалея, что не доведет начатое дело до конца.
Сканер экрана, установленного на роботе, был включен.
Ника приблизилась к нему вплотную, присела у кодирующего устройства и быстро-быстро застучала по клавишам. Ее модулированный сигнал был тотчас же передан в электронный мозг робота. Почти мгновенно вспыхнул экран, и через ретранслятор в электронной системе робота были воспроизведены все изменения его программы.
— Зачем вы отпустили туда Нику и что она там делает, черт побери! — кричал обеспокоенный Сэм.
Робот продолжал информировать..
— Вы нарушили параграф 144, пункт 3 уголовного уложения и будете наказаны, согласно уголовному кодексу.
Ника оторвалась от своего занятия и, восторженно выплясывая вокруг робота, закричала:
— Вы не представляете, он может быть ласковым и послушным, как щеночек!
— У вас осталось 5 секунд… 4 секунды… 3 секунды… 2 секунды…
Этот металлический голос проникал в мозг каждого, парализуя движение. Все стояли, как вкопанные, не в силах сдвинуться с места.
— У вас осталась 1 секунда, после чего я открываю огонь… или… я буду верным и ласковым, как щеночек, — робот при этом опустил свои пусковые установки и замолчал.
Все не скрывали своего восторга, ведь минуту назад они были на волосок от смерти. Еще больше они переволновались за девочку, которая так бесстрашно полезла прямо в раскрытую пасть. И эта девочка спасла их всех.
— Смотри! — толкнул Берту Сильвестр Максвелл и указал на решетку из поперечных прутьев.
Все подбежали к складу. Решетка была заперта на электронный замок с кодом.
Томас Брэд вытащил из кармана полицейский жетон.
— Это принадлежало полицейскому, — сказал он и попытался всунуть пластину в замок, но тщетно.
Вдруг послышался гудок сирены, на табло высветилось: «Допуск разрешен!!!»
Но выше высветилась еще одна надпись: «Тревога! Тревога!»
— О черт! — закричал Сильвестр Максвелл. — В арсенале полиции сработала сигнализация!
— Ребята, мы здорово влипли, — сплюнул Томас Брэд. — Наверное, они сняли его подпись.
— У нас осталось несколько минут, чтобы войти и взять оружие. Надо только дверь открыть!
— Но как же мы сделаем это? — воскликнул Томас.
В эту минуту Ника дала всем знак отойти в сторону, а сама быстро защелкала клавиатурой управления Для нее это было самой обычной игрой, похожей на ту, в которую она играла дома, управляя своим крошечным роботом.
Робот послушно сделал несколько шагов, развернулся и выпустил заряд прямо в замок. Вход был открыт.
Все с благодарностью посмотрели на Нику и побежали на склад за оружием.
Их взорам открылось длинное помещение со стеллажами, аккуратно заполненными оружием и боеприпасами всевозможных образцов, видов, калибров.
— Так-так, — Берта потирала от удовольствия руки. — Принимайтесь за дело, ребята. Раз уж мы сюда попали, то будем делать покупки.
Они начала складывать оружие в тележку, которую подкатил Томас.
— Берта, торопись, у нас осталось слишком мало времени, — подгонял он. — Нужно уходить.
Глаза Берты разбегались, она не знала, что схватить.
— Ну что такое, что ты копаешься? Живей, живей! — то и дело торопил ее Томас.
— Ух ты! — вдруг воскликнула Берта, увидев какую-то непонятную штуковину, напоминающую крылья. — Помоги-ка мне поднять эту штуку!
— Зачем? — недоуменно спросил Томас.
— По-моему, она очень дорогая, — ответила Берта.
— Идем, идем быстрее, — потянул Берту за руку убегавший Сильвестр Максвелл. Они начали уходить со склада.
* * *
Робот-полицейский молча смотрел вслед уходящим и включил режим записи изображения в память.
Неожиданно Ника остановилась, оглянулась на робота и со всех ног бросилась к нему.
— Как тебя зовут? — спросила она, подбежав к механическому полицейскому.
— Мэрфи, — ответил тот.
— Странно, — пожала плечами девочка, — у тебя даже имя человеческое. И сам ты очень похож на человека, на которого надели железный скафандр. Пока, Мэрфи!
— Пока, — металлическим голосом ответил робот-полицейский.
Девочка побежала догонять остальных.
Мэрфи, глядя ей вслед, замер, словно внутри у него полетели все микросхемы. Если бы у робота была душа, его лицо сейчас бы исказила гримаса боли.
Но у него была лишь память, которая время от времени заставляла его возвращаться в прошлое, в другую жизнь…
Полицейская машина влетела на территорию заброшенного металлургического комплекса.
Сержант Мэрфи в который раз кричал в переговорное устройство:
— Мы преследуем преступников, ограбивших магазин. Сообщите, когда прибудет помощь.
Однако из Центра опять повторили, что с помощью придется повременить — в соседнем квартале идет ожесточенная перестрелка с бандой Джокера.
— Что будем делать, Льюис? — спросил Мэрфи у своей напарницы, которая сидела рядом с ним.
— Давай возьмем их! — предложила та.
Они выскочили из машины и бросились к оставленному у угла здания фургону. Двери автомобиля были распахнуты, а внутри никого не было. Лишь на полу фургона и на земле возле машины лежало несколько долларов. Еще несколько купюр валялось на лестнице, которая вела в старый корпус. Еще одна лестница была с другой стороны здания.
Мэрфи и Льюис разделились. Льюис побежала в обход, а Мэрфи бросился вверх по лестнице…

Услышав голоса, Мэрфи выглянул за угол. Двое преступников несли ящик с деньгами. Одни был высокий, лет сорока, в куртке и кожаной кепке. Другой чуть пониже и несколько помоложе его. Они вошли в комнату и поставили ящик на пол.
Мэрфи выскочил из-за угла и направил пистолет в сторону преступников:
— Не двигаться!
Высокий рванулся к стоящему перед ним табурету, на котором лежал карабин. Мэрфи выстрелил, и тот покатился по полу, схватившись за живот.
Сержант вызвал по рации Льюис, но она не ответила. А через несколько секунд он услышал за спиной голос:
— Эй, парень, отпусти-ка его!
Мэрфи оглянулся. Метрах в пяти от него стоял узкоглазый тип с направленным с его сторону карабином. Еще один вооруженный преступник стоял на железной лестнице вверху. В это мгновение тот, который находился в комнате, резко бросился в сторону Мэрфи и вышиб у него пистолет…
Один из преступников ударил сержанта прикладом карабина по ногам. Он упал, как подкошенный.
— Где твой партнер? — услышал он над собой чей-то злобный голос.
Мэрфи молчал. Его снова ударили карабином, на этот раз в плечо. Неожиданно из-за угла послышался голос:
— Эй, ребята! Его партнерша была наверху. Такая сладенькая, как карамелька.
Мэрфи не видел говорившего, но вскоре услышал над собой его тяжелое дыхание.
— Я отправил ее вниз, ознакомиться с нашими достопримечательностями…

Пуля насквозь прошила ладонь Мэрфи, которая тут же превратилась в кровавое месиво. Мэрфи стал хватать ртом воздух. Боль была такая ужасная, что лучше было сейчас умереть. Тут же последовали новые выстрелы.
Бронежилет, который был надет на сержанта, спасал его от смерти, но не спасал от боли. Одна из пуль попала в раненую руку чуть пониже плеча. Заряд оторвал руку, лишь на плече остались окровавленные лохмотья кожи.
Последний выстрел пришелся ему в голову…
— Мэрфи, милый, что они с тобой сделали?! Кажется, это был голос Льюис. Послышался шум вертолета. Чей-то голос:
— Быстрей, ребята, быстрей!
Бесконечная черная ночь. Боли не слышно. Только хочется покоя, а мозг насквозь просверливает какой-то непонятный мучительный звон. Где-то далеко-далеко слышны голоса.
— Кровяное давление?
— Падает!
— Дыхание?
— Не прослушивается!
— Присоединяйте аппарат искусственного дыхания!
— Есть!
Несколько мгновений стоит жуткая тишина. Неожиданно она прерывается все теми же голосами:
— Зрачок не реагирует!
— Немедленно готовьте кровь для переливания! Какая у него группа?
— Четвертая.

Снова тишина. Потом появляется какой-то шум, словно крутят ручку старенького радиоприемника, настроенного на короткие волны. Выстрелы. Чей-то смех. Потом слова, которые он уже где-то слышал:
— Эй, ребята! Его партнерша была наверху. Такая сладенькая, как карамелька. Яотправил ее вниз, ознакомиться с нашими достопримечательностями.
Где он слышал эти слова? Где он мог их слышать? Чья партнерша?
Снова шум. И уже другие голоса, где-то совсем рядом:
— Что будем делать?
— Давайте электрошоковую терапию.
— Приготовьте место!
— Готово!
— Аппарат готов!
— Разряд!
— Есть!
Тишина. Сознание отключается. На несколько минут все проваливается в черную бездну.

Неожиданно появляется усталый голос:
— Похоже, мы больше ничего не сможем для него сделать. Который час?
— Шесть пятнадцать, — доносится откуда-то издалека. Вдруг что-то промелькнуло у него перед глазами.
Словно фотовспышка в темной ночи. Снова темно.
Он видит совершенно отчетливо. Рядом с ним стоят несколько человек.
— Он включен, — говорит один из них.
Затем появляется лицо девушки. Потом подходит еще один человек в строгом деловом костюме.
— Мы оставили ему левую руку, — говорит девушка.
— Что? Мы же договорились, что все будет заменено, — недовольно морщится человек в строгом деловом костюме.
Их глаза встречаются.
— О, Господи! Он что, и видит, и слышит нас?
— Это не страшно, потом мы все это сотрем из его памяти, — отвечает ему мужской голос.
— А как насчет его тела?
— Вообще-то он мертв. Я уверен, никаких проблем с полицией у нас не будет. Сейчас мы можем делать с ним все, что угодно.
Каждое слово фиксируется в его мозгу, словно на магнитофонной пленке. Однако на что-либо другое его мозг не способен. Полученная информация не поддается никакой чувственной обработке, потому что самих чувств мозг не вырабатывает.

Он не знает, прошел день, два или, может быть, месяц. Неожиданно он снова видит залитую светом лабораторию. Над ним склоняется какое-то знакомое мужское лицо. Он где-то его уже видел. Где?
— Вся его кожа будет такой же крепкой, как и корпус. Это специальный сплав титаниума с кевларом, — довольно говорит знакомое лицо и снова исчезает.

Он идет по коридору участка. Его обгоняет какая-то женщина и останавливается.
— Привет. Меня зовут Льюис. А у вас есть имя?
Он ее где-то уже видел. Но где? И этот голос…
— Чем я могу быть полезен вам, офицер Льюис? Она склоняется к самому его лицу:
— Мэрфи, ведь это ты? Ты действительно не помнишь меня, нет?
Ему ужасно знакомо это лицо. Ему ужасно знакома произнесенная ею фамилия. Но соединить всю информацию в одно целое и проанализировать ее он не в состоянии.
— Извините, мне нужно идти. Где-то сейчас происходит преступление, — металлическим голосом отвечает от и быстро идет дальше…
* * *
Робот-полицейский вышел из оцепенения. Он, словно пьяный, сделал несколько шагов вперед, потом назад. Затем остановился, выпрямился и уверенными шагами быстро двинулся вперед, следом за Никой.
«Впереди опасность! Впереди опасность!» — непрерывно поступала в его мозг одна и та же информация.
В городе наступало утро. Окна высоких домов позолотили первые лучи солнца. На дорогах все больше возрастало движение. Вскоре появились первые прохожие.
Город начинал жить новым днем, чем-то похожим на предыдущие дни, чем-то отличающимся от них.
И лишь в одном из районов всю ночь не смолкал шум экскаваторов, которые разгребали обломки разрушенных домов и сгружали весь этот хлам на непрерывно подъезжающие к ним тяжелые машины.
Здесь, по проекту, вскоре должен был возникнуть Дельта-Сити, самый лучший район во всем Детройте.
* * *
В диспетчерской полицейского участка, доверху набитой электронной аппаратурой, находилось несколько дежурных диспетчеров. Сидя за полукруглым столом, они напоминали карточных игроков, которые провели здесь ночь. Но карт на столе не было. Вместо них возвышался сифон с водой, стояли стаканы, пепельницы, полные окурков.
Было невозможно установить, какое сейчас время суток — комната не имела окон и освещалась несколькими лампами дневного света.
Сигнал боевой тревоги из полицейского арсенала моментально дошел сюда. Диспетчеры немедленно выслали три машины с полицейскими, которые на полной скорости, с сиренами и мигалками, помчались по улицам города. Не прошло и пяти минут, как они на полной скорости влетели на территорию полицейского арсенала. Из машин выскочили полицейские в черных формах. Блокируя выход, они легли возле машин с пистолетами наготове.
— Немедленно бросить оружие! Живо! Кому сказал! — закричал офицер.
— Господи, вот влипли. Неужели это ловушка? — в отчаянии подумала Берта.
Но в этот момент полицейским перекрыл дорогу робот. Это была довольно внушительная фигура ростом в несколько футов. На вид он напоминал средневекового рыцаря в доспехах.
Маленькие пальчики Ники снова застучали по клавиатуре миникомпьютера, с которым она никогда не расставалась, и электронный мозг робота немедленно уловил посылаемые ему сигналы.
Робот сделал несколько шагов в сторону полицейских, лежавших за машинами, и те услышали его голос:
— Ни с места! Вы находитесь в запретной зоне — на территории полицейского арсенала.
— Ах ты проклятая чертова кукла! Попался бы мне этот идиот, который придумал тебя! — выругался офицер.
— Приказываю бросить оружие! — продолжал робот. — В противном случае я открываю огонь!
Полицейские в недоумении смотрели то на офицера, то на робота, забыв, что у них в руках пистолеты.
После предупредительного отсчета робот открыл по полицейским мощный огонь.
— Умница, малышка! — крикнула Берта подбежавшей Нике. — А сейчас быстрее отсюда!
Марено с силой нажал на акселератор и желтый фургончик, рванув с места, сразу же набрал скорость.
Робот все еще стрелял по полицейским машинам, а фургончик был уже далеко.
Через пять минут робот автоматически отключился. Уцелевшие полицейские бросились было вдогонку, но фургон был вне досягаемости.
* * *
День начинался, как обычно. Полицейская Энн Льюис несла дежурство. Из диспетчерской передали, что в районе улиц Беверли Хиллз и 37 авеню случилось дорожное происшествие. Льюис поспешила туда. Подъехав к перекрестку, полицейская Льюис увидела большую толпу. Улица была запружена автомобилями и людьми. Не вызывало сомнения, что произошел несчастный случай.
Льюис подрулила к тротуару и затормозила. Толпа все увеличивалась.
— Черт возьми, что же здесь произошло? — воскликнула Льюис и, выскочив из машины, начала пробираться сквозь людское море к месту происшествия. Маленький двухместный открытый автомобиль стоял поперек улицы. Переднее крыло его было смято. Четверо мужчин толкали большой черный «паккард» к обочине. У него была разбита передняя фара и сильно поцарапан сверкающий корпус.
— Эй, ребята, в чем дело? — спросила Льюис, подходя поближе.
— Только я отъехал от тротуара, как вот этот нахал перерезал мне дорогу и врезался в мою машину, — объяснил водитель разбитого «паккарда».
«Нахалом» оказался пожилой мужчина, стоящий рядом с ним. Нарушитель бормотал что-то о тормозах. Он был бледен и заметно напуган.
В это время послышался звук сирены. Подъехали еще две полицейские машины с включенными радиопередатчиками.
Из одной выскочил краснолицый полицейский и, растолкав всех, подошел к Льюис. Она узнала Питера Джилмера и его напарника Гарри Силка, молодого двадцатилетнего крепыша. Несмотря на свой юный возраст, это был очень смышленый парень.
Поняв, что инцидент закончился благополучно, водители невредимы и, видимо, полюбовно решат вопрос, трое полицейских направились к своим машинам.
В машине Льюис включила сигнал срочного вызова центральной диспетчерской службы.
— Внимание! Внимание! Всем! Всем! Всем! — услышала она напряженно звенящий голос старшего диспетчера и, насторожившись, подкрутила ручку громкости.
Питер и Гарри остановились и тоже начали слушать.
— Только что совершено нападение на полицейский арсенал, — передал диспетчер.
— Льюис, разве ты одна? А где же твой приятель Мэрфи? — спросил Питер.
— О, за этого парня можно не беспокоиться. Он появится вовремя, — ответила Льюис, надевая на голову защитный шлем. Она всегда надевала его, когда ей предстояла быстрая езда на машине.
— Внимание! Внимание! Всем! Всем! Всем! — снова раздался голос диспетчера несколько минут спустя. — В ограблении, согласно сведениям, замешано несколько человек, которые при побеге использовали автомобиль-фургон желтого цвета с синей надписью.
Не успели они сесть в свои машины, как мимо них на большой скорости пронесся фургончик, по всем приметам похожий на разыскиваемый.
— А вот и он, черт бы тебя побрал, Шерлок Холмс, — сказала Льюис про себя.
— На ловца и зверь бежит! А это не такое уж частое везение, — обратился Питер к Гарри.
Три полицейские машины, почти синхронно включив сирены и мигалки, устремились в погоню за фургончиком.
Льюис включила передатчик и доложила в диспетчерскую:
— Говорит 477! Говорит 477! Машина в поле зрения, начинаю преследование подозреваемых.
Расстояние между полицейскими машинами и желтым фургончиком начало сокращаться.
— Марено, за нами погоня! — закричала Берта, увидев приближающиеся машины с мигалками и сиренами.
Все пассажиры прильнули к окнам.
Полицейские машины следовали за ними.
Вначале Марено ехал спокойно вдоль тротуара, затем выехал на широкую полосу асфальта, туда, где шло встречное движение. Сейчас впереди все было сплошь забито машинами, они застыли неподвижно, впритык одна к другой.
Впереди произошла авария, и сейчас на этом участке дороги образовалась пробка.
— Ну, ребята, держитесь крепче, — спокойно сказал Морено. — Сейчас рванем.
Впереди был дорожный знак — поворот на другую улицу, перед выездом на нее следовало остановиться. Однако Марено даже не сбавил скорость, фургон мгновенно пронесся по узкому переулку, едва не угодив под колеса огромного грузовика, сворачивающего на эту улицу.
— Твою мать! — выругался Марено.
— Ладно, парень, пока порядок, но впредь будь поосторожней, — дружески похлопала его по плечу Берта.
— Да смотрю, смотрю, не волнуйся, я еще тоже не готов отойти в мир иной, — он кивнул головой.
Все дружно зааплодировали. Грузовик занял всю улицу.
— Эй, Марено, хвост еще остался? — спросила Берта.
— Это еще не все! — сказал Марено. — Сейчас мы им покажем.
Льюис свернула в тот же переулок, где скрылся желтый фургон, и понеслась за ним.
Питер и Гарри проскочили дальше.
Улица была слишком узкая и короткая. Льюис уже почти проехала ее, как неожиданно на другом конце дороги вырос мощный, неотвратимо надвигающийся на нее грузовик. Разминуться было невозможно. Повернуть назад — тоже.
«Направо! — мелькнула спасительная мысль. — Да, только направо».
Она проехала почти вплотную к тротуару, настолько близко, что машину бросило вверх — два колеса прошли по панели. Было, однако, достаточно места, чтобы не разбиться вдребезги.
Грузовик остановился, водитель вышел из машины, оставив дверцу открытой и, не говоря ни слова, обернулся и посмотрел вслед удаляющейся машине. Вздохнул, сделал соответствующий жест пальцем у виска и помахал кулаком вдогонку.
Льюис, едва переводя дыхание от пережитой стрессовой ситуации, продолжила преследование.
Впереди был перекресток. Упустив столько времени, она очень надеялась, что проехавшие вперед Питер и Гарри успеют перекрыть фургону дорогу.
— Но это еще не все, что мы собирались им показать! — усмехнулся Марено, подъезжая к перекрестку. Он остановился у светофора, вытащил пульт дистанционного управления и стал нажимать кнопки. Затем резко рванул вперед.
Огни светофора беспорядочно замигали, направляя два потока машин навстречу друг другу.
Шедший рядом с машиной Гарри Силка «ягуар» на огромной скорости врезался в «альфа-ромео», обе машины с ревом вылетели на разворот. «Альфа-ромео» столкнулась с машинами Питера и Гарри, которые наехали на нее с обеих сторон.
Через несколько секунд сюда же на огромной скорости вылетела машина Льюис. Она резко нажала на тормоз, но поздно: ее машина врезалась в «альфа-ромео» и перевернулась несколько раз.
— Господи, и ремни оказались надежными, и мотор не взорвался! — перекрестилась Льюис, выбираясь из машины. Из этой заварушки ей досталась лишь пара синяков.
Из разбитой «альфа-ромео» выскочил испуганный молодой человек с трясущимися руками. Он бросился к Льюис, отчаянно жестикулируя и непонятно что выкрикивая. Смысл его слов не доходил до ошарашенной Льюис, она сама не понимала, как все произошло и не могла прийти в себя от неожиданности.
— Что вы наделали? Вы меня защищать должны. Вы не полицейский, а убийца-шизофреничка! — вопил водитель разбитой машины. — Это что, у вас шутки такие? О, Боже, мою новую машину превратили в груду металла! Я разрешаю вам, идиотка, купить мне новую, потому что эту я только вчера купил!
Он замолчал, глядя на свою машину. К нему подошли Питер и Гарри.
— Ребята, может, вы объясните мне, что это за игры у вас такие? Что же это такое, а? — молодой человек никак не мог прийти в себя. — У вас значки полицейских, а вы ведете себя, как гангстеры.
— Ах ты, сволочь, дерьмо поганое! Это что же, выходит, я решила покончить с собой ради твоей вонючей машины? — гневно прошипела сквозь зубы Льюис, которую уже начали раздражать вопли этого типа.
Она подошла к машине и включила рацию, вызывая на прием центральную диспетчерскую.
— Говорит 477! Говорит 477! Центральная? — аппарат молчал.
Льюис снова послала вызов.
— Я 477! Вызываю центральную!
— Льюис, Льюис! Погляди-ка сюда! — тронул ее за плечо подошедший Гарри. Он приподнял ее подбородок и кивком показал на знак, изображенный на столбе.
Льюис взглянула.
— Черт побери, это уж слишком, — прошептала она.
На столбе, плотно приклеенный, красовался маленький плакатик с изображенными на нем скрещенными костями и человеческим черепом.
— Это же банда Плашера…
Да, они находились в самом опасном районе Мелберри-парка, в месте сбора так называемых отбросов общества — гангстеров, рэкетеров, панков, опасных преступников, наркоманов. Именно здесь вовсю развернула деятельность банда убийцы Плашера, в которую входили подонки, циничные ублюдки с крашеными нечесанными волосами, торчащими во все стороны.
Полицейские, схватив пистолеты, бросились к машинам. Питер отбежал подальше, к кустам, чтобы в случае чего прикрыть друзей.
— Эй, куда же вы? Секундочку, секундочку! — побежал за Льюис водитель разбитой «альфа-ромео», раздосадованный тем, что он пострадал больше всех, но никого, похоже, это не волнует. — Я что-то не понимаю, что вы собираетесь делать? Зачем зарядили оружие? И что будет со мной?
— К сожалению, не для того, чтобы пристрелить тебя, чертов прилипала, — раздраженно бросила ему Льюис.
— Льюис! Мне кажется, мы здорово влипли! Если вылезет эта нечисть, мы не справимся! — крикнул Гарри.
— Держись, парень! Не торопись на свидание к красавице в саване, — ответила Льюис, прикрывая дверь машины. — Я успела вызвать подкрепление.
— Ну, да, конечно, подкрепление, — ехидно ухмыльнулся «прилипала». — И как вы вообще здесь оказались? Я бы на вашем месте здесь и не появлялся никогда.
— Слушай, зануда, — Льюис приоткрыла дверцу и схватила молодого человека за галстук. — Я бы на твоем месте тоже быстренько отсюда свалила. Послушайся моего очень доброго совета в этой ситуации — хочешь остаться живым, беги отсюда, да не наступи на свой длинный язык, паршивец!
— Пугай кого-нибудь другого, крошка, — водитель вырвал галстук из руки Льюис. — У тебя еще будет время вспомнить все сегодняшнее — у меня брат полицейский.
С этими словами он вдруг повалился на асфальт.
Льюис, выглянув из машины, увидела на его груди небольшую дырочку, из которой вытекала кровь… кровавое пятно растекалось на рубашке все шире и шире…
Льюис снова связалась с диспетчерской:
— 477, 477 вызывает центральную! Нам срочно нужно подкрепление! Похоже, сейчас будет приличная заварушка с бандой местных подонков.
Она подняла глаза от радиостанции и оцепенела от увиденного.
На них с улюлюканьем, свистом, душераздирающими криками двигалась стая, насчитывающая десятка два головорезов-убийц. Льюис содрогнулась от вида этих жестоких, одержимых лиц. Глаза мрази пылали несокрушимой ненавистью и жаждой крови. Некоторые несли огромные плакаты: «Смерть! Да здравствует смерть! Убей, убей, убей!».
* * *
Отступать было поздно. А если вовремя не прибудет подкрепление, шансы на победу у них тоже не очень велики.
* * *
Когда-то Джонатан Плашер был примерным мальчиком. Он неплохо учился в школе и безумно любил своих родителей, которые тоже души не чаяли в своем единственном сыне.
Но случилось ужасное. Когда однажды вечером отец с матерью возвращались с шумной вечеринки домой на своем стареньком «форде», из-за поворота им навстречу выскочил «бьюик», водитель которого уже явно не различал, где левая, а где правая сторона дороги.
Отец Плашера резко повернул руль, и «форд» на полной скорости врезался в фонарный столб и несколько раз с грохотом перевернулся.
Ни отца, ни мать спасти не удалось. Отец умер на месте происшествия, мать скончалась в больнице.
Джонатану Плашеру тогда было тринадцать лет, и ему пришлось перебраться к тетке, единственной ближайшей родственнице, которая жила за несколько кварталов от дома Плашеров, в печально известном западном районе города.
Жизнь Джонатана резко изменилась.
Теперь он был уверен, что нет ничего противнее, чем ругань пьяной женщины, и этой женщиной всегда оказывалась тетушка Мэри.
Еще он понял, что нет ничего тягостнее, чем ложиться вечером спать на голодный желудок, зная, что в твоих дырявых карманах давненько не бывало ни одного цента.
А через год, когда Джонатану исполнилось четырнадцать, он понял, что дальше так жить совершенно невозможно, и удрал из дому, прихватив из тайника ненавистной ему тетушки Мэри триста долларов, которые, по его убеждению, он давно заработал у нее. Не один раз потом он с удовольствием представлял разгневанное лицо этой черноволосой морщинистой дамы, когда она обнаружит пропажу.
— Триста долларов! — наверное, должна она при этом кричать, вытирая рукавом бесконечные, как Ниагарский водопад, сопли. — Триста долларов! Целое состояние! Где этот чертов гаденыш? Я ему всю задницу его же кровью разрисую! Триста долларов!
К этому времени у Плашера появились друзья, которые открыли перед ним совершенно другой город. Основная часть этого, неизвестного ему раньше города, находилась под землей или в старых, заброшенных, подлежащих сносу домах.
В свои пятнадцать лет Плашер понял, что большие — по детским меркам — деньги можно заработать всего лишь за один день, стоит только быть половчее в магазине и поворотливее, когда выхватываешь сумочку у какой-нибудь дамы.
В шестнадцать лет Плашер впервые в жизни попробовал наркотики, и с этого момента чуть ли не каждый последующий месяц являлся новым этапом в жизни Джонатана.
Первая девушка, лет на десять старше его, которую они вчетвером затащили на чердак и там поочередно изнасиловали, а потом еще и сняли с нее золотые кольца.
Первая драка за «право на территорию» с такими же пацанами, как и его дружки, во время которой он так ударил своего противника, что тот пролетел несколько метров, ударился головой об асфальт и уже не поднялся.
Первая схватка с полицией, когда шальная пуля, словно щипцами, откусила указательный палец его левой руки, и он заревел на всю улицу нечеловеческим голосом. С того самого момента Плашер возненавидел полицейских больше всех на свете, и мстил им при каждом удобном случае.
Шли годы, менялись потребности Плашера. Хитрость и безжалостность, тонкий ум и неутолимая жажда наживы сделали его лидером банды. Он все реже принимал участие в налетах, предпочитая руководить операцией из укрытия. Банда его разрослась до неимоверных размеров, но мало кто даже из ее членов знал, что основное занятие ее главаря и нескольких особо приближенных к нему человек не грабежи, а перепродажа наркотиков и оружия, что приносило огромные доходы.
Прикрываясь всем этим сбродом — наркоманами, ворами, бездомными, Плашер преследовал две цели. Во-первых, он держал в страхе весь район. Во-вторых, этим он не давал возможности полиции выйти на след его основной деятельности, заставляя ту думать, что банда Плашера — это обыкновенное дерьмо, которое ради наживы или развлечения может убить кого угодно, не особо заботясь о своей собственной жизни.
Они проводили большую часть времени по закоулкам, в подвалах, на чердаках, а то и в пустых квартирах, и лишь только в этом появлялась необходимость, как бандиты со всех сторон стекались в одно место, словно пауки, почувствовавшие, что в их сети попалась добыча.
Вот и сегодня, когда черный «ягуар» на огромной скорости врезался в «альфа-ромео», бандиты не замедлили появиться на месте происшествия. Казалось, не существует такой силы, которая могла бы их остановить.
* * *
Плашер сидел в огромном мягком кресле, высоко запрокинув голову, словно отдыхая или о чем-то размышляя. Он не обращал внимания ни на вой полицейских сирен, ни на крики на улице рядом с его домом.
Рональд Коннорс, долговязый мужчина лет сорока, заложив руки за спину, ходил перед ним взад и вперед по комнате. Комнатка была небольшая, и он все время натыкался то на маленький журнальный столик, то на шкаф, то подходил к окну и осторожно оттягивал жалюзи, чтобы посмотреть, что делается на улице. Затем снова направлялся к противоположной стене.
— Итак, твое последнее слово. Сколько? — Резко остановился он возле Плашера.
— Пятьсот тысяч, — не двигаясь, будто сквозь сон ответил Плашер.
— Черт, это же несерьезно. В прошлый раз мы сошлись на трехстах.
— Прошлый раз — это прошлый раз. Я трех человек потерял, пока доставил это проклятое зелье.
— Ха-ха-ха, — не удержался Коннорс, — с каких это пор ты занялся учетом своих головорезов?
— С тех пор, как понял, насколько трудно достаются деньги.
— Ты считаешь, мне они сыплются с неба? Или я их сам печатаю?
— Это твои проблемы, — Плашер наконец оторвал голову от кресла. В его глазах появилась жестокость, а губы скривились в неприкрытой насмешке.
— Но ведь я же без проблем могу купить где-нибудь и за триста тысяч. В крайнем случае, за триста пятьдесят. Я ведь прихожу к тебе по старой дружбе.
— По дружбе, говоришь? А я слышал, ты собираешься порвать со мной все связи.
Коннорс замялся. Он не знал, что Плашеру уже все известно о его планах.
«Дьявол, а не человек, — выругался он про себя. — Откуда только ему все известно?»
— Разве не так? — Плашер сверлил его насквозь своим леденящим взглядом.
— Тебя не совсем правильно информировали…
— Неужели?
— Видишь ли… То есть, твои цены действительно очень высоки…
— А как же наш договор?
— Устный договор, — тут же поправил его Коннорс. — И потом, я ведь не рассчитывал, что ты будешь поднимать цену.
— Я благотворительностью не занимаюсь.
На улице началась перестрелка. Коннорс покосился в сторону окна. Лицо его задергалось. Он панически боялся стрельбы, а при виде полицейского его бросало в жар.
Плашер сохранял спокойствие. Казалось, вся эта переделка для него не более, чем детская игра.
— Ну так что же ты решил? — нетерпеливо спросил он и встал с кресла.
— Я думаю, на таких условиях мы с тобой не сработаемся, — неуверенно проговорил Коннорс.
— Мне очень жаль. Но я думаю, тебе стоит жалеть еще больше, — в голосе Плашера появились угрожающие нотки, но Коннорс не придал этому большого значения. Он был рад, что дело подходило к развязке, оставалась только одна важная деталь — задаток, который Плашер когда-то получил от него. Плашер всегда брал задатки.
— А как же мои деньги?
— Какие деньги?
— Задаток, который ты получил неделю назад. Сто тысяч долларов.
— Но ты ведь знаешь, что твой задаток пошел на приобретение наркотиков.
Коннорс от удивления широко раскрыл рот. Такого поворота он никак не ожидал.
— Черт побери! — закричал он. — Но мне не нужны твои наркотики!
— Как хочешь, — невозмутимо сказал Плашер, — я просто пытаюсь тебе объяснить, что сейчас у меня нет таких денег. Понимаешь? Нет таких денег.
Он отошел немного подальше от своего клиента, будто боясь, что тот сейчас набросится на него. Коннорс действительно был похож на затравленного зверя, которому ничего другого не остается.
— Послушай, Плашер, ты ведешь нечестную игру. Так дела не делаются!
— Подожди, я не понял: кем не делаются? — с наивностью ребенка спросил Плашер.
— Никем не делаются. Ты играешь с огнем, это плохо для тебя кончится!
Коннорс задыхался.
— Тебе сейчас нужно выпить немного воды и успокоиться. И почему так никем не делается, если я так делаю? Или ты меня не принимаешь за человека?
— Слушай, Плашер! Ты… ты…
— Ладно, успокойся. Я пошутил.
Коннорс снова разинул от удивления свой большой рот и замер посреди комнаты.
— Как пошутил? — словно не веря ему, негромко произнес он.
— Обыкновенно. Мы же с тобой старые друзья, неужели мы будем рвать друг другу глотки из-за каких-то паршивых денег?!
Коннорс не сообразил, что ему ответить. Он достал из кармана своего новенького черного пиджака платок и вытер вспотевший лоб.
— Сколько, ты говоришь, я тебе должен?
Плашер отвернулся от него и подошел к шкафу, но не открыл дверцу.
— Как сколько? Сто тысяч. Это задаток, который ты получил за наркотики, — каким-то чужим голосом медленно произнес Коннорс.
— Да, конечно. Сейчас ты их получишь. Даже больше, чем ты рассчитывал.
Плашер засунул руку в карман, потом резко повернулся и вытянул руку.
Коннорс не успел заметить, что было в его руке, но почувствовал опасность всем своим существом. Он дернулся в сторону, однако слишком поздно.
Два выстрела один за другим разорвали тишину маленькой комнаты.
— Как же ты… — прошептал Коннорс, хватаясь за грудь и медленно опускаясь на пол. Сквозь растопыренные пальцы потекли струйки крови. Он с трудом оторвал от груди левую руку. Она дрожала. Несколько мгновений Коннорс смотрел на нее, словно не веря, что на ней действительно его кровь. Стоя на коленях, он начал торопливо вытирать руку о свой новенький черный пиджак. Потом оторвал от груди правую руку, так же внимательно некоторое время смотрел на нее, и тоже начал вытирать кровь о пиджак.
Плашер скривился и выстрелил еще раз, потом еще, уже не целясь.
Коннорс вздрогнул и рухнул на спину, раскинув испачканные кровью руки.
Плашер быстро подошел к нему, достал у него из внутреннего кармана толстый бумажник и, проверив его содержимое, спрятал у себя.
В это время дверь отворилась, и в комнату вбежал испуганный неожиданными выстрелами парень с автоматом в руках. На нем была черная кожаная куртка и полосатая кепка, которая делала его лицо каким-то очень угрюмым.
— Я слышал выстрелы! — крикнул он и тут только заметил на полу труп.
— Ты бы еще через полчаса прибежал, — зло бросил ему Плашер.
— Но на улице перестрелка. Я находился внизу, боялся, как бы сюда не заскочили полицейские.
— Что, наши дела так плохи?
— Там настоящая бойня.
— Ладно, — уже более спокойным тоном сказал Плашер. — Этого мерзавца, — он махнул головой в сторону трупа, — надо выбросить на улицу. Подальше куда-нибудь, где постреливают.
— Будет сделано.
Парень наклонился над трупом.
— Подожди, — остановил его Плашер и протянул парню стодолларовую бумажку. — Это тебе за работу. Закроешь за собой дверь.
— Хорошо, — парень быстро схватил бумажку и просиял от удовольствия. Затем он схватил труп под мышки и потащил к выходу.
— И это… — Плашер поморщился. — Кровь как-нибудь убери потом.
— Хорошо.
Когда дверь за парнем закрылась, Плашер подошел к шкафу, открыл дверцу и достал оттуда резиновую маску. Ловким движением он натянул ее на свою голову, затем подошел к большому зеркалу, которое висело на стене.
Перед ним стоял морщинистый старик. Редкие седые волосы на его голове торчали во все стороны, казалось, он не брился и не умывался, по крайней мере, недели две. Выглядел он болезненно, и только глаза бегали живо и совсем не по-старчески.
Плашер снова отошел к шкафу, быстро снял с себя костюм, а вместо него надел какие-то старые лохмотья. Затем он направился к окну и долго следил за происходящим на улице. Снова подошел к шкафу и уперся в него рукой. Шкаф легко поддался и отъехал в сторону. За ним оказалась потайная дверь. Плашер открыл ее, придвинул на место шкаф и повернул ключ.
* * *
Парень вытащил тело Коннорса на улицу и посмотрел по сторонам. Похоже, в этой суматохе на него никто не обращал внимания.
Первое желание было — бросить тело прямо здесь, возле дома, от греха подальше. Но что-то подталкивало его вперед, туда, к перекрестку, где лежало несколько перевернутых автомобилей и шла стрельба.
Парень сделал несколько шагов — и вдруг что-то острое возилось ему в спину. Он выпустил труп и сам упал рядом с ним. Он не видел, как робот, который стрелял в него, повернулся в другую сторону и, не прицеливаясь, выпустил еще одну очередь.
* * *
Видя, какую свалку устроил Марено на перекрестке, пассажиры дружно захлопали.
— Марено, мальчик мой! — кричала Берта. — Какой же ты молодец! Провалиться мне на этом месте, если это не вы с Никой спасаете нас сегодня!
— Да, Марено, мы все тебе благодарны. И еще, мне кажется, тебе впору в цирке работать! — поощрительно похлопал его по плечу Томас.
Охваченные радостью они едва успели заметить, что из-за поворота вынырнула еще одна полицейская машина и «села им на хвост». Марено сделал несколько хитрых трюков, но машина, лишь на мгновение исчезнув из виду, снова появлялась и двигалась вслед за ними.
— Мне не хотелось бы думать, что мы рано начали веселиться. Этот слишком настырный парень мне не нравится, и я не так уж спокоен, как ему кажется, — заерзал Марено.
Берта внимательно смотрела в окно. Расстояние между машинами позволяло видеть того, кто был за рулем.
— Марено, ты полагаешь, это тот самый парень?.. — догадываясь, спросила Берта.
— А как полагаешь ты? Его друг — Ника, а мы даже не знаем, как с ним обращаться, — произнес тот.
— Берта, Марено, вы думаете, это — робот-полицейский? — от радости Ника запрыгала на сиденье.
Преследование было недолгим, всего несколько минут. Затем полицейская машина вдруг резко развернулась и, не сбавляя скорости, поехала в обратном направлении.
Сидящие в фургоне замолчали. Они не ожидали такого исхода. Должно быть, само провидение помогает нам, решили они.
* * *
Однако успокаиваться было рано. Погоня могла возобновиться в любую минуту, и тогда им уж точно несдобровать. Понятно, что полицейские могут общаться между собой на большом расстоянии, используя переговорное устройство, и поэтому роботу ничего не стоило сообщить их координаты в диспетчерскую. Необходимо было срочно принимать какое-нибудь решение.
— Поворачивай налево, быстро! — неожиданно закричала Берта, когда машина проезжала очередной поворот.
Марено крутанул руль, и фургон, почти не снижая скорости, помчался по узенькой улочке.
— Теперь направо! — снова закричала Берта. Марено повиновался.
Пассажиры фургона ничего не понимали, но никто не осмеливался приставать к Берте с расспросами, ожидая, когда она сама все объяснит.
— А теперь заворачивай в этот двор, — уже спокойно сказала Берта.
Двор оказался ужасно запущенным и больше напоминал самую обыкновенную свалку. С одной стороны лежала целая гора в беспорядке сваленных досок. Там же высилась куча мусора. С другой стороны стояли два обшарпанных автомобиля трудно определимой марки, без колес и без дверей. Можно было не сомневаться, что и внутри у них отсутствовало не меньше половины нужных деталей.
Лишь несколько деревьев и кустов хоть как-то скрашивали этот беспорядок.
— Нам придется оставить наш фургон здесь, хотя бы до завтра, — сказала Берта. — По нему полиция быстро обнаружит нас.
— А как же мы? — спросил Сильвестр Максвелл. На его лице появилось беспокойство.
— Дело в том, что недалеко отсюда живет мой родственник — дядюшка Симон. Мы сможем до завтра, пока все не успокоится, пересидеть у него. Если, конечно, мы не будем распространяться о той ситуации, в которой оказались, — Берта тяжело вздохнула.
— А твой дядюшка что — полицейский? — осторожно спросил аптекарь Сэм.
— Уж лучше бы он был полицейским, — неопределенно сказала Берта. Потом неожиданно добавила:
— Да нет, он, пожалуй, никто.
— Как никто?
— Обыкновенный старый человек, которому иногда кажется, что он президент страны.
Минут через десять они поднялись на второй этаж огромного дома. Берта нажала кнопку звонка. Казалось, прошла целая вечность. Но женщина не торопилась ни уходить обратно, ни еще раз звонить.
Наконец дверь открылась.
На пороге появился маленький толстенький старичок, который, не сказав ни слова, бросил короткий взгляд на стоящих, повернулся и прошлепал своими тапочками вглубь квартиры, будто он давно ждал гостей.
Берта, а за ней аптекарь Сэм, Ника, мясник Томас Брэд, Сильвестр Максвелл и Марено один за другим молча переступили порог их временного убежища.
— Знакомьтесь, — сказала Берта, когда они вошли в большую уютную комнату, со вкусом обставленную дорогой старинной мебелью, с которой разве только не очень гармонировали последняя модель телевизора «Сони» с большим экраном да видеомагнитофон, — это мой дядюшка Симон, а это… это мои друзья.
Дядюшка Симон сидел на диване, закинув ногу за ногу, и. внимательно рассматривал вошедших. Похоже, он не очень обрадовался гостям.
— Хорошо, что у тебя появились друзья, — сказал он. — Правда, я не ожидал, что ты решишь меня познакомить сразу со всеми.
— У нас небольшая проблема.
— Вот как? Ну, что ж, друзья, действительно, познаются в беде.
— Наши квартиры снесли, — прекрасно зная характер своего дядюшки и не обращая внимания на его тон, спокойно сказала Берта.
— Да? Ну, что ж, садитесь. Похоже, вы не очень торопитесь. Хоть я не уверен, что смогу каждому из вас предоставить отдельное кресло.
Ника села, а Сэм, Томас Брэд, Сильвестр Максвелл и Марено остались стоять. В комнате было лишь одно кресло.
Ника ужасно устала. Сегодня она пережила такое потрясение, что просто не чувствовала своего тела. Девочка закрыла глаза, ей было уже все равно, о чем сейчас будут разговаривать взрослые. Лишь бы их не выгнали отсюда, лишь бы снова не встречаться с полицией.
— Наш район хотят превратить в Дельта-Сити, город мечты, — сказала Берта. — Широкие зеленые улицы, площади с фонтанами и памятниками, гигантские торговые центры суперсовременной архитектуры, зоны отдыха с увеселительными заведениями и все такое прочее.
— Неужели наконец-то взялись за этот гадюшник? — просиял дядюшка Симон. — А я уже было начал думать, что эта компания «Оу-Си-Пи» тоже состоит из одних болтунов и мошенников. А теперь вижу, что там ребята, что надо.
— Вы бы видели, как они выгоняли на улицы людей, — не выдержал Сильвестр Максвелл. — Может быть, тогда вы бы изменили свое мнение о них.
— На улицы? Людей? — с насмешкой сказал дядюшка Симон. — Да там же одни преступники! Там же головорезы, жулье! Там же всех порядочных людей давно перерезали и перестреляли!
— Но… — опять начал было Максвелл, увидел недовольный взгляд Берты и замолчал.
— Если бы я был президентом страны, — сказал дядюшка Симон, — я бы за неделю навел там порядок. Я бы самих преступников заставил строить этот Дельта-Сити. Однако, насколько я понимаю, вам должны были выделить на время какие-то помещения?
— Да. То есть… — замялась Берта. — Понимаешь, они не смогли до конца все предусмотреть… В общем, завтра они все уладят.
— Я был бы им очень признателен за это, — пробурчал дядюшка Симон.

0

22

Сигнал тревоги, посланный Льюис, прозвучал совершенно неожиданно. Пронзительный звон раздался в электронном мозгу. Один из индикаторов, похоже, бился в конвульсиях. Остальные тоже подавали импульсы, извещая об опасности.
Мэрфи резко нажал на тормоза, развернул машину, и помчался туда, где находился в опасности его друг. Мэрфи выехал на широкую дорогу с довольно интенсивным движением и прибавил скорость, обгоняя машины одну за другой.
Со стороны казалось совершенно невероятным, как может полицейская машина выделывать такие трюки на переполненной автотранспортом дороге.
Прохожие останавливались и раскрывали от удивления рты, а водители закрывали глаза и жали на тормоза или прижимались поближе к тротуару…
И тут на повороте, куда на полной скорости свернул Мэрфи, девочка лет десяти, не дождавшись зеленого света, совершенно неожиданно направилась на другую сторону улицы.
Сделав несколько шагов, она повернула голову налево, увидела приближающуюся к ней на большой скорости полицейскую машину и замерла от ужаса, закрыв глаза.
Небольшая беленькая сумочка выпала у нее из рук.
Кто-то из прохожих закричал, все посмотрели на дорогу, но никто не бросился на помощь девочке. Да вряд ли он успел бы ей помочь.
Машина летела, словно стрела.
И вдруг за несколько метров до ребенка она пронзительно взвизгнула тормозами и остановилась возле самой девочки, чуть не задев ее.
Мэрфи вышел из машины, поднял бледненькую сумочку, потом осторожно взял девочку на руки и направился с ней на другую сторону улицы.
— Смотрите, робот-полицейский! — восхищенно закричал кто-то.
Люди, которые к этому времени облепили тротуары с двух сторон улицы, возбужденно зашумели.
— Вот это да! Как он ловко, а?
— Я уже решила — все, нету девочки.
— Это же надо…
— Да…
Мэрфи бережно опустил ребенка на землю и, указав рукой на светофор, произнес:
— Нельзя переходить улицу на красный свет. Будут неприятности.
Он протянул ребенку его беленькую сумочку, затем быстро вернулся к своей машине, и она снова рванула с места, словно испуганная лошадь.
* * *
Дежурный инспектор, развалившись в кресле, сидел за огромным столом и внимательно смотрел на экран, с картой города.
По карте медленно двигалась горящая точка. По ней определялся маршрут робота-полицейского.
Дежурному диспетчеру нравилось это занятие. Глядя на карту, он представлял себе, как мчится по улицам города полицейская машина, приводя то в ужас, то в восхищение водителей и пешеходов.
Единственный недостаток этого занятия заключался в том, что роботом-полицейским нельзя было управлять отсюда, из дежурной части. А ведь это была бы неплохая идея. И полицейским тогда было бы совсем не обязательно подставлять свой лоб под пули.
Неожиданно движущаяся горящая точка изменила свое направление. Она повернула обратно.
Дежурный диспетчер быстро вбежал в кабинет полицейского инспектора западного района Джексона.
Инспектор сидел за письменным столом.
Джексона трудно было назвать любимцем подчиненных. Кому мог понравиться хмурый субъект с неподвижным, ничего не выражающим лицом, туго обтянутым кожей. Особенно неприятно было смотреть на тонкие губы, движущиеся с монотонной четкостью механизма.
Перед ним, по другую сторону стола, сидел, нервно сжимая руки, худой темнокожий человек. Это был сержант Рад.
Вид его вызывал жалость: глаза тревожно бегали по сторонам, движения были беспокойны.
Было заметно, что сержант Рад успел получить хорошую взбучку за происшедшее в полицейском арсенале, а его объяснения ничуть не привели Джексона в благодушное настроение.
— Сержант Рад, Мэрфи прекратил преследование и развернулся, — доложил диспетчер.
— Что?! — в один голос воскликнули инспектор и сержант.
Сержант, не спрашивая разрешения, вскочил и бросился в помещение диспетчерской службы. Дрожащими руками он схватил микрофон и стал вызывать Мэрфи.
— Мэрфи! Мэрфи, говорит Рад! — он буквально вопил в микрофон. — Немедленно, приказываю, немедленно продолжай преследование преступников в желтом фургоне!
— Но послушайте, Льюис в опасности, ей необходима моя помощь, — услышал он голос Мэрфи.
— Мэрфи! Подкрепление Льюис уже послано! Немедленно выполняйте приказ! Вы знаете, что вам грозит за неподчинение? — голос Рада начал переходить на визгливые ноты.
Мэрфи отключил радиосвязь с диспетчерской и помчался еще быстрее. На мосту он остановился и посмотрел вниз.
Банда со всех сторон медленно окружала полицейских. Иногда они бросали в них горящие факелы. Кольцо постепенно сужалось.
По предположению Льюис, они вряд ли могли устоять против этих громил, и потому не оказали бы существенной помощи ни себе, ни другим, начни они перестрелку. Не стоит бросаться на типов, сила которых в десять раз превосходит твои возможности обороняться. К тому же Льюис всегда была противницей силовых единоборств между кем-либо, предпочитая им ум, ловкость и даже хитрость.
Она ждала помощи и не ошиблась.
В самую критическую минуту, как с неба, свалился Мэрфи. Его машина снесла оградительную линию моста и, сделав в воздухе сальто-мортале, упала в середину жесткого кольца. Мэрфи ударил по стеклу, оно разлетелось вдребезги, и он открыл огонь по бандитам.
Бандиты опешили. Они уже было почти праздновали свою победу, а сейчас друг за другом валились замертво на асфальт.
Мэрфи прекратил стрелять, открыл дверцу и вышел из машины. Он был очень высок. Все его тело — туловище, руки, ноги, голова — было покрыто металлическим панцирем. Его лицо напоминало неподвижную маску, и только блеск глаз выдавал живого человека.
— Полиция! Ни с места! — обратился он к оставшимся в живых бандитам. Мэрфи подошел к Льюис. Звук его шагов гулко раздавался на притихшей улице.
— Подкрепление вызвали? — обратился он к стоящей с раскрытым ртом Льюис.
Все потрясения этого дня совершенно выбили ее из колеи. Еще бы — дважды за день находиться на волоске от смерти.
— Спасибо, что заглянул, Мэрфи! — наконец очнувшись, благодарно произнесла Льюис. — Ты, как всегда, вовремя. Ну, что, работу закончил?
— Нет! Осталось еще трое.
Как ни быстры человеческие рефлексы, но они не могут соперничать с молниеносными рефлексами электронного мозга. Льюис еще не успела понять, что же, собственно произошло, как Мэрфи взмахнул рукой и в нескольких дюймах от ее лица поймал пулю. И сразу же открыл огонь.
— Теперь двое.
Льюис увидела, что двое подонков побежали по подземному переходу и скрылись за углом. Громко стуча металлическими подошвами по асфальту, Мэрфи отправился за ними.
* * *
…Один из бандитов, огромного роста и по-видимому, недюжинной силы, обнаружил Питера Джилмера в кустах и начал медленно подходить к нему.
Питер знал наперед, что у него ничего не выйдет — если попытаться позвать на помощь друзей, их тут же пристрелят. Единственным способом выиграть время в ожидании подкрепления было попытаться действовать силой. Не слишком надеясь на благополучный исход затеи, Питер все же бросился на бандита с кулаками.
Подонок повел себя очень осмотрительно: ложный выпад слева, потом удар справа. Питер принял его удар предплечьем и ответил мощным хуком в лицо. Разъяренный бандит, не помня себя от злости, бросился на Питера снова, умудрившись пробиться сквозь град наносимых ему ударов. Но сержанту удалось прижать ублюдка с торчащими во все стороны красными волосами. Это дало ему неплохую позицию и возможность провести серию удачных выпадов. Внезапно в руках подонка оказался кастет. Питер отлетел к стене и упал на колени, обезумев от боли. Бандит бросился к нему и, схватив за волосы, изо всех сил рванул. Питер увидел его лицо вблизи и похолодел от ужаса: это была отвратительная морда беспощадного зверя, упоенного радостью победы и собственной силы.
— Мне просто повезет, если я выйду из этой переделки живым, — подумал сержант и, кое-как выпрямившись и изловчившись, нанес короткий удар в голову и два прямых — в солнечное сплетение.
Они не возымели на бандита никакого воздействия, он вовсю продолжал орудовать кулачищами, молотя Питера так, что у того трещали ребра.
Еще раз напрягшись, Питер тоже нанес неплохую плюху в лицо и, по рычанию этого недочеловека, понял, что удар достиг цели.
Но разве возможно удержаться против такого здоровяка, который тяжелее тебя на двадцать фунтов? Этот громила расстреливал сержанта с близкого расстояния, посылая удар за ударом так молниеносно, что Питер не успевал даже увернуться. Да это было и невозможно, как и немыслимо было их парировать.
Потом в голове сержанта словно что-то взорвалось, и он начал медленно погружаться во мрак.
Того, что происходило дальше, он уже не видел, равно как и не слышал нарастающего звука сирены полицейской машины, мчащейся на помощь.
Выплывая из небытия, Питер обнаружил, что находится в машине, которая, похоже, мчится в полицейский участок.
Его товарищи по службе с сочувствием смотрели на него.
Сержант с облегчением понял, что подкрепление пришло вовремя.
Питер медленно поднялся с сиденья, на котором лежал, и ощупал челюсть. Она распухла, но была цела. Облегченно вздохнув, он взял бутылку, протянутую кем-то из товарищей, сделал большой глоток. Это немного подбодрило его.
* * *
Бандиты забежали за угол бара и укрылись среди пустых бочек.
Один из них был пожилой, с изжелта-бледным морщинистым лицом, с длинными косматыми волосами, выкрашенными в светло-зеленый цвет. Когда он говорил, были видны чудовищные испорченные зубы. Маленькие глазки все время бегали по сторонам, посаженные близко друг к другу, о. ни придавали ему сходство с каким-то пакостным зверьком.
У другого был вид отпетого бандита и негодяя с продувной, жульнической физиономией. Все тело было расписано татуировкой. Этот прощелыга не гнушался ничем: только зазевайся, и он тебя так облапошит! Только дай ему случай, и он непременно подложит свинью.
Пожилой потянул молодого за рукав:
— Джек! Это бесполезно! Валить нужно отсюда, да побыстрее — этот парень, что подъехал, покруче нас с тобой, — быстро заговорил он, обнажая свои ужасные зубы.
Джек рывком отбросил его руку.
— Ну, уж нет! Ты же знаешь — не в моих это правилах, отступать, — завопил он. — Да, я видел эту железяку. Ну и что? Главное, запалить его, и он сгорит к той самой матери, которая, наверное, очень гордится своим сыном.
Джек перевернул одну из бочек и достал из нее несколько бутылок с горючей смесью.
— Джек, я знаю, ты парень, что надо, но если он нас спалит раньше?
— Трусишь, что ли? — Джек схватил своего компаньона за горло и резко рванул его.
Джек сунул ему бутылку со смесью и они выбежали из своего укрытия.
Робот был в нескольких шагах.
Подбежав к нему, бандиты вначале бросили в него бутылки со смесью, а потом выстрелили из огнемета.
Робокоп вспыхнул, и огромный столб огня взметнулся в небо, разбрасывая вокруг себя языки пламени и снопы искр.
Но это исполинское чудовище не переставало двигаться в сторону бандитов, которых от ужаса не держали ноги. Они пятились, падали, перекатывались.
Вкатившись в бар, подонки спрятались за стойкой.
Джек достал пистолет, но пальцы его дрожали, а руки не слушались.
— Ну, пали! Пали! — истошно кричал другой. Горящий робот ударил рукой по витрине, она рассыпалась на мелкие кусочки.
Робот зашел в бар.
— Бей ему прямо в рот! Прямо в рожу пали, иначе нам конец! — орал бандит.
Робот направился к душу. Включил воду. Струйки воды быстро погасили пламя, но от этого он стал не менее страшным. Сейчас он был весь черный от копоти и сажи.
— Стреляй!
— Ну, что? — прогремел голос робота. — Попробовал, урод? А теперь попробую я.
Бандиты онемели.
Робот направил на них огнестрельное средство, от которого не было спасения.
— Вы имеете право сохранять молчание…
Робот услышал звук сирен полицейских машин. Это прибыло подкрепление. Мэрфи увидел, как в одну из машин полицейские острожно посадили Питера Джил-мера. Все лицо его было в синяках и кровоподтеках. Он только сейчас начал приходить в сознание.
Возле Питера стояли Льюис и Гарри. С ними все было в порядке.
Увидев Мэрфи, Льюис подбежала к нему и принялась вытирать его лицо от сажи.
— Боже мой! Мэрфи, дорогой, как ты себя чувствуешь? — взволнованно спросила она.
— У меня все в порядке, Энн, — ответил Мэрфи. — Спасибо, что поинтересовалась.
— Мэрфи, сказала Льюис, — Тебя нужно срочно показать доктору Лазарес. Садись в мою машину, я отвезу тебя.
Робот послушно сел в машину.
Когда они проезжали по рабочему району, Мэрфи нервно задергал головой. Его электронный мозг мгновенно уловил ту напряженную обстановку, которая царила там. До него долетали крики, плач, обрывки фраз:
— Пошел, пошел, не останавливайся! — кричали полисмены в серой форме, заталкивая людей в автобусы.
— Вы не имеете права так с нами обращаться! — раздавались возгласы возмущенных то тут, то там.
В храме, мимо которого они проезжали, Мэрфи увидел большое количество людей.
Робот не мог сразу разобраться, что все это значит. Он настроил свой электронный мозг на запись, чтобы потом еще раз все посмотреть и послушать.
Дверь храма медленно приоткрылась, затем распахнулась настежь. На пороге появилась девочка. Через открытое окно проезжающей мимо машины она заметила Мэрфи, и сейчас смотрела на него с улыбкой. Было видно, что девочка волнуется, но держалась она без робости и напряжения.
Мэрфи пристально посмотрел на ребенка. Она не шелохнулась. Улыбка застыла на ее губах. Она стояла так несколько минут, глядя на него в упор. Ни он, ни она не опускали глаз.
— Эй, малышка, иди-ка сюда быстрее, — послышался чей-то голос за дверью.
Девочка еще секунду постояла, затем потянула дверь на себя и закрыла ее.
* * *
У полицейского участка Мэрфи помахал Льюис на прощание рукой и в сопровождении двух инженеров направился на обследование в лабораторию.
Они уже скрылись за углом здания, а Льюис еще долго стояла и смотрела в одну точку.
У нее не было друга ближе робота-полицейского, хоть это и было поводом для бесконечных насмешек — само собой разумеется, не злых — со стороны ее сослуживцев.
Впрочем, это для других он был просто робот.
Каждое движение, взгляд, даже манера разговаривать напоминали Льюис сержанта Мэрфи. Они были знакомы недолго, но воспоминания о нем не давали покоя Льюис почти каждый день и каждую ночь.
Вот и теперь, глядя вслед уходящему роботу, она видела удаляющегося сержанта Мэрфи. Он был живым и невредимым, как тогда, несколько месяцев назад…
Льюис со своим напарником с трудом втащили в двери участка арестованного — здоровенного мужика в наручниках. Полчаса назад он учинил настоящий погром в ресторане, якобы потому, что ему неправильно дали сдачу.
Верзила отчаянно сопротивлялся и, в конце концов, ему удалось отшвырнуть напарника Льюис в сторону. Она покрепче вцепилась в детину, все еще надеясь уладить дело мирным путем, но через несколько мгновений отправилась вслед за своим напарником.
Это ее окончательно вывело из себя.
Она быстро вскочила с пола и эффектным ударом ноги отправила арестованного в нокдаун. Тот отлетел к стене и взвыл от боли. Разозленная Льюис сделала еще три отличных удара кулаком в челюсть, и мужик обмяк, словно мячик, из которого выпустили воздух.
— Эй, Льюис, когда закончишь разбираться с задержанным, подойди сюда, пожалуйста! — крикнул ей сержант Рад, с удовольствием наблюдавший за всей этой сценой. Не хотел бы он оказаться на месте арестованного даже за сотню долларов. Об этом красноречиво говорило его лицо.
Льюис, передав задержанного напарнику, повернулась и решительным шагом направилась к стойке, у которой стоял Рад с незнакомым ей парнем. На ходу она сняла шлем и поправила рукой свои короткие волосы.
Сержант Рад указал рукой на незнакомца и сказал:
— Этот парень будет твоим новым напарником, Льюис. Мэрфи, познакомься с Льюис.
Она протянула руку и заглянула в глаза новичку. Казалось, она излучали тепло и нежность, что было совсем не характерно для полицейских.
— Очень приятно познакомиться, Мэрфи, — сказала Льюис, и на ее лице появилась улыбка.
— Отличная работа, — тоже улыбнулся Мэрфи, показывая глазами на задержанного. Он нехотя отпустил ее маленькую ладошку.
Они замолчали, не зная, как поддержать беседу. Льюис в замешательстве опустила голову.
— Льюис покажет тебе окрестности, — нарушил молчание сержант Рад.
— Отлично, — казалось, искренне обрадовался Мэрфи. — Я готов.
Утренняя смена уже началась. Все дежурные машины разъехались по своим кварталам. На стоянке остался лишь один автомобиль.
Льюис подошла к передней двери и открыла ее. — Лучше я поведу машину, пока ты не разобрался, что к чему, — сказала она и уже собралась сесть на место водителя.
Однако Мэрфи с улыбкой положил свою руку ей на плечо и сказал:
— Обычно, когда у меня новый партнер, я сам веду машину.
Она была не против.
— Ну, что ж, поехали.
Льюис насмешливо выстрелила пузырем жевательной резинки и обошла машину с другой стороны.
Лишь только она успела шлепнуться на сиденье рядом с Мэрфи, как тот резко отпустил сцепление и нажал на газ. Взвизгнув шинами, машина выскочила из гаража.

— Говорят, ваш район славится возможностью пострелять по живым мишеням? — спросил Мэрфи, когда она выскочили на центральную улицу.
— Это точно. Только учти, что, в отличие от неживых мишеней, эти тоже умеют стрелять. Порой так быстро и ловко, что ты даже не успеешь вытащить свой пистолет, как над тобой уже архангелы склоняются.
— Что ж, посмотрим, — неопределенно и, как показалось Льюис, немножко насмешливо произнес Мэрфи, свернул на небольшую улочку и сбавил скорость.
— А ты из какого участка к нам? — спросила Льюис, время от времени бросая на парня пристальный взгляд. Он ей определенно начинал нравиться.
— Из южного.
— Это, конечно, не мое дело, но обычно на наш участок просто так не переводят.
— Не знаю…
— Не хочешь говорить?
— Нет, просто не знаю, что сказать.
Мэрфи помолчал, внимательно глядя на дорогу. И неожиданно добавил:
— Я не люблю, когда из людей, не разобравшись, что к чему, выпускают кровь. Особенно, если этим делом занимаются полицейские.
Он снова замолчал.
— Бывают ошибки… — осторожно сказала Льюис и тут же пожалела об этом.
— Это не было ошибкой. Они хладнокровно расстреляли двух человек только по подозрению в преступлении. Но подозревать можно и меня, и тебя — всех. Если очень захотеть. К тому же я уверен, что они не были виновны.
— И ты написал рапорт?
— Нет, я просто набил этим двум умникам морды.
— Понятно. Только у нас здесь такое творится, что тебе, пожалуй, каждый день придется заниматься мордобоем. Однако отсюда тебя уже некуда будет переводить. Мы в самом центре ада.
— А что, здесь вся полиция такая?
— Да нет, здесь скорее преступники такие. Иногда непонятно, кто за кем охотится — мы за ними или они за нами. Наркоманы, воры, бродяги… Все ходят кучами, все орут, все угрожают. И далеко не всегда знаешь, с какой стороны ждать выстрела. Они уже отправили на тот свет столько полицейских, что теперь очередь в рай, наверное, растягивается не на одну милю.
Мэрфи ничего не ответил.

Льюис вздохнула и направилась в полицейский участок. Но воспоминания цепко ухватились за сознание и не хотели отпускать его…

Неожиданно по рации сообщили, что на Патнэм-стрит совершено ограбление магазина.
— Это далеко? — спросил Мэрфи.
— Нет, два квартала отсюда. На этом перекрестке поверни налево.
Машина полетела на полной скорости.
Льюис приготовила оружие и посмотрела на Мэрфи. Его лицо излучало спокойствие.
Когда машина резко затормозила у магазина, от него во все стороны разбегались люди. Затем в дверях показался молодой парень. Одной рукой он держал за локоть девушку, а другой приставил к ее виску пистолет.
— Я убью ее! Уйдите все! Я убью ее! Все уходите!
— кричал он.
Следом за ним в дверях показался парень еще моложе, лет восемнадцати. В руках он держал мешок, очевидно с деньгами. Увидя полицейскую машину, он пришел в замешательство.
— Быстрей же! — закричал ему тот, что постарше.
— Давай!
Парень с мешком бросился к «бьюику», который стоял возле магазина, и завел его.
— Слышите, я убью ее, если кто-нибудь двинется с места! — орал грабитель с пистолетом.
Он боком направлялся к своей машине, все время оглядываясь по сторонам.
Неожиданно он обо что-то споткнулся и полетел на землю. Тут же прозвучал выстрел Льюис, и парень заорал, хватаясь за раненную руку.
Девушка-заложница с криком бросилась от него.
Второй грабитель тут же нажал на газ, и «бьюик» рванул с места.
— Быстрее! За ним! — закричала Льюис, и хотела сесть за руль, но Мэрфи обогнал ее.
Полицейская машина чуть не взлетела в небо, будто у нее выросли крылья.
— Не уйдет, — совершенно спокойно сказал Мэрфи. — Никуда он не денется, сопляк.
— Ты плохо знаешь этот район, — возразила Льюис. — Здесь орудует банда Плашера, и если этот сопляк заманит нас на какую-нибудь глухую улочку, это может для нас обоих добром не кончиться.
— Тогда держись!
Мэрфи включил последнюю скорость и начал обгонять «бьюик».
— Что ты придумал? — с тревогой в голосе спросила его Льюис.
— Сейчас увидишь. «Бьюик» остался далеко позади.
— Ты спятил с ума! Мы же потеряем его! — закричала Льюис и оглянулась.
«Бьюик» маячил сзади. Наверное, его водитель тоже растерялся, не понимая, что задумали полицейские.
— Держись покрепче! — руки Мэрфи словно приросли к рулю.
Машина резко затормозила и развернулась на сто восемьдесят градусов. Быстро набирая скорость и виляя из стороны в сторону, она помчалась обратно, навстречу грабителю.
— Ты что, мы же разобьемся! — закричала Льюис. — Сумасшедший!
Машины сближались с невероятной скоростью. Казалось, избежать столкновения уже невозможно. Но неожиданно «бьюик» резко затормозил. Следом нажал на тормоза и Мэрфи.
— Ну, у тебя и выдержка! — сказала Льюис.
— Это у него нервы ни к черту, — улыбнулся Мэрфи.
* * *
Джуди Пол, секретарша полицейского инспектора западного района города Детройта Джонсона, брюнетка с восхитительной фигурой и весьма уверенными манерами, подняла глаза на вошедшего шефа службы безопасности Флата.
— Рада видеть вас, мистер Флат, — сказала она, ослепительно улыбаясь. — Проходите, шеф ждет вас.
— Вы прекрасны как всегда, но сегодня — особенно, — Флат улыбнулся ей в ответ.
— Мне часто приходится слышать это, но, тем не менее, благодарю, — сказала она, потупив глаза. — Идите, мистер Флат, не следует заставлять шефа ждать.
С этими словами она принялась энергично печатать на машинке.
Флат подошел к ней поближе. С минуту помолчав, он снова обратился к ней:
— Мне совершенно нечего делать сегодня вечером. Что вы думаете о совместном ужине? Вас это интересует?
— Я предпочитаю свою собственную кухню, — ответила девушка, на секунду прервав работу. — Еще раз благодарю вас.
Машинка застрекотала в прежнем темпе.
— Ну, кто не рискует, тот не пьет шампанское, — сказал Флат, направляясь к двери. — Что ж, может быть, как-нибудь в другой раз…
— Да, возможно.
Флат постучал в дверь и, не дожидаясь ответа, вошел в просторный кабинет Джонсона.
Инспектор был погружен в изучение каких-то документов, грудой лежащих на столе.
Он мельком взглянул на вошедшего, указал рукой на кресло и снова принялся за чтение.
Флат молча сел, положил руки на подлокотники кресла и принялся терпеливо ждать.
Несколько минут спустя Джонсон подписал несколько документов, отодвинул бумаги, наклонился вперед и улыбнулся шефу службы безопасности:
— Рад тебя видеть, Флат. Как твои дела? — доброжелательно спросил он.
— Да так, ничего особенного… Завтра получите мой отчет, — ответил тот.
— Флат, через час состоится экстренное совещание у президента корпорации «Оу-Си-Пи» Блэка, — хмуро выдавил Джонсон.
— Я готов, — ответил Флат. Они встали и вышли из кабинета.
Лицо Джонсона было озабоченным. Он не любил экстренных совещаний у Блэка и сейчас чувствовал, что ничего хорошего эта встреча ему не принесет.
Они сели в машину и через несколько минут подъезжали к зданию корпорации.
Перед входом стояло несколько жителей города, которые пришли сюда в поисках защиты своих прав и с надеждой на улучшение положения.
Агенты полиции в штатском, поставленные перед входом, спрашивали посетителей о цели прихода и разъясняли затем, что с подобными просьбами им следует обращаться в сенат, а не в корпорацию, ибо эти просьбы относятся к разряду тех, которые не подлежат рассмотрению в корпорации.
Более рьяных искателей справедливости ожидали аресты…
Пройдя по лабиринтам коридоров, Джонсон и Флат вошли в кабинет президента корпорации Блэка.
Кабинет был огромный, а мебели мало: полукруглый стол, вокруг него — стулья, экран видеотелефона, дисплей, компьютер.
В кабинете уже сидело несколько человек.
Они прошли, сели и посмотрели на сидевшего во главе стола короля корпорации.
Блэк был шикарно одет. На нем был белый костюм, ботинки из оленьей кожи. На запястье красовался массивный золотой браслет. Толстое лице Блэка было с надменно-брезгливым выражением, присущим только тем, кто обладает богатством и властью.
Безжалостный повелитель. Ему было не больше сорока. Смуглое лицо, злые сверкающие глаза…
Блэк важно кивнул, постучал сигаретой о край стола и не спеша поднес ее ко рту. Со всех сторон к нему потянулись зажигалки. Он выбрал одну, не поднимая глаз, снова кивнул и глубоко затянулся.
Зазвонил видеотелефон.
Блэк ждал этого звонка. Он нажал кнопку, надел наушники. На экране появилось лицо президента Всемирной компании Конамицу. Он что-то долго говорил Блэку по-японски. Блэк внимательно слушал перевод.
— Мистер Конамицу, — заговорил наконец Блэк. — Я понимаю, что у нас есть определенные проблемы, но я даю вам слово джентльмена: все, что в человеческих силах, будет сделано для выполнения нашей программы.
Морщинистое лицо Конамицу чуть тронула сдержанная, легкая улыбка.
Президенту Всемирной компании исполнилось шестьдесят пять лет. Он был маленьким и тщедушным, а его морщинистое лицо цветом походило на старый пергамент, но быстрые черные глаза глядели по-юношески пронзительно.
Обладая невероятной амбициозностью, он все еще надеялся сесть когда-нибудь в сенаторское кресло. Свою карьеру в компании он начал простым служащим, но выгоду из этого сумел извлечь огромную. В награду за особые услуги, оказанные во время войны, ему для началa поручили пост администратора в управлении. Сейчас, когда он стал главой, его компания процветала.
Блэк выключил видеотелефон. Экран погас.
— Господа! — обратился Блэк к присутствующим. — Вы, конечно, понимаете, что у нашей корпорации сейчас переходный период. Это является результатом происходящих событий.
Наш председатель, я говорю о бывшем председателе, если вы помните, был одержим одной-единственной мечтой — он хотел построить Дельта-Сити.
Блэк сделал паузу, подошел к другому экрану и нажал кнопку. На экране высветился макет предполагаемого города.
Инспектор Джонсон громко зааплодировал, вскочив с места.
Его никто не поддержал.
— Ни к чему это, Джонсон, — оборвал его Блэк. Джонсон смутился, сел.
— Величайший город Детройт был избран местом строительства Дельта-Сити. Но, как оказалось, появилась одна маленькая проблема — детройтцы устроили военную зону на улицах, они сопротивляются.
— Сэр… — Джонсон запнулся. — Сопротивление сломлено. За исключением совершенно незначительных, слабых и мелких групп сопротивления…
— Ах, маленьких групп сопротивления?! — голос Блэка перешел на визг. — Джонсон! Так почему же вы до сих пор никак не можете справиться с ними, а?
Блэк трясся от гнева. Он наклонился вперед и спросил:
— А что скажете вы, Флат? Вы возглавляете службу безопасности, но куда уходят средства, которых вы с каждым годом требуете все больше и больше?
— Видите ли, сэр, — начал медленно Флат. — Я хотел бы заверить вас, что этой проблемой занимаюсь лично я сам.
— Вот именно лично, повторяю — лично!
Джонсон и Флат сидели, опустив головы.
— Господа! — обратился Блэк ко всем присутствующим. — Выселение жителей из района Кадиллак-Хайц становится проблемой. А когда передо мной встает проблема, я делаю одно из двух — или разрешаю ее, или ликвидирую. И, заметьте, не трачу ни на то, ни на другое много времени и денег. Если я не могу использовать вверенных мне людей, они становятся ненужными мне, и я их ликвидирую.
Он обвел глазами присутствующих. Перед ним сидели властелины большого бизнеса. Блэк злорадно усмехнулся при виде растерянно уставившихся на него со всех сторон лиц.
— Надеюсь, я выражаюсь более, чем ясно? Если вы не сможете справиться с этими незначительными группками сопротивления, я справлюсь с вами. Вы не просто потеряете надежного компаньона, а вылетите из корпорации к чертовой матери!
Глаза его сузились, голос стал ледяным. Он ткнул большим пальцем в сторону двери. Присутствующее тихо, по одному покинули кабинет.
Остался только шеф реабилитационной группы Пол Магдэгар.
— А если я не хочу, чтобы в моей команде работал робот? — спросил он.
— У нас осталось четыре дня, Магдэгар! — закричал Блэк. — Район Кадиллак-Хайц должен быть очищен в пятницу к полуночи, иначе нам… иначе наша компания разорится, развалится!
Магдэгар поднял ладони вверх.
— Хорошо, мы договорились, — сказал он. — Я выполню свое обещание.
Он резко повернулся и пошел к двери, но вдруг остановился:
— Кстати. Если вы только что поняли, что граница между большим бизнесом и войной столь обильно поливается кровью, то я не понимаю, как вы могли достигнуть такого высокого поста в вашей компании.
Он скрылся за дверью.
* * *
Льюис толкнула входную дверь полицейского участка, медленно прошла по длинному коридору и наконец оказалась в дежурной части.
— Ну как, все в порядке? — спросил сержант Гриттен, темнокожий здоровяк, попивая горячий кофе из маленькой чашечки.
— Да, хорошо попарились.
— А где же твой дружок?
— Мэрфи?
— Ну-да.
— В операционной… То есть, он в лаборатории, — поправилась Льюис, — на обследовании.
— Что, досталось ему?
— Да уж.
— Кофе хочешь?
— Нет, спасибо.
Сержант Гриттен подошел поближе к Льюис и негромко сказал:
— Я слышал, что твоим дружком начальство не очень довольно.
— Это еще почему?
— Говорят, совестливый очень, — широко улыбнулся Гриттен.
— Не шути.
— А я и не шучу. Не знаю, чем он там думает, микросхемами или мозгами, но он становится уж больно справедливым, понимаешь?
— Понимаю. Ну и что?
— Лично я против этого ничего не имею.
— Спасибо.
— Но начальство считает, что он со своим повышенным чувством справедливости однажды может направить оружие не в ту сторону. А ты понимаешь, какой огневой мощью мы его обеспечили?!
— Но если возникло такое опасение, значит появилось и подозрение, что мы заслуживаем такой участи. Ведь так? Или я не права?
— Ну, по мне, так все мы страшные грешники.
Лицо сержанта приняло такой мученический вид, будто ему пришла пора расплачиваться за все свои грехи. Он тяжело вздохнул и сделал большой глоток кофе.
— Ты, кажется, хотел предложить мне кофе? — неожиданно сменила тему разговора Льюис.
— Да.
— Тогда предложи еще раз, если можно.
— С удовольствием.
Льюис опустилась в жесткое кресло за длинным столом, заваленным различным бумагами.
Она снова вспомнила о Мэрфи. Нет, не о роботе-полицейском, а о своем бывшем напарнике сержанте Мэрфи.
У него тоже было обостренное чувство справедливости.
Как-то вечером после дежурства, переодевшись, они зашли немного отдохнуть в небольшой уютный бар. Такие минуты выпадали у них довольно редко. Было необычайно приятно сидеть за столиком, ни о чем не думать и потягивать через соломинку холодный коктейль.
Впрочем, Мэрфи всегда предпочитал коктейлю виски, чем совершенно не отличался от всех остальных мужчин, с которыми была знакома Льюис.
Играла приятная легкая музыка. Бар утопал в полутьме. Проворный бармен быстро и в то же время каждым движением подчеркивая свое достоинство, скользил по бару, с полуслова угадывая любое желание посетителей.
Льюис обратила внимание, что Мэрфи все время куда-то смотрит. Судя по выражению его лица, что-то его сильно раздражало.
Льюис обернулась, пытаясь понять, что же так взволновало Мэрфи.
У нее за спиной, через столик, находилось несколько человек, очевидно, отмечавших какое-то событие. Куча бутылок, которыми был заставлен почти весь столик, было тому подтверждением.
Один из этой компании, высокий мужчина лет сорока, в расстегнутом белом пиджаке и белой рубашке, с которой не очень гармонировал его красный галстук, склонившись над молоденькой испуганной девушкой, одной рукой держа ее за шею, а другой тыча ей в самое лицо бокалом с вином, шипел недовольным голосом:
— Я же сказал, ты должна это выпить!
— Но я не хочу, — сопротивлялась девушка. — Я не хочу пить.
— Ты не должна так говорить, детка, — мычал мужчина в красном галстуке.
— Не должна! — помогали ему напарники.
Их было двое. Один толстый, с двойным подбородком мужчина, который подзаправился уже достаточно, чтобы, почти не черта не видя перед собой, угодливо повторять за другом все его слова.
Второй был, кажется, более трезвый, на лице его лежала мрачная маска, а глаза жадно скользили по всему телу молодой девушки.
— Разве интеллигентные люди говорят «не хочу»?
— Да она просто хочет оскорбить нас!
— По-моему, она оскорбила нас, и ей надо как-то загладить свою вину.
Бокал коснулся губ девушки. У нее не было сил сопротивляться. Она закрыла глаза.
Мэрфи резко встал из-за своего столика и направился к этой компании.
— Послушайте, — спокойно, но твердо сказал он, — разве вы не видите, что девочка не хочет пить это паршивое вино?
— Что ты говоришь? — состроил удивленную рожу мужчина в красном галстуке.
Он поставил бокал на столик и уставился на Мэрфи, будто перед ним появилось привидение.
— По-моему, парень ошибся адресом, — сразу же протрезвел толстяк. — Ты ведь туалет искал, да? Я вижу, что у тебя штаны мокрые.
— Я сказал, оставьте девушку в покое, — угрожающе произнес Мэрфи.
— А может, она моя жена, — сказал мужчина в красном галстуке. — Крошка, ведь ты моя жена, да? Ха-ха-ха, — зашелся он смехом. — Друзья, у меня появилась молодая жена. За это надо выпить. Ладно, парень, — обратился он к Мэрфи, — мы не обижаемся на тебя. Давай-ка, выпей с нами, у тебя сегодня плохое настроение. Эй, там, принесите еще один бокал и бутылочку виски.
— Я в последний раз предупреждаю, оставьте девушку в покое!
— Слушай, ты, благодетель! — взорвался мрачный мужчина. — А ну-ка проваливай отсюда, пока мы тебе все кости не переломали!
Он поднялся из-за столика и медленно направился в сторону Мэрфи.
— Запомни этот вечер, подонок, начиная с него и до конца своих дней ты будешь работать на лекарства, если только выберешься отсюда живым.
Он замахнулся и направил свой кулак в лицо Мэрфи, но тот увернулся и тут же ударил нападавшего в челюсть. Тот отлетел в сторону. Его напарники повскакивали с мест и бросились на сержанта. Испуганная девушка закрыла лицо руками и помчалась к выходу.
Мэрфи, не дожидаясь нападения, ударил толстяка в морду, а второго схватил за галстук и со всей силы толкнул в проход между столиками.
В это время подскочил мрачный мужчина и, сжав кулаки, пошел на сержанта. Но не успел он сделать и нескольких шагов, как получил сильный удар ногой в живот и задом отправился на свое место на полу.
Льюис подошла к Мэрфи и положила ему руку на плечо.
— Пойдем отсюда, а то ты еще убьешь кого-нибудь случайно, потом будем расхлебывать целую неделю.
Но тут сзади к ним подошел мужчина в красном галстуке и, сжав кулаки, бросил Льюис:
— Эй ты, сучка, отойди в сторонку, нам надо побеседовать с приятелем.
Льюис сморщилась от неприязни к этому непонятливому джентльмену и повернувшись, вдруг неожиданно сильно ударила его ногой в живот.
— О-о! — заревел мужчина в красном галстуке, жадно хватая ртом воздух. — Ну, ты даешь!
И грохнулся на пол.
Они неторопливо направились на улицу. У входа стояла, прижавшись к стене, та самая девушка, из-за которой началась драка.
— Спасибо вам, — сказала она, вытирая ладонями мокрые от слез глаза.
— А чего же ты теперь хнычешь? — удивленно спросил Мэрфи.
— Не знаю, — сказала девушка и улыбнулась.
— А ты где живешь?
— Здесь совсем рядом, вон в том доме, — показала она рукой.
— Не побоишься добираться?
— Нет, что вы, — снова улыбнулась девушка и, не сказав больше ни слова, легкой походкой стала удаляться от них в сторону своего дома.
— Ну, вот, одну проводить не удалось, — притворно вздохнул Мэрфи. — Если еще и ты откажешь…
— Конечно, меня не очень устраивает роль второй женщины в твоих глазах, но у меня сегодня хорошее настроение, и я разрешаю тебе немножко пройтись рядом со мной.
— Большое спасибо, ты сегодня очень добра ко мне, — отзываясь на ее шутку, произнес Мэрфи.
Они направились вверх по быстро пустеющей вечерней улице.
— Сегодня отличный вечер, — сказала Льюис, — не правда ли?
— Да, — согласился Мэрфи, — я думаю, те ублюдки тоже его надолго запомнят.
— Да нет, — засмеялась девушка, — я имела в виду погоду.
— Ну, я и говорю: отличная погода: небо, звезды, луна.
— Ну, луны как раз и нету.
— Черт, и в самом деле! Вечно она куда-нибудь девается!
Они миновали несколько небольших домов. В окнах уже горел свет. Возвратившись с работы, люди занимались своими обычными делами: ужинали, смотрели телевизор, читали свежие газеты. Все повторялось. Все, что было вчера, позавчера, месяц, год, десять лет назад. И завтра будет то же самое: завтрак, работа, ужин, телевизор, газеты. Казалось, человек только и создан для этого однообразия, и жизнь его течет по какому-то заколдованному кругу, течет незаметно, и лишь появление морщин на лице, частая усталость да различные болезни доказывают то, что она не стоит на месте.
— Ну, вот, — неожиданно сказала Льюис, — мы пришли к моему дому.
— А дома, конечно, сердитый муж ждет не дождется, когда же появится его очаровательная жена.
— Нет, не ждет.
— А, понимаю, он настолько старый, что ему уже все равно, где и с кем его жена проводит вечера.
— Нет, опять не угадал.
— Понимаю. Бог его обидел вкусом. И вместо фотографии жены он держит на своем столике портрет какого-нибудь диснеевского чудовища.
— Нет, не держит.
— Все равно он с приветом, — сделал заключение Мэрфи.
— Да нет же, у меня просто нет никакого мужа, — засмеялась Льюис.
— Вот как?! Да… Представляешь, так хочется… Значит, целый вечер только… Вот… как-то…
— Я так поняла, ты напрашиваешься на чашечку горячего кофе?
— Совершенно верно. Ты просто телепат.
Льюис улыбнулась и ничего не ответила. Они поднялись на лифте на шестой этаж. Льюис открыла дверь своей квартиры и зажгла в прихожей свет.
— Проходи. Чувствуй себя как дома.
Она провела его в большую комнату и зажгла свет.
— Располагайся. Кофе скоро будет. Я сейчас.
Она скрылась за дверью, а Мэрфи принялся рассматривать комнату.
Возле одной стены, почти полностью завешенной большим ковром, стоял красивый диван. Противоположная стена пряталась за книжным шкафом старинной работы. Посреди комнаты находился кофейный столик с бронзовой статуэткой на нем. В углу стояло большое кресло с торшером над ним. В противоположном углу на маленьком столике расположился телевизор. Рядом стояло еще одно кресло.
Льюис появилась через несколько минут в длинном белоснежном платье. В руках она держала поднос с кофе.
— А вот и я, — немного смущаясь, произнесла Льюис, и поставила чашки на столик.
Цель была достигнута. Мэрфи смотрел на нее, не в силах оторвать взгляда.
— Ты просто великолепна, — восхищенно сказал он наконец.
— Да нет, это просто платье… Ведь ты видел меня уже не один раз, однако подобные мысли тебе почему-то в голову раньше не приходили.
— Ну, это не совсем так…
— Разве?
— Точнее, это совсем не так.
— Даже если это обыкновенный комплимент, мне все равно приятно. Давай пить кофе, пока не остыл.
— У тебя неплохая библиотека, — сказал Мэрфи, когда они сделали по несколько глотков.
— Это от отца осталось. Он любил книги. И даже сам пробовал кое-что сочинять.
— Неужели?
— Да. У него даже книжка вышла, небольшая, правда. Сейчас я тебе ее покажу.
Она поднялась с кресла, подошла к книжному шкафу и достала оттуда книгу своего отца — действительно, небольшого формата.
— Вот, «Звонок ниоткуда». Хорошее название, правда? Интригующее.
— Да, — согласился Мэрфи. — Это что, детектив?
— Там все — и детектив, и мистика.
— Странно, но ведь в его библиотеке одни серьезные книги: Драйзер, Диккенс, Фолкнер…
— Отец любил хорошую литературу. Но он считал, что все главное, что можно было сказать о человечестве, писатели уже сказали. А детективы, фантастика… Это так, развлечение и для писателя, и для читателей.
— Наверное, он получил за нее огромный гонорар? Я слышал, писатели — очень богатые люди.
— Да нет, чтобы зарабатывать на детективах большие деньги, надо сначала сделать себе имя. А отец был только начинающим писателем. Хотя его книга и не задерживалась на книжных прилавках.
— А почему ты о нем все время говоришь в прошедшем времени?
Лицо Льюис сразу сделалось грустным.
— Потому что его уже десять лет нет в живых, — негромко сказала она.
— Извини.
— Понимаешь, — продолжила Льюис, — он считал, что лучший сюжет тот, который взят из жизни, а не придуманный за письменным столом. И чтобы писать о полицейских, необходимо самому хотя бы чуточку быть в душе полицейским.
— Твой отец служил в полиции?
— Нет, но когда в соседней квартире произошло убийство, отец решил сам расследовать его. К тому же они с Джорджем Эндикоттом, нашим соседом, которого убили в собственной квартире, были хорошими приятелями.
Льюис замолчала. Она очень любила своего отца, и воспоминания о нем всегда приносили ей страдания.
— Он нашел убийцу? — спросил Мэрфи.
— Мы с отцом дружили, и он всегда мне рассказывал о своих делах. Однажды вечером он возвратился домой очень довольный, зашел в мою комнату и прошептал мне, чтобы не слышали мать с братом: «Я все понял!»
«Что ты понял?» — спросила я.
«Я понял мотив этого преступления!»
«Но ведь полиция уже давно сказала, что Джорджа
убили из-за денег и драгоценностей! Ведь из квартиры вынесли все золотые вещи, которые он коллекционировал!»
«Это полиция так решила. И преступники, точнее, один преступник, а в том, что он был именно один, я нисколько не сомневаюсь… Так вот, и преступник тоже очень рассчитывал на то, что полиция примет эту историю за обыкновенное ограбление с убийством».
«Но разве это не так?»
«Дело в том, что у Джорджа было не так уж и много драгоценностей. Потом, о них ведь почти никто не знал. Ну, я, само собой разумеется. И родственники. А вот это очень интересный факт».
«Ты думаешь, что его убили родственники… из-за коллекции золотых изделий?» — удивилась я.
«Ну при чем здесь эта коллекция?! Ведь у него было большое состояние, недвижимость в Мирамаре. Целый особняк, да какой! Однако все это еще необходимо доказать. А чтобы доказать — нужны факты. А факты… А с фактами не так-то все просто».
Льюис замолчала. Потом, взглянув в пустые чашки, спросила:
— Может, еще кофе?
— Нет, спасибо, — ответил Мэрфи. — И что же было дальше?
— Дальше? — переспросила Льюис. — А дальше отца обнаружили поздно вечером мертвым на мостовой. Как нам объяснили в полиции, его сбил автомобиль. И что отец был пьян. Странно. Отец ведь не пил. Никогда.
Льюис поднялась с кресла.
— Вот так и закончилась эта история, — печально сказала она.
— И что, машину, которая сбила твоего отца, так и не нашли? — спросил Мэрфи.
— Нет, — ответила Льюис. — Да ты и сам прекрасно знаешь, что творится в нашем районе. А тут всего лишь наезд на пешехода. Всего лишь…
— А мать? — осторожно спросил Мэрфи и тоже поднялся со своего места.
— А мать умерла. От рака. Через пять лет после смерти отца.
Было уже поздно. Стрелки часов приближались к двенадцати.
Мэрфи подошел сзади к Льюис и осторожно положил ей на плечи руки.
— Льюис, — позвал он.
— Да?
— Ты не представляешь, как мне сейчас хорошо с тобой.
Она промолчала и коснулась щекой его руки.

— А вот и кофе, — оторвал ее от воспоминаний сержант Гриттен.
— О, спасибо.
Льюис взяла чашечку и сделала маленький глоток. Кофе был отличный. Сержант Гриттен знал какой-то особый способ его приготовления, чем и прославился на весь полицейский участок.
— А что с твоим настроением? — спросил сержант.
— Да нет, все нормально, — улыбнулась Льюис и неожиданно подмигнула Гриттену.
— Вот это другое дело, — просиял тот. — И вообще, зачем такая очаровательная девушка пошла в полицию?
— По стопам своего отца, — серьезно ответила Льюис. — Семейная традиция.
— А разве твой отец был полицейским? — удивленно спросил сержант.
— Нет, не был, — так же серьезно ответила Льюис. Гриттен недоуменно пожал плечами, но не решился продолжать расспросы.
Льюис допила кофе и поставила чашечку на стол.
— Спасибо, Джеффри, — сказала она, направляясь к выходу.
— Ты куда? — бросил ей вдогонку сержант, отрываясь от каких-то бумаг.
— В лабораторию, к Мэрфи.
— Передавай ему привет от меня. Пусть быстрее поправляется.
— Хорошо, передам.
Льюис исчезла за дверью.

0

23

Доктор Лазарес старательно изучала показания приборов. Особой необходимости в этом не было — о любых нарушениях тот час же сообщал компьютер — голосом или напрямую входя в сознание человека.
Лаборатория Лазарес была заполнена всевозможными дисплеями, индикаторами, минироботами, электронно-вычислительными машинами.
Она нажимала различные кнопки, включающие лампочки на панелях. Продолжая оперировать абстрактными категориями и расшифровывать возникавшие в сознании образы, доктор Лазарес набирала на клавиатуре запрос об общем состоянии Робокопа.
Компьютер сообщил об отсутствии неисправностей.
Перед ней, словно на чертеже, развернулись внутренности Робокопа: мини-ЭВМ, устройство связи, преобразователи, блок управления…
Мэрфи сидел неподвижно, положив руки на колени и углубившись в свои мысли.
Доктор Лазарес отключила экран: Мэрфи был спокоен, его мозг работал нормально.
— Как ты себя чувствуешь, Мэрфи? — спросила она.
— Бывает и получше, — пошутил робот.
— Ну, ты знаешь не хуже меня, что если бы на твоем месте был человек, я бы уже вызывала родных и близких.
— У меня не очень много друзей, а близких и родных вовсе нет.
Вдруг Мэри заметила в лаборатории еще одного человека. Заработавшись, она и не заметила, как он вошел. Это был Рональд Флат. Она внимательно посмотрела на него.
Лицо его было неприятным — недобрые глаза и поджатые губы. К тому же, сразу было заметно, что Флат чем-то взбешен.
* * *
Неожиданно доктор Лазарес почувствовала страшную усталость. Она и так измоталась за день, а тут еще этот Флат. Чтоб он провалился куда-нибудь! Маячит перед глазами, как неприкаянный…
И вдруг в ее памяти почему-то начали всплывать эпизоды ее жизни, связанные с этим пронырой. Этого еще только не хватало, прямо наваждение какое-то!
Флат работал тогда руководителем лаборатории научных исследований. Как ученый-исследователь, он никак не проявил себя, зато выказывал живой интерес к хорошенькой Мэри Лазарес, а однажды даже сделал ей предложение.
Мысленно Мэри окинула свое прошлое и убедилась, что оно накрепко сплелось с образом вездесущего Флата.
Тогда она была еще совсем молоденькой девчонкой, безумно влюбленной в науку, жаждавшей проводить всевозможные научные эксперименты.
В лаборатории, куда она попала после окончания университета, усердно занимались изучением человеческого мозга, возможностью его пересадки, и Мэри сразу же с удовольствием окунулась в эту необыкновенно интересную проблему.
Однажды вечером, когда она, немного задержавшись на работе, уже закрывала на ключ дверь лаборатории, мимо проходил незнакомый ей молодой человек.
Поровнявшись с ней, он неожиданно остановился и спросил:
— Вам помочь?
— Нет, спасибо, — ответила Мэри, хотя была не в силах повернуть этот проклятый ключ.
— Но у вас, кажется, проблема? — постояв немного возле нее, с улыбкой произнес парень.
— Кажется, да, — сдалась Мэри и впервые с интересом посмотрела на своего собеседника.
Незнакомец подошел к двери и, осторожно повернув ключ сначала влево, потом вправо, неожиданно легко закрыл дверь на замок.
— Вот и вся проблема, — снова улыбнулся он и протянул Мэри ключ.
— Спасибо.
— Рональд.
— Что? — не поняла Мэри.
— Меня зовут Рональд. Рональд Флат.
— Мэри Лазарес, — представилась она и покраснела. Она первый раз в жизни вот так просто знакомилась с мужчиной.
— Рабочий день уже давно закончился, — сказал Рональд, шагая рядом с ней по коридору.
— Да, я немного задержалась.
— Кстати, я могу вас подбросить до дома.
— Нет, что вы, мне недалеко.
— Тем более.
Они вышли на улицу. У здания на площадке для машин одиноко стоял серый «роллс-ройс» последней модели.
— Прошу, — пригласил Флат, открывая дверцу машины.
Когда они подъехали к ее дому, он сказал, пряча на лице довольную улыбку:
— Да, чуть не забыл, ведь я новый руководитель вашей лаборатории…

На следующий день утром он зашел в лабораторию, представился сотрудникам и таинственно подмигнул ей. Правда, этим тогда все и ограничилось.

Через неделю они встретились в лифте, а на следующем этаже двое рабочих втащили в него огромный компьютер, который занял почти половину площадки.
Флат придвинулся поближе к ней, касаясь лицом ее волос. Так они молча и ехали, пропустив нужный этаж.

А еще через неделю он пригласил Мэри в ресторан.
Она почему-то очень волновалась. Может, потому, что ее еще никогда не приглашали в ресторан, а может потому, что Флат ей начинал нравиться.
Мэри надела свое самое нарядное платье и целый час провела у зеркала. Впрочем, так и осталась не совсем довольна собой.
Ресторан назывался «Черный принц». От других заведений подобного типа он отличался тем, что здесь готовили национальные блюда чуть ли не всех народов мира. Плюс ко всему, в ресторане имелись и свои
фирменные блюда, которыми он славился на весь город.
Она заказали яйца, фаршированные грибами, котлеты из ягненка и блюдо, которое имело таинственное название «сердце привидения». Из напитков они взяли «Мартини» и «Амаретто».
«Сердце привидения» по форме действительно напоминало сердечко, а по вкусу нельзя было разобрать, из чего оно приготовлено — Чем не привидение?
— Жаль, что здесь не подают что-нибудь вроде «мозга дьявола», для нас это более актуальное название, — пошутил Флат. — К тому же интересно было бы попробовать на вкус то, чем мы занимаемся.
Мэри ничего не сказала, лишь улыбнулась краешком рта — она все еще немножко волновалась.
Однако уже после первых глотков «Амаретто» ей стало легко и весело. Она с удовольствием ела и непринужденно болтала с Флатом.
— Что? Да, очень вкусно… Налей, только немножко… да, достаточно…
Флат довольно улыбался.
— Вся наша жизнь — это гонка, бесконечная гонка: за деньгами, за престижной работой, — глядя куда-то сквозь Мэри захмелевшими глазами говорил он. — И чем больше мы имеем, тем больше нам хочется. Гонка, гонка без начала и конца. В принципе, остановиться можно. Но тогда начинают исчезать и деньги, и престижная работа.
— Да, — соглашалась Мэри, совершенно не понимая, о чем он говорит.
— А еще наша жизнь — это борьба за выживание. Если не я тебя съем, то ты меня. Другого просто не дано. Это доказано всей историей человечества. А против истории не попрешь, как это ни горько порой осознавать.
Принесли корзинку с фруктами.
— Однако, что это я о грустном, — словно очнулся Флат. — Давай поговорим о чем-нибудь приятном. Давай поговорим о нас с тобой.
— Давай, — согласилась Мэри. — Я очень рада, что мы встретились.
— Я тоже тогда сразу обратил на тебя внимание. Помнишь, когда ты не могла дверь закрыть?
Мэри счастливо улыбнулась.

«Роллс-ройс» мчался по вечерним улицам города. Шел небольшой теплый летний дождь, и мокрый асфальт блестел, отражая свет фонарей.
Вокруг было пустынно. Лишь изредка блеснет фарами встречная машина, или покажется на тротуаре поздний прохожий, прячась от дождя под зонтиком. — Но ведь мы едем не в ту сторону, — сказала Мэри, всматриваясь в полутемные улицы.
— Сегодня все дороги наши, в какую бы сторону мы с тобой ни ехали, — рассмеялся Флат.

Он пропустил ее вперед и, закрыв на замок входную дверь, включил в прихожей свет.
— Вот мы и дома.
— У тебя большая квартира, — заметила Мэри.
— Ну, я бы предпочел иметь еще больше. А лучше — свой особняк.
— И ты что, один здесь живешь?
— В общем, да.
— И кто же следит за порядком? Неужели все сам?
— Ну, у меня ведь тоже руки есть.
Флат достал из шкафа, встроенного в стену, небольшую бутылку и два бокала.
— Это всего лишь сок. Апельсиновый. За нашу встречу в этом доме.

У Мэри кружилась голова, и когда он легонько подтолкнул ее к широкой кровати, которая занимала чуть ли не полкомнаты, она почувствовала в этом даже какое-то спасение для себя. Все расплывалось перед ее глазами, и она закрыла их, проваливаясь в черную успокаивающую бездну.

На следующий день рано утром он привез Мэри к ее дому, махнув на прощание рукой, и тут же уехал. Она была немного обескуражена его поведением, так как рассчитывала, что они вместе поедут на работу. Неторопливо поднялась по лестнице на пятый этаж, хотя можно было воспользоваться лифтом, вошла в свою маленькую квартирку, так же неторопливо переоделась, хотя понимала, что опаздывает в лабораторию.
Целый день она пыталась встретиться с ним взглядом, но он, будто нарочно, не замечал ее, слишком громко разговаривая и хохоча по любому пустяку с другими женщинами. Она обиделась, решила разговаривать с ним только как с руководителем лаборатории, да и то, когда в этом была острая необходимость. Но когда через неделю он снова пригласил ее в ресторан, она не выдержала и согласилась.
Но чем больше она его узнавала, тем меньше он ей нравился. И когда он однажды прямо в коридоре их учреждения сделал ей предложение, она пожала плечами и, не проронив ни слова, пошла прочь. Это его страшно взбесило, но тут судьба их развела. Мэри Лазарес направили в другую секретную лабораторию, где шла работа по созданию робота-полицейского.
Правда, вскоре они опять встретились; Флат предстал перед ней в образе шефа службы безопасности. Но прежние взаимоотношения возобновить было уже невозможно…
* * *
— Доктор Лазарес, — позвал Флат. — Вы не хотите рассказать мне, что произошло?
Лазарес отошла от Мэрфи, помыла руки, вытерла их полотенцем и взглянула на Флата.
— Ничего особенного. Просто его привезли сюда вчера на проверку, — ответила она, делая вид, что не понимает вопроса.
— Это я знаю, — сухо ответил Флат. — Меня интересует, что с ним. И вы понимаете, о чем я говорю! — Вдруг заорал он, даже не пытаясь скрыть своего раздражения. — Он не подчинился приказу, и я хочу знать, почему!
— Вы хотите знать мое мнение?
— Я хочу знать правду.
Мэри внимательно посмотрела на него. Его недобрые глаза сузились еще больше. Флат перехватил ее взгляд.
— Я слушаю. Мэри, села за стол.
— Я думаю, что единственной причиной является то, что он готов выполнять приказы, но только не те, с которыми не согласен, — сказала она, снимая очки. — Извините, он принял не такое уж плохое решение его друг был в большой опасности, и Мэрфи решил спасти его.
— Вы тут все рехнулись! У него не может быть никаких друзей! — заорал Флат.
Он подбежал к сидящему роботу и постучал по металлическому скафандру.
— Если «Оу-Си-Пи» хотела построить просто робота, то зачем ему дали человеческий разум? — закричала в ответ Мэри, но быстро взяла себя в руки.
— Там ничего человеческого не осталось, в этих мозгах, — гнул свою линию Флат.
— Мистер Флат, в этих мозгах осталось очень много человеческого, — спокойно возразила она. — Это не железка, а автономный организм, способный самостоятельно принимать любые решения.
— Хорошо, — согласился Флат. — А все эти годы исследований, тренировок, разве они ни к чему ни привели?
— Его эмоциональный багаж помешал этому.
— Эмоциональный багаж?.. — казалось, он не понимал, о чем идет речь.
— Да, — твердо сказала Мэри. — Какие-то кусочки памяти, обрывки прошлого остались у него…
— Ясно, — Флат дал понять, что не желает слушать ее объяснения. — Что ж, если это какие-то эмоции и обрывки памяти, то нужно избавиться от них. Надо стереть эти кусочки памяти, которые только мешают нам.
К ним подошел доктор Эндрюс. Он до сих пор не вступал в разговор, хотя зашел в кабинет в самый разгар перепалки, решив узнать, что случилось.
— Это возможно сделать, если включить дополнительную цепочку обратной связи в виде вот этой нейтронной схемы. Можете приступать.
— Выполняйте! — он бросил Мэри целлофановый пакетик с маленькой пластиной, который подал ему Эндрюс.
Мэри, подхватив пластину, с нескрываемой злостью посмотрела на Эндрюса, который поспешил удалиться, довольно улыбаясь и аккуратно прикрывая за собой дверь.
— И запомни, дорогая, мне наплевать, насколько ты умна, меня интересует только то, чтобы этот полицейский работал, как следует, — нравоучительно подчеркнул Флат.
— Я не новичок в лаборатории, так что прошу не давить на меня, — оборвала его Мэри.
— Вот и прекрасно. Мы хотим, чтобы он работал, и он будет работать. Он, как и ты, принадлежит компании «Оу-Си-Пи». Так что давай, будь добра, выполняй свои обязанности, не забывая об ответственности, — сказал на прощание Флат и, ухмыльнувшись, направился к выходу.
В дверях он едва не столкнулся с Льюис, которая зашла, чтобы посмотреть на Мэрфи.
Доктор Мэри Лазарес, посмотрев ему вслед, произнесла:
— Господи, неужели я когда-то была в него влюблена, подумать только!
В лабораторию снова вошел доктор Эндрюс:
— Мэри, дорогая, я могу сам заняться Мэрфи, — сказал он заискивающе улыбаясь.
— Нет-нет, благодарю, это несложно, я разберусь сама, — ответила Мэри. — У вас достаточно своих обязанностей, идите, вы свободны.
Доктор Лазарес подошла к Льюис, которая стояла рядом с Мэрфи, и с беспокойством посмотрела на экран, отражающий мысли робота. На экране то и дело возникали все новые и новые лица, какие-то эпизоды, обрывки фраз.
Мэрфи сидел неподвижно.
— Что у тебя творится в голове, Мэрфи?! — удивленно воскликнула она.
Льюис слышала конец разговора с Флатом, поэтому, повернувшись, она вопросительно посмотрела на Мэри.
Мэри дотронулась до ее плеча:
— Я бы хотела побыть одна, — тихо попросила она. Льюис, нахмурившись, вышла.
Доктор Лазарес села за стол, крепко сжав голову руками. Она достала из кармана пластину, покрутила ее в руках, затем достала из нижнего ящиха стола молоток и с яростью ударила по пластине. Все, что от нее осталось, Мэри аккуратно собрала и выбросила в урну.
* * *
Рано утром Берта Стивенсон со своими напарниками собиралась в дорогу.
— Вы слышали радио? — в который раз спрашивал дядюшка Симон. — Какие-то идиоты оказали сопротивление реабилитационной службе! Подумать только, им обещали новые квартиры, гигантские торговые центры, площади с фонтанами и памятниками, зоны отдыха… им обещали рай, а они устроили войну!
— Какую войну? — будто ничего не понимая, спросила Берта.
— Какую войну? Они стреляли в офицеров реабилитационной службы! Они взрывали бомбы! Это же преступники!
— Но…
— Молчи! А командовала ими, представьте себе, женщина! Я всегда говорил: там живут одни преступники. И с ними всеми надо поступать, как с преступниками. Как с преступниками! Никакой пощады!
— А ее нашли? — осторожно спросила Берта, заметно волнуясь.
— Кого?
— Ну, эту женщину.
— Нет, к сожалению. Говорят, она с приятелями укатила в каком-то желтом фургоне. Но, будь уверена, ее обязательно схватят. И ее дружков тоже.
— Может быть, — загадочно произнесла Берта.
— Что значит «может быть»? Я всегда говорил твоему отцу, что тебя плохо воспитывают. Никакого послушания! Ты лезла в любую драку, хуже голодного бездомного мальчишки. И в твоей голове эта дурь еще осталась.
— Дядюшка, но я всегда защищала тех, кто слабее, разве это плохо?
— Защищать должен закон. Иначе никогда не будет у нас порядка.
— Но ведь он не защищает!
— Молчи! Законы у нас… Конечно, их надо ужесточить, я всегда об этом говорил. Потому и развелось столько преступников!
Берта пожалела, что затеяла этот спор. Теперь надо было терпеливо ждать, пока дядюшка Симон не выговорится.
— Никакой пощады! — почти кричал старик. — Иначе они скоро будут управлять всем городом. Тогда уж останется одно — пустить себе пулю в лоб!
Аптекарь Сэм, Ника, мясник Томас Брэд, Сильвестр Максвелл и Марено стояли, переминаясь с ноги на ногу. Им казалось, что эта лекция дядюшки Симона никогда не кончится. Уж лучше бы они заночевали где-нибудь на улице.
— Ну ничего, скоро со всеми ними будет покончено, — наконец сделал заключение старик. — Говорят, они собрались в каком-то храме. Я думаю, что это их последнее убежище.
Берта вздрогнула, услышав последние слова дядюшки Симона.
— Мы тоже так считаем. Однако нам пора уходить, — заторопилась она. — Иначе мы можем остаться без новых квартир. Там, наверное, уже началась раздача.
Она направилась к выходу. Друзья облегченно вздохнули и последовали за ней.
— Да веди себя благоразумнее, — проворчал дядюшка Симон. — Что-то не нравится мне твое настроение. Помни, о чем я тебе говорил.
— Я обязательно запомню, — бросила ему на прощание Берта уже из-за двери.
— Как ты все это терпишь? — удивился Максвелл, когда они вышли на улицу.
— Он мой дядя. Когда-то он носил меня на руках. И потом, у меня больше никого не осталось из родных. Да я уже давно привыкла к его философии.
— Ну, и куда же мы теперь направляемся? — спросил мясник Томас Брэд.
— В храм, — решительно сказала Берта. — Там наши знакомые, соседи. Мы тоже должны быть там. Мы должны защищать свои дома, а не трусливо прятаться. Иначе они будут делать с нами все, что захотят.
На удивление всем, желтый фургон стоял на месте.
— А кому он нужен, такой старенький, — улыбнулась Берта.
— Ну, полиция как раз была бы не против сейчас его заполучить, — сказал аптекарь Сэм.
— Только вместе с нами, — добавил Марено.
— А действительно, как мы на нем поедем по городу? — встревожился Максвелл.
— Ну, с таким водителем, как Марено, мы можем в нем самого президента возить, — улыбнулась Берта.
Марено смущенно опустил голову.
* * *
Когда Льюис зашла в полицейский участок, инспектор Джонсон уже проводил инструктаж с полицейскими района по поводу борьбы с повстанцами.
Льюис прошла вперед и села рядом с Питером Джилмером.
— Прежде всего помните, что это не просто бездомные люди, а террористы, готовые на все. На экране вы сейчас увидите места возможного расположения повстанцев и групп сопротивления. Если вы кого-нибудь опознаете, немедленно приступайте к действию. В выборе средств я вас не ограничиваю, и это не только мой приказ.
Джонсон включил компьютер. На экране появился район Кадиллак-Хайц.
— Льюис, я думаю, тебе это будет интересно. Знаешь, что они сделали с Мэрфи? — спросил Питер шепотом.
Льюис пожала плечами.
— Вжик-вжик — и все, — сообщил Питер и покрутил пальцем у виска, объясняя, что именно он имел в виду, говоря о Мэрфи.
В коридоре послышались тяжелые шаги.
Джонсон замолк. Все полицейские повернули головы к открывающейся двери.
Вошел Мэрфи. Льюис подбежала к нему.
— Мэрфи! Ты ничего не хочешь мне сказать? С тобой все в порядке? — тихо спросила она.
Мэрфи молчал. Он смотрел на экран. В его электронном мозгу немедленно включилось воспроизведение, и он увидел храм и маленькую девочку, стоящую у двери.
Он подошел к ЭВМ и подключился к ней.
Сейчас же на экране, сменяя друг друга, замелькали лица мужчин, женщин, стариков — жителей района Кадиллак-Хайц.
— Список возможных участников групп сопротивления, — прочитала Льюис надпись на экране.
Мысли Мэрфи вихрем носились по замкнутому кругу. Он не осмеливался сказать правду — это значит следовало бы публично обвинить инспектора полицейского управления Джонсона в лжи. Его охватило тупое отчаяние. Резко повернувшись, он вышел, и такими же тяжелыми шагами быстро пошел по коридору.
Льюис побежала следом, едва поспевая за ним.
— Эй, Льюис! Возьми бронежилет! — крикнул ей вдогонку Питер.
— Не стоит, у меня выходной, — ответила она. Мэрфи, ни слова не говоря, подошел к полицейской машине и сел в нее. Льюис устроилась рядом.
— Но мне-то ты можешь объяснить, что с тобой случилось, что происходит?
— У тебя есть семья? — спросил Мэрфи.
— Разве ты забыл об этом? — удивилась она вопросу. — Брат живет в Питсбурге. Тот, что звонит только тогда, когда открыткой напомнишь ему об этом.
Робот молчал.
Льюис дотронулась до его руки:
— Я же вижу, чувствую, что что-то происходит. У тебя все в порядке?
— Спасибо, Энн. Ты слишком добра ко мне. Да, конечно, я прекрасно себя чувствую.
* * *
Плашер, развалившись в кресле, попивал виски.
Судьба, как никогда, была к нему в последнее время благосклонна. Он заработал на наркотиках огромные деньги, и теперь надо было решить, во что их вложить.
Плашер давно мечтал о красивой, шикарной загородной вилле где-нибудь на берегу моря, о собственной яхте, на которой можно было бы летом каждый месяц отправляться на пару деньков на какой-нибудь необитаемый островок.
Пора вылезать из этой грязи и заняться наконец чистым бизнесом. Что-то подсказывало Плашеру, что уже надо остановиться, бросить этот город и эту страну, уехать куда-нибудь, где его никто не знает.
Еще ему необходимо было подыскать себе женщину, которая была бы верной ему, как собака, и на которую бы заглядывались мужчины.
При мысли о женщинах Плашер окунулся в легкую, уже хорошо знакомую ему грусть. Прошло немало лет, а он до сих пор хранил в душе память о молоденькой длинноволосой девушке, которая незаметно для самого Плашера стала для него идеалом женской красоты. О девушке, которую он видел только раз в жизни, и которой уже давно не было в живых.

Плашеру тогда едва исполнилось девятнадцать лет.
Ввалившись с напарниками в небольшой бар, который находился на самой окраине Кадиллак-Хайца, она заказали виски. С криками, хохотом направились к ближайшему столику. Несколько посетителей, которые в это время находились в баре, бросали на них недовольные взгляды, но сделать замечание никто не осмеливался.
Когда они уже собирались уходить, молодой бармен подошел к Плашеру и положил ему руку на плечо.
— Вы забыли рассчитаться.
Плашер резко повернулся и крепко сжал руку бармена.
— Запомни, парень, я никогда ничего не забываю. Ты понял меня?
Бармен молчал.
— Ты понял меня, я спрашиваю? — взбесился Плашер, от виски у него кружилась голова.
Их тут же окружила вся компания.
— Сейчас он все поймет! — закричал бритоголовый
Стэнли и со всего размаху ударил парня в челюсть. Тот отлетел к стойке и сильно ударился головой.
— Ну как, теперь ты все понял? — подошел к нему Стэнли и крепко схватил бармена за рубашку.
Тот и на этот раз промолчал.
— Ну тогда полежи вон там и хорошенько подумай, а мы потом зайдем, — сказал Стэнли. Поставив парня на ноги, он снова ударил его кулаком в челюсть. Тот полетел спиной к ближайшему столику, за которым только что сидела вся компания. Зазвенели, падая, пустые бутылки из-под виски.
Немногочисленные посетители молча наблюдали за этой сценой.
Драка еще больше распалила бандитов.
Компания высыпала на улицу и, с криком переворачивая мусорные урны на тротуарах, пугая редких прохожих, направилась к одному из старых заброшенных домов, который служил пристанищем для ночлега и отдыха.
Со стороны казалось, что этот дом вот-вот развалится, столько трещин было в его кирпичных стенах. Однако внутри он выглядел довольно прилично.
Впрочем, уже тогда Плашер подумывал о собственной квартире со множеством тайников и потайной дверью. Но своей мечтой он не хотел делиться даже с самыми верными друзьями.
Они уже почти подошли к дому, когда на их пути неожиданно появилась незнакомая девушка. Сгущались вечерние сумерки, и девушка очень торопилась.
— Вы случайно не ко мне торопитесь? — преградил ей путь бритоголовый Стэнли.
— Нет, — ответила девушка и попробовала обойти его. — Я домой иду.
— Вот как? — схватил ее за руку Стэнли. — И я домой иду. Значит, нам по дороге?
— У нас с вами разные дороги.
— О, не надо быть такой самоуверенной! Все дороги когда-нибудь пересекаются.
Девушка попыталась вырвать руку.
— Отпустите! — закричала она.
— Увы, наши желания не совпадают, — рассмеялся Стэнли и потянул девушку за собой. — Я хочу пока зать вам наш прекрасный замок.
— Отпусти! — еще громче закричала девушка и ударила Стэнли по лицу.
Это вывело его из себя. Он ответил ударом на удар и потащил девушку в дом. Компания двинулась следом.
На девушке была коротенькая юбка и белая прозрачная блузка. У нее были длинные каштановые волосы и большие черные глаза, в тот момент полные ужаса.
— Нет! — дико закричала она, когда Стэнли с силой бросил ее на старый обшарпанный диван.
Но силы были неравными, и она взвыла от боли и ненависти, сопротивляясь все слабее и слабее.
Лишь в последний момент она ухватила Стэнли за ухо, потянула на себя, а потом неожиданно ткнула ему в глаза пальцами с длинными ногтями.
Стэнли дико заревел, вскинул голову, а затем ухватился руками за шею своей жертвы и начал душить ее.
Потом встал и, застегивая штаны, тяжело выдохнул:
— Есть желающие?
— Да ведь она, кажется, мертва, — вдруг тихо сказал кто-то за спиной Плашера.
Плашер осушил остатки содержимого бокала. Ему до сих пор было жалко эту девушку. Ей было тогда лет восемнадцать, не более, и она была прекрасна.
Неожиданно входная дверь его квартиры отворилась. Осторожно, словно кто-то пытался незаметно войти.
— Что случилось, Джек? — спросил Плашер. Он быстро поднялся с кресла.
— Ты стал пугливым, Плашер, — в проеме двери, почти полностью закрывая его, появился Тоби Тайлер, один из воротил подпольного наркобизнеса в их городе, тучный мужчина лет сорока.
У Плашера похолодело в душе.
«Почему Джек впустил его? — мелькнуло у него в голове. — Он не имел права впускать кого-либо без разрешения».
Но вслух Плашер произнес как можно спокойнее, направляясь к шкафу:
— Да шастают здесь кто попало, вот и приходится остерегаться.
Тайлер зашел в комнату и стал рассматривать обстановку, заложив руки за спину.
— А ты неплохо устроился, я погляжу. Наверное, и девочку какую-нибудь завел?
— Как ты нашел меня?
— Ну, человек ты довольно известный, тебя многие знают. Вот и указали добрые люди дорогу. Но ты вроде бы не очень рад мне?
— Отчего же? Садись, — указал он на кресло. — Но насколько я знаю, просто так ты в гости не ходишь.
— Это смотря к кому. К хорошему человеку можно и просто так зайти. Посидеть, поболтать о чем-нибудь. Разве я не прав?
Но в кресло он не сел.
«Где же Джек? — мучительно думал Плашер. — Если они убили его, то…»
— Что ж, давай поговорим.
Тайлер подошел к окну, некоторое время молчал, словно раздумывая, с чего начать.
— Что-то в последнее время я стал внимательнее относиться к своим друзьям. Может, старею, а? Новых приобретать поздно, а старых терять жалко, — он внимательно посмотрел на Плашера. В глазах его был жгучий холод.
— Друзья это хорошо, — сказал Плашер.
— Еще бы. Только вот какая штука жизнь. Живет себе человек, живет, кажется, никому ни разу дорогу не перешел, и тут однажды раз — находят его убитым.
— Ты это о ком?
Теперь Плашеру все было ясно окончательно. Оставалось лишь узнать: его пришли убивать или требовать денег. Если только денег, то все еще можно было уладить.
— О Рональде Коннорсе, разве не догадался? — вскинул брови Тайлер.
— Да, я знаю, его убили. А разве он был твоим другом? Я не знал.
— Ну, еще каким другом. Я зарабатывал на нем огромные деньги.
— Вот как?
— Так ты знаешь, что его убили?
— Да, я слышал об этом. Кстати, это было недалеко отсюда, у перекрестка.
— Так может ты знаешь и о том, кто его убил?
— Говорят, полицейские. Там страшная заваруха была недавно.
— Ага, понятно. А может, это было не возле перекрестка, а вот в этой комнате? И убили его не полицейские, как ты говоришь?
— А кто же?
— Ты, черт возьми! — взорвался Тайлер. — Ты ухлопал его, а потом твой пес вынес тело Коннорса на улицу. Да и сам подлез под пулю. Разве не так?
— С чего ты это взял?!
— Послушай, Плашер, ты меня не проведешь. Я, знаешь, на чем видал таких умников?!
— Да, это я его убил, — сказал Плашер. Отпираться дальше было смешно. Так, пожалуй, и самому не долго нарваться на пулю. Он слишком хорошо знал Тайлера, чтобы играть с ним в кошки-мышки.
— Это я знаю и без тебя, — заорал Тайлер. — Я хочу знать, почему?!
— Он ни черта не заплатил мне за наркотики! Он решил, что я здесь занимаюсь благотворительностью.
— Брось, Плашер! Я прекрасно знаю, какие цены ты заламывал за свой товар. Ты нарушил правила игры, понимаешь? — брызгал слюной Тайлер.
— Он оскорбил меня, — вырвалось у Плашера.
— Оскорбил? Он назвал тебя свиньей? Или может он назвал тебя ненасытным всеядным пауком? Так он был бы прав. Но дело в том, что Коннорс даже этого, слышишь, даже этого никогда не скажет.
— Он хотел убить меня.
— Убить? Тебя? Да он бы никогда не пришел убивать тебя в твою же квартиру. Коннорс никогда не отличался большим умом, но даже на это у него мозгов хватило бы. И давай прекратим эту бессмысленную болтовню. Я устал от нее.
— Хорошо. Сколько ты хочешь?
— Я? Ты считаешь, что все дело во мне? Или ты поверил, что Коннорс был моим дружком? Да по мне пусть бы ему каждый день кто-нибудь всаживал бы по пуле в лоб, если бы он не делал мне бизнес. И не только мне. Ты же прекрасно понимаешь, что все мы связаны одной ниточкой. Ты же не дурак, Плашер. Помнишь Джона Гормли?
— Его застрелили полицейские.
— А Дэвида Хэдли?
— Он повесился. Но ведь не с моей же помощью!
— А в их смерти тебя никто и не обвиняет. Все мы смертны. Но никто из них не нарушил наших правил, Плашер. Чем же ты лучше других? Умнее? Хитрее? Потому что постоянно носишь маску на морде? Может, ты и сейчас в маске, а?
— Ты пришел убить меня? — уставшим голосом спросил Плашер.
— А ты хочешь предложить что-нибудь другое?
— Тайлер, у меня много денег. У меня очень много денег. Говори, сколько стоит моя жизнь?
Тайлер захохотал.
— Нисколько. Считай, что эти деньги тебе уже не принадлежат.
— Почему?
— Ты труп, Плашер. Ты говорящий труп. Неужели ты еще не понял этого?
— Ты их никогда не найдешь. Они уйдут вместе со мной на тот свет.
— Ошибаешься, Плашер. Люди умирают, а деньги остаются. Сейчас мы перевернем твою квартирку…
— Последний раз говорю, ты не найдешь их. Я дам тебе двадцать миллионов!
Тайлер вытаращил глаза и раскрыл от удивления рот. Он медленно опустился на кресло.
— Сколько?
— Двадцать миллионов.
— А ты, парень, зря время здесь не терял. Откуда же у тебя такая сумма, а?
— Ты согласен?
— Двадцать миллионов. Так ведь что-то еще и себе решил оставить, да?
— В отличие от тебя, я работал мозгами. Но крепкие руки мне тоже нужны. Так что могу тебя взять в компаньоны, — стараясь выглядеть спокойным, произнес Плашер.
Кажется, меч, который в очередной раз занесла над ним судьба, просвистел рядом, не задев его.
— Меня? В компаньоны? А я не мелковат для тебя? Я ведь столько денег зарабатывать не умею, — в голосе Тайлера прозвучала не то насмешка, не то недоверие.
— Я говорю вполне серьезно.
— Хорошо. Я сейчас, — поднялся с кресла Тайлер. — Отпущу людей.
Он направился к выходу.
— Стой! — закричал Плашер.
Тайлер остановился и с удивлением посмотрел на Плашера.
— Ты что?
— Вернись обратно!
Плашер выхватил из кармана пистолет.
— Ты с ума сошел! — сказал Тайлер. Глаза его бешено забегали по комнате, словно ища, куда бы укрыться. — Не шути так, Плашер. Брось пистолет.
— Вернись обратно! — снова закричал Плашер. — Мне терять нечего!
Тайлер сделал неуверенный шаг назад, а потом быстро рванулся вперед.
Плашер нажал на курок.
Тайлер схватился за плечо и полетел на пол.
— Сюда! — заревел он.
В квартиру влетели двое с автоматами.
Плашер, не целясь, выстрелил, и один из бандитов, выронив автомат, взмахнул руками, ударился затылком о стену и стал медленно опускаться на пол. Изо рта его появилась тоненькая струйка крови.
Но выстрелить в другого Плашер уже не успел.
Автоматная очередь оглушила его и невероятная боль пронзила все тело.
Плашер вздрогнул, схватился за бок рукой, которая тут же стала липкой от крови, опустился на колено, но удержаться не смог. Пистолет выпал у него из рук.
Вторая пуля попала в бедро. Плашер почувствовал, как пропитываются кровью его брюки, и понял, что игра со смерть окончена. Смерть победила, и она уже приготовилась схватить его в свои объятия.
— Ну что, падла, — подошел к нему Тайлер, держась за раненое плечо, — перехитрить меня вздумал?
Он отшвырнул ногой в сторону пистолет Плашера.
— А теперь говори, где деньги?
— Я же сказал тебе, что заберу их с собой на тот свет, — с трудом шевеля губами, ответил Плашер. — А ты не веришь, дурак.
Он хотел улыбнуться, но улыбка не получилась.
— А вот сейчас мы это проверим, заберешь ты их или нет, — бросил ему Тайлер. — Роджер, а ну-ка обыщи квартиру. Каждый миллиметр.
Напарник Тайлера поставил у стены автомат и принялся перетряхивать комнату. Сначала он вывернул все содержимое шкафа: в одной половине его была одежда, в другой снизу находились папки с бумагами, сверху — небольшой бар. Денег или каких-нибудь драгоценностей не было.
Тогда Роджер подошел к небольшому дивану, достал из кармана нож и в нескольких местах разрезал его обшивку. Там тоже ничего не было.
— Что ж, поищи в другой комнате, — сказал ему Тайлер. — А мы пока побеседуем.
Он достал из бара бутылку виски.
— Надеюсь, оно не отравлено? Он сделал несколько глотков.
— Может, ты тоже хочешь виски, а?
Тайлер подошел к лежащему на полу Плашеру и начал выливать содержимое бутылки ему прямо на лицо.
— Ну как, вкусно? Еще хочешь? Пожалуйста, попей еще. На том свете, виски наверное не производят. Как ты считаешь? Ты пришли мне оттуда весточку, хорошо?
Плашер молчал.
Вдруг Тайлер швырнул пустую бутылку в сторону и приподнял Плашера за рубашку.
— Говори, сука, где деньги!
Плашер отвернулся.
— Не хочешь, да? Сейчас захочешь. Сейчас ты сам мне все расскажешь и покажешь.
Он достал из кармана зажигалку и потряс ею перед лицом Плашера:
— Ты у меня заживо сгоришь, понял?!
Плашер облизал пересохшие губы и, задыхаясь, тихо сказал:
— Хорошо… Я скажу.
Он с трудом повернул голову в сторону шкафа.
— Отодвинь его…
Тайлер удивленно посмотрел на Плашера, затем медленно подошел к шкафу и толкнул его здоровой рукой.
Шкаф легко отъехал в сторону.
— Вот это да, — покрутил головой Тайлер.
— Теперь открой дверь…
— А где же здесь дверь?
Тайлер уперся рукой в стену, и она неожиданно легко поддалась, пропуская его в маленькую темную комнатку.
Тайлер в нерешительности остановился.
— А ты молодец, — вырвалось у него. — А где здесь у тебя свет включается?
— Подожди…
— Что?
— По… подожди, — совсем тихо сказал Плашер, истекая кровью.
Тайлер с нетерпением посмотрел на него.
— Ну?
— Ты убил… Джека?
— Какого Джека? Ты что, сумасшедший?
— Джека… моего охра… охранника… Вы убили… уби… его…
— А черт! Нашел о чем вспоминать.
— Он был… моим… моим другом… понимаешь? — Плашер закрыл глаза.
— А черт! — выругался Тайлер.
— Теперь иди… Там… у двери… шифр…
Тайлер зашел в комнатку и посветил зажигалкой.
— Ну, вижу.
— Код… семь… три… пять…
— Семь, три, пять, — повторил Тайлер. — Нажал. Что дальше?
— Кнопка… рядом…
Тайлер нажал кнопку.
Оглушительный взрыв потряс воздух. Прохожие на улице повернули головы в одну сторону и закричали от ужаса: один из домов, укрываясь в огромных клубах пыли и дыма, рухнул на землю…Машина Мэрфи остановилась в нескольких шагах от храма.
Мэрфи и Льюис направились туда. Казалось, внутри было пусто и безмолвно.
После яркого света Энн почти ничего не видела во мраке. У Мэрфи сразу же сработал термограф-датчик теплового излучения. Его глазные щитки широко разошлись — храм был полон людей. Отовсюду на них смотрели испуганные глаза. Опасности для общества эти несчастные не представляли…
С улицы донесся какой-то шум.
— Всем выйти из здания! — загремел чей-то повелительный голос, усиленный мегафоном.
Льюис и Мэрфи вышли из храма. Здание было окружено полисменами в серой форме. Все были вооружены автоматами.
— Стоять на месте и не двигаться!
— Мы — офицеры полиции, — мгновенно сориентировался Мэрфи.
— Вы нам не нужны, — ответил через мегафон шеф реабилитационной группы Магдэгар. — Эта группа получила задание очистить район Кадиллак-Хайц, полностью покончив с повстанцами. Для этого она и была создана. У нас же есть данные о том, что в здании находятся участники групп сопротивления — преступники. Поэтому я прошу вас отойти и не мешать нам их захватить.
— Мы были в храме. Там — гражданские лица, — отчеканил Мэрфи.
— Да, они зашли туда всего лишь погреться, — решительно добавила Энн.
Мысли Мэрфи беспорядочно метались. Он пытался найти правильное решение, опираясь на заданные ему директивы:
«Директива N1 — СЛУЖИТЬ ОБЩЕСТВУ»;
«Директива N2 — ЗАЩИЩАТЬ НЕВИНОВНЫХ»;
«Директива N3 — СОДЕЙСТВОВАТЬ ВЫПОЛНЕНИЮ ЗАКОНА»;
«Директива N4 — НЕ ПРИЧИНЯТЬ ВРЕДА СЛУЖАЩИМ ФИРМАМ "ОУ-СИ-ПИ"».
— Последнее предупреждение: отойдите в сторону, в противном случае мы будем вынуждены применить силу, — выйдя из себя, орал в мегафон Магдэгар.
— Хочу заметить, что вы совершаете ошибку, — предупреждающе сказал Мэфри.
Взревев, Магдэгар взмахнул рукой, и солдаты бросились, было, в атаку.
Но Мэрфи был готов к ее отражению. Он поднял огневое средство мощнейшей ударной силы, вмонтированное в руку, но… Он переводил установку с одной группы полисменов на другую и везде получалась осечка. Срабатывала защитная сила четвертой директивы: «Не причинять вреда служащим фирмы "Оу-Си-Пи"». А все полисмены реабилитационной службы именно к этой категории и относились, впрочем, как и сам Мэрфи.
Пришлось перенести огонь на передвижные средства и на асфальт прямо перед полисменами, не давая им шагнуть.
Полисмены попятились назад.
— Ну, что? Убедились, что и мы шутить не любим? — закричала Льюис. — Если вы хотите зайти туда, то вам все равно не пройти мимо нас!
— Что ж, — воскликнул вконец рассвирепевший Магдэгар, — у меня не будет никаких проблем, когда я пристрелю вас!
Магдэгар вскинул карабин и выпустил всю обойму в Льюис. Льюис навзничь упала на ступеньки…
Мэрфи вновь поднял огневое средство, сделал наведение на цель, но все снова блокировалось четвертой директивой.
— Ну, что, проклятая железяка, чья взяла? — Магдэгар поднял карабин и перевел его на Мэрфи.
Последовала вспышка, послышался сухой треск. Мэрфи упал рядом с Льюис.
Он перекатился в сторону, пытаясь приподняться. Не сразу, но ему это удалось. Еще мгновение — и Мэрфи снова на ногах. Сделал шаг, другой. Подошел к двери храма, встал в дверях, заслоняя собой вход.
К нему подошла Ника.
В его механизме она услыхала прерывистый сигнал тревоги. Девочка открыла щиток на его груди, посмотрела на экран и прочитала:
«Внимание!!! Тревога!!! Повреждение системы эффективности работоспособности — 72 процента».
— Этот робот пострадал, и очень здорово, — сказала Ника подбежавшим к ней Берте и Томасу.
Через несколько минут возле них уже были Марено и Большой Сэм.
— Идем скорее с нами, — попросила девочка и потянула робота за руку.
— Прикройте меня, и мы уйдем, — ответил Мэрфи.
Берта и Томас, вытащив несколько дымовых шашек, бросили их в сторону противника. Густая завеса дыма, казалась, закрыла навсегда солнце.
— Идите все в храм, — приказала Берта. — А Марено и Сэм пусть забаррикадируют дверь.
Мэрфи поднял Льюис на руки и внес в храм.
Кто-то зажег свечи.
Энн была еще жива, но лицо напоминало восковую маску, а тело корчилось в невыносимых муках. Собрав последние силы, Льюис чуть улыбнулась:
— Мэрфи! Как же так? Этого не должно было случиться…
Мэрфи наклонился над ней и поддержал голову.
— Тише, Льюис, помолчи. Боль скоро пройдет, — пытался успокоить он.
У Мэрфи включилась запись изображения. Все, что происходило дальше, навсегда запечатлел его электронный мозг.
— Мэрфи, мы всегда были с тобой друзьями. Сделай то, о чем я прошу, ради меня: разделайся с ними, — попросила Льюис и, протянув руку, погладила своего верного напарника по щеке.
Глаза ее тосковали и молили.
— Я обещаю, — твердо сказал Мэрфи.
— Мэрфи… — она не успела договорить. Глаза закрылись, голова запрокинулась. Лицо стало спокойным и умиротворенным — боль навсегда ушла из Энн.
— Полицейский умер, — сказал Мэрфи и склонил перед Льюис голову.
Он не чувствовал боли, но что-то непонятное творилось в его электронном мозгу.
В его памяти с неимоверной быстротой, путаясь в хронологической последовательности, проносились эпизоды из прошлого, связанные с Льюис.
— Привет. Меня зовут Льюис. А у вас есть имя? Ее лицо ему кажется ужасно знакомым, но он никак не может вспомнить, где они уже могли встречаться.
— Чем я могу быть полезен вам, офицер Льюис? Она оглядывается по сторонам, затем неожиданно наклоняется к самому его лицу:
— Мэрфи, ведь это ты? Ты действительно не помнишь меня?
Их машины одна за другой мчатся по центральной улице города. На окраине они резко тормозят и сразу же попадают под перекрестный огонь.
Мэрфи бросается к машине Льюис, и пока та выскакивает из нее и прячется за ближайшим деревом, ведет беспрерывный огонь.
Преступники, видя, что их выстрелы не наносят роботу-полицейскому никакого вреда, пытаются скрыться, но это удается далеко не всем.
Автоматные очереди настигают их и обжигают спины, ноги, руки.
Когда все утихает, Льюис подходит к нему и кладет руку на плечо:
— Спасибо тебе, Мэрфи. Без тебя мне было бы чертовски трудно.
В это время один из преступников неожиданно поднимается с земли и быстро направляет ствол автомата в их сторону. Мэрфи толкает Льюис, она падает на дорогу. Пули плющатся о металл, робот полицейский спокойно вытягивает вперед руку и стреляет. Пули прошивают преступника насквозь, он дико кричит и валится на асфальт, корчась от боли.
— Фу, какой ты грубый кавалер, — говорит Льюис и весело смеется.
— Этот парень будет твоим новым напарником, Льюис. Мэрфи, познакомься с Льюис.
Она протягивает ему свою маленькую руку, и он с готовностью пожимает ее.
— Очень приятно познакомиться, Мэрфи, — на лице Льюис нежная улыбка.
— Отличная работа, — говорит он и кивает головой в сторону какого-то человека, который лежит у стены.
— Спасибо, — смущается немного она.
— Ты сошел с ума! Мы же потеряем его! — кричит Льюис, все время оглядываясь на заднее окно машины.
— Держись покрепче! — он резко тормозит и разворачивает машину на сто восемьдесят градусов. Они мчатся навстречу автомобилю с грабителем.
— Ты что, мы же разобьемся! Сумасшедший!
Не доезжая нескольких метров друг до друга, машины почти одновременно тормозят.
— Ну, у тебя и выдержка! — говорит Льюис.
— Это у него нервы ни к черту, — не соглашается Мэрфи.
Небольшая комната. Полумрак. Льюис опускает с кровати ноги и, немного волнуясь, говорит:
— Мне бы очень не хотелось, чтобы то, что произошло сейчас, было просто случайностью.
— Я тоже не хочу этого.
— И даже если ничего больше не повторится, мы будем вспоминать об этой встрече всю оставшуюся жизнь, правда?
— Да.
— Нет, ты скажи мне серьезно.
— А я и говорю тебе серьезно.
— Поклянись.
— В чем?
— Что ты никогда не забудешь эту ночь.
— Клянусь.
— Нет, не так.
— А как?
— Повторяй за мной: я клянусь…
— Я клянусь…
— …что никогда не забуду эту ночь.
— …что никогда не забуду эту ночь. Она прижимается щекой к его груди.
— Вот теперь точно не забудешь.
Все это время Ника, не отрываясь, смотрела на Мэрфи и Льюис. Ее маленькое сердце разрывалось от жалости и боли, слезы текли по детскому личику.
— Пошли, малышка, — Берта потянула Нику за руку. — У нас слишком мало времени.
— Ника, поторапливайся, — позвал Марено.
— Я тебя очень прошу, пошли с нами, пожалуйста, — девочка с надеждой посмотрела на Мэрфи.
— Девочка, ты сошла с ума! — в гневе закричал Марено. — Он же из полиции, он за них!
— Нет, Марено, — спокойно возразила Берта. — Теперь этот парень на нашей стороне.
Берта поняла, что все происшедшее, смерть Льюис перевернула душу Мэрфи. Сейчас она не видела в нем машину, ей было по-человечески жаль его.
— Ну, что ты делаешь, Берта? — поддержал Марено Томас. — С каких это пор принимать решения будет ребенок, несмышленая девочка?
— Ну, положим, у нас есть более несмышленые. А Ника… Ника права, — тихо сказала Берта, гладя Нику по плечу.
— О Господи! Да ты только посмотри на него! — не унимался Марено. — Он же от первого до последнего винтика принадлежит полиции!
Послышался глухой удар в дверь. Полисмены начали вышибать ее. Несколько выстрелов в замок или в петли, а потом дружный нажим — и все, дверь не выдержит, и тогда люди с оружием войдут сюда.
— Пойдем, пойдем отсюда! — закричал Сильвестр Максвелл. — У нас нет времени ссориться.
— Он прав, — сказал Мэрфи. — Мы все должны уйти.
Дверь трещала под непрерывными ударами. Через несколько минут она распахнулась, в храм ввалились полисмены с автоматами в руках. Впереди был Магдэгар. Он трясся от гнева:
— Обыскать каждый сантиметр! Выполняйте немедленно! — заорал он.
Он еще раз обвел глазами весь храм — нигде ни души.
— Черт! — такого провала он не ожидал. Оставалось ждать результатов обыска.
К нему подошел офицер с датчиком, на котором сигналила красная лампочка.
— Мы зарегистрировали, он передвигается. Датчик хорошо его ощущает, — сказал он и протянул Магдэ-гару аппарат. Тот взял его в руки, не веря глазам.
— Не может быть, не может быть… — прошептал он, глядя на датчик. И вдруг догадка осенила его. — Подземный ход! Это подземный ход! Ищите подвал!
* * *
Солдаты обнаружили в здании храма колодец. Видимо, через него и скрылись повстанцы.
Магдэгар подошел к отверстию, встал на колени и направил вниз луч мощного фонаря. Внизу не было видно ничего подозрительного, но Магдэгар не очень-то этому верил. Он подозвал к себе офицера:
— Возьмите с собой группу людей и спускайтесь вниз, — приказал он.
Без малейших колебаний пятеро здоровенных полисменов с фонарями исчезли в черной глубине.
Магдэгар терпеливо ждал.
Прошло несколько минут. Наконец, из колодца выбрался один из полисменов и доложил, что повстанцы скрылись именно через этот ход.
— Показывай дорогу! — закричал Магдэгар и полез вслед за полисменом.
От колодца шел туннель, вырытый совсем недавно. Крепежными стойками ему служили ящики, взятые на складе. Двигаться было неудобно — проход был слишком узкий и низкий, на голову все время сыпалась свежая земля.
Туннель переходил в канализационный отсек. В некоторых местах пол резко уходил вниз и был покрыт водой с тошнотворным запахом. В неярком свете вода казалась черной и маслянистой.
Магдэгар вдруг обнаружил, что все вокруг буквально кишит серыми тварями. Он никогда не видел таких огромных, жирных крыс. Некоторые из них падали в воду и пронзительно визжали, барахтаясь там и пытаясь выбраться.
Магдэгар почувствовал приступ тошноты.
— Дальше идти нельзя, мы застрянем, — сказал офицер.
— А между тем, это единственный путь, по которому прошли террористы! Продолжайте преследование, — приказал Магдэгар, а сам с группой офицеров повернул назад.
* * *
Путешествие по подземной галерее было не из легких. Каждый из мужчин нес тяжелые боеприпасы, включив все свои осветительные приборы. Мэрфи старался идти медленно, чтобы его новые друзья не отставали.
Ника, прерывисто дыша, шла с ним в ногу. Он то и дело останавливался, чтобы помочь ребенку пройти наиболее трудные участки.
— Нужно торопиться, — подгоняла всех Берта. — Да, путь не из легких, но не пройдет и получаса, как они устремятся по нашим следам. Мы должны успеть на базу, так что веселее, веселее, ребята!
Берта быстро прошла вперед.
За четверть часа они преодолели довольно приличное расстояние и вышли на небольшую площадку. В этом месте галерея раздваивалась.
— Нужно пройти налево еще метров двести, — сказала Берта. Все поспешили за ней.
Вдруг Мэрфи замедлил ходьбу. Споткнувшись, он прислонился к стене. Все его тело задергалось. Он попытался заговорить, но раздалось какое-то дребезжание. Снова запищал сигнал тревоги. На экране загорелось: «Тревога!!! Повреждение систем. Эффективность работоспособности — 25 процентов».
— Слушай, что с тобой? — с тревогой спросила Ника. В ответ Мэрфи рухнул на землю.
— Эй, помогите, помогите! — закричала Ника. Все подбежали к Мэрфи и попытались поднять его.
— Черт! — раздраженно выругался Томас Брэд. — Не хватало еще эту железяку тащить на себе!
Но тащить далеко не пришлось.
Берта подошла к решетчатым дверям в стене и постучала. Послышался скрежет отодвигаемого засова. Дверь открылась, показался человек лет пятидесяти.
— Извини, Кунц! Пришлось немного задержаться. Мужчины, напрягаясь изо всех сил, втащили Мэрфи. Его усадили на широкий стул возле колонны.
Помещение, куда пришли повстанцы, было огромных размеров. Яркий электрический свет заливал груды оружия и боеприпасов, сложенные возле высоких колонн.
— Он плохо выглядит, — сказала Берта, внимательно посмотрев на Мэрфи.
— Я думаю, ты бы выглядела не лучше, если бы у тебя на груди разорвалась граната, — пошутил Маре-но.
— Следят… — с трудом проскрежетал Мэрфи, вздрогнув при этом.
— О чем это он? — спросил Марено.
Сильвестр Максвелл вытащил из кармана датчик, улавливающий инфракрасное излучение человека.
— Датчик, датчик! Они регистрируют местоположение датчика и поэтому висят у нас на хвосте!
Ника подошла к Мэрфи, неподвижно сидевшему на стуле, ловко сдвинула щиток на его левой ноге и вынула оттуда маленькую пластинку. На ней мигали две зеленые лампочки. Эта пластинка и посылала сигналы.
Марено бросился к ящикам с боеприпасами и вернулся оттуда с висевшей на боку сумкой с инструментами. В вытянутой руке он нес черный металлический цилиндр, держа его как можно дальше от себя. Кунц отшатнулся от него.
— Бомба на предохранителе и взорваться не может, не валяй дурака, Кунц! — расхохотался Марено. — Мне почему-то очень хочется куда-нибудь ее присобачить!
Он взял у Ники пластинку, вышел во коридор и пошел в обратную сторону, к площадке. Там он оттащил в сторону тяжелый брезент, лежащий на полу, и увидел в бетоне крышку люка. Он с трудом открыл ее и бросил пластинку в воду.
Что-то ворча себе под нос, он приварил металлические фланцы бомбы к крышке канализационного люка. Проверил, плотно ли держится цилиндр, а потом повернул какой-то рычажок и вытащил черный стержень чеки. Раздался негромкий сухой щелчок — взрыватель был взведен.
Удовлетворенно потирая руки, Марено поспешил удалиться. Там, позади, он уже услышал шум приближающихся полисменов, в темноте слабо замерцали огоньки их фонарей.
— Ты что, поставил ловушку нашим друзьям из фирмы «Оу-Си-Пи»? — спросила Берта, когда он вернулся к ним.
— Что ж, возможно, — загадочно улыбнулся он. Через несколько минут раздался оглушительный взрыв.
Ника заткнула уши. План Марено удался.
— Ребята, возьмите же себя в руки, — сказал Марено, глядя на взволнованные лица друзей.
— На этот раз они подобрались уж слишком близко, — медленно начал Кунц.
Все посмотрели на него.
Кунц швырнул в сторону винтовку и вдруг закричал визгливым голосом:
— Ничего не получится! Здесь ничего не работает! Марено подошел к нему и схватил за плечи:
— Слушай, ты можешь помолчать? — сказал он сквозь зубы. — Если нервничаешь, сделай глубокий вдох и медленный выдох. Понял?
— Кунц, — успокоительно заговорила Берта. — Мы должны держаться вместе. Район Кадиллак-Хайц небольшой, но это наш дом, это все, что у нас есть. И если ты думаешь, что наш дом не достоин того, чтобы его защищали, то что ж, уходи, никто тебя держать не будет.
Берта включила радиостанцию:
— Говорит Берта, говорит Берта. Ответьте базе.
Мэрфи сидел молча. Наверное, была задета какая-то микросхема — он сильно дергал головой.
Ника сидела возле него на корточках и гладила по руке.
* * *
Доктор Лазарес, одетая в светло-серый спортивный костюм, сидела дома и читала. От этого занятия ее оторвал звонок видеотелефона. Она нажала кнопку и перевела взгляд на вспыхнувший экран. Мэри увидела лицо Флата.
— Что-то случилось? — спокойно спросила она. Флат издевательски заухмылялся:
— Молодец, девочка, отличная работа! — сказал он, явно издеваясь.
— О чем вы?
— Ты еще не знаешь? Включай быстрее телевизор — не пропусти новости!
Мэри щелкнула кнопкой дистанционного управления. Передавали вечерние новости. На экране она увидела лицо Пола Магдэгара, окруженного корреспондентами, наперебой задававшими ему вопросы.
— Вы можете объяснить нам, что происходит? — услышала она вопрос.
— Я могу сказать только одно — произошла страшная трагедия, — начал свое интервью Магдэгар. — Трудно поверить, что робот обратил свои действия против гражданских лиц…
Он исчез. На экране появилось лицо диктора, который начал размеренно читать:
— Только что были получены неприятные сведения, и мы хоти предупредить всех граждан: кто увидит небезызвестного вам робота, опасайтесь его действий.
— Господи, ну что за чепуха, — Мэри махнула рукой и выключила телевизор.
— А теперь слушай меня, умница, — продолжил Флат. — Если завтра утром, даже не утром, а к семи утра, ты не подготовишь список необходимых действий, как можно разобраться с этим делом с наименьшими потерями, то тогда, может быть… может быть, наша фирма не выдвинет против тебя обвинения в суде…
Флат повесил трубку.
Мэри облегченно вздохнула. Ей было неприятно видеть его самодовольное лицо даже на маленьком экране, не говоря уже о почти ежедневных встречах в лаборатории.
«Господи, а ведь он мне когда-то нравился, — в который раз ужасалась сама себе Мэри. — Но ведь он тогда казался совсем другим. Никогда не орал на подчиненных. Был вежлив и улыбчив. Наверное, это была обыкновенная маска, за которой скрывалось лицо хищника. И ведь уже тогда карьера для него была превыше всего.
Черт, а он, кажется, до сих пор не может мне простить того, что я отказалась стать его женой. Зато я об этом нисколько не жалею»
Мэри захлопнула книгу. Читать больше совершенно не хотелось.
Она подумала о роботе-полицейском. Мэри давно догадывалась, что в мозгу Мэрфи сохранилась память о его прошлой, человеческой жизни. Это подтверждали и ее лабораторные исследования.
Когда она включала воспроизведение его памяти, то на экране вместе с четким изображением событий, зафиксированных Мэрфи, неожиданно появлялись какие-то неясные, словно в тумане, очертания домов, деревьев, машин. Все время появлялись какие-то люди, но распознать их лица было очень трудно.
Очевидно, для более качественного изображения необходимо было что-то изменить в микросхемах, которые обеспечивали воспроизведение памяти, но что именно надо было изменить, Мэри без помощи инженеров разобрать не могла.
Сообщать же кому-либо о своем открытии доктор Лазарес пока не хотела.
Но она все больше убеждалась в другом: мозг робота-полицейского непонятно каким образом не только функционировал согласно заложенным в него программам, но и вырабатывал какие-то чисто человеческие качества.
И потом, откуда эта странная привязанность Мэрфи к Льюис? Ведь в полицейском участке работают сотни человек, из них, если на то пошло, немало женщин, но почему-то он выбрал именно Льюис, с которой, говорят у него что-то было до ТОГО.
И ведь Льюис к нему тоже очень привязана. Почему? Она же не знает, кем был Мэрфи раньше, не должна знать, потому что ЭТО держится в строжайшем секрете.
Опять зазвонил телефон. Но Мэри не хотела никого ни видеть, ни слышать. Тем более, если вдруг что-нибудь опять понадобилось Флату.
Пусть думают, что ее нет дома.
Мэри спрятала лицо в ладони. Надо было решать, какой отчет предоставить завтра Флату. Она бы давно оставила работу в этом учреждении, ей был ненавистен Флат, ей была ненавистна вся эта фирма «Оу-Си-Пи», которой управляли одни мерзавцы.
Единственный, кто ее удерживал здесь — это Мэрфи. Он был для нее, словно брат, мужественный и в то же время совершенно беспомощный.
И ей было очень жалко его.
Время было за полночь. Неумолимо приближалось утро.
Мэри сидела в кресле. Она совершенно не знала, какой отчет предоставить сегодня утром Флату.
* * *
Рано утром инспектору полиции Джонсону и шефу службы безопасности Флату была назначена аудиенция у президента компании «Оу-Си-Пи» Блэка.
Подъезжая к зданию корпорации, они увидели большую толпу возле парадного входа. Заметно было, что люди чем-то очень взволнованы.
Оказывается, один из сотрудников фирмы, которому грозило увольнение, выбросился из окна. И это не первый случай за последнее время.
На здание кто-то повесил плакат: «Фирма "Оу-Си-Пи" — сборище грязных мерзавцев и сволочей!»
Полисмены в серой форме пытались разогнать толпу, но люди сопротивлялись, шумели.
— Увольнения идут вовсю, — сказал Джонсон, когда они поднимались в лифте.
— Да, — поддержал Флат. — Ходят слухи, что компания скоро обанкротится.
— И на бирже паника, наши акции резко упали, — сообщил Джонсон.
— Ну и ну… — удивленно протянул Флат.
Они вышли из лифта. Мимо, задев их обоих, прошел какой-то странный человек высокого роста. Лицо у него было крупным и грубым, широкий нос и плоские скулы отталкивали своим уродством, однако не внушали страха. Тело было массивным, и даже одежда не могла скрыть той физической силы, которую оно излучало.
Джонсон и Флат, переглянувшись, пожали плечами.
Джонсон продолжил:
— Да нет, мы не можем проиграть. С такой компанией, как Конамицу, мы всесильны и непобедимы.
— Выживание, вот о чем нам нужно сегодня думать, — Флат не торопился разделять иллюзии Джонсона.
— Ну, не может быть, что бы все было так уж плохо, — похоже, Джонсон сам старался убедить себя в том, что говорит.
В коридорах компании царила суета. По кабинетам туда-сюда бегали служащие, живо обсуждая события последних дней.
Флат остановился и посмотрел на Джонсона:
— Честно говоря, я для себя уже припас пулю на всякий случай.
Джонсон ничего не ответил. Он постучал в кабинет Блэка и, не дожидаясь ответа, открыл ее.
— Вот что я тебе скажу, Джонсон, — не унимался Флат. — Идет война, но это наша война. Какого хрена компании Конамицу лезть в это дерьмо?
Блэк, сидевший за столом и разговаривавший в это время с человеком, который нервно курил возле окна, резко повернулся и сделал знак вошедшим замолчать.
— Отома-сан, — обратился он к верзиле-японцу, стоящему возле окна. — Мы уже получили ордер на арест Робокопа. Мы его уничтожим. У нас еще есть возможность найти его и разобраться с ним. Да, это не так уж просто, но возможно.
Не говоря ни слова, Отома-сан докурил сигарету, поклонился Блэку и направился к выходу. У двери он снова задел плечом Флата, да так, что тот пошатнулся.
Лицо Блэка стало злым. Он повернулся к вошедшим и поманил пальцем.
— Флат, на пару слов, сынок.
— Простите, сэр, что мы так ворвались, — залебезил Джонсон, переминаясь с ноги на ногу.
— К вашим услугам. Чем могу помочь как шеф службы безопасности? — проговорил Флат.
Глаза Блэка налились кровью:
— Шеф? Службы безопасности? — взревел он. — Ты уволен. А на прощание можешь поцеловать меня в задницу, чтобы подсластить расставание.
Флат побледнел. Его едва держали ноги, настолько было неожиданным услышанное.
— Оглох, что ли? — все больше распалялся Блэк. — Ты уволен к чертовой матери!
Флат медленно повернулся и на ватных ногах пошел к выходу.
Краем глаза Джонсон заметил, как рука его медленно полезла в карман, туда, где обычно носят пистолеты.
— И скажи спасибо, что под суд тебя, мерзавца, не отдал! — крикнул вдогонку Блэк.
Джонсон, похолодевший от страха в ожидании приговора, стоял перед Блэком навытяжку.
Блэк, казалось, не замечал его. Он метался по кабинету с багровым лицом и вздувшимися на лбу венами.
— Три дня осталось… Всего три дня, а потом все полетит к чертовой матери, если мы не решим это вопрос.
— Простите, сэр, — робко начал Джонсон. — А как насчет того, чтобы привлечь еще немного людей в э-э… службу реабилитации?
Он говорил медленно, с паузами, сбиваясь, однако его слова возымели успех.
Блэк заинтересовался предложением.
— Нам ни к чему брать наемников, — продолжал Джонсон, — нам ни к чему брать наемников, мы лучше обратимся в полицию и будем платить им дополнительные деньги. К тому же, они уже имеют опыт работы.
Лицо Блэка расплылось в улыбке:
— Что ж, неплохо… Ты не плохой парень, Джонсон, голова у тебя варит, особенно когда чувствует, что ей недолго оставаться на прежнем месте, — Блэк похлопал его по плечу. — Я уверен, что ты вполне отрабатываешь свои деньги на должности инспектора полиции.
В этот момент за дверью раздался пистолетный выстрел.
Джонсон вздрогнул так, будто это в него попала пуля. Он знал, что это означает. Флат…
Блэк был безучастен.

0

24

Район Кадиллак-Хайц жил своей жизнью. Он превратился в район баррикад и укрепительных сооружений. База повстанцев усиленно охранялась. С каждым днем силы сопротивления росли. К повстанцам примкнули и жители соседних районов, поддерживающих справедливые требования соседей.
На базе каждый был занят своим делом. Ника целыми днями занималась компьютерными программами, пытаясь найти какой-то выход, чтобы хоть как-то помочь Робокопу, но пока тщетно.
Ника подошла к Мэрфи. Он, как парализованный, лежал на высоком столе, похожем на электронный стенд.
Над ним склонился Марено, который так же, как и Ника, ломал голову над тем, как помочь Мэрфи.
Но разобраться в тех системах, которыми был начинен робот, ему было не под силу. Да, Марено мог сделать или починить многое, но только не робота.
Они с Никой грустно посмотрели друг на друга и пожали плечами.
Подошла Берта. С минуту она стояла молча, рассматривая внутренности грудной клетки Мэрфи.
— Вы сможете его починить? — в голосе ее чувствовалась просьба и надежда.
— Пойми, — нахмурившись, произнес Марено. — Это работа не для электриков. Я никогда раньше не ремонтировал роботов. Здесь нужен специалист, и только, ведь мозг его функционирует.
— У нас осталось три дня. И нам очень нужна его помощь. Кто знает, сможем ли мы без него продержаться.
Марено и сам понимал это не хуже Берты. Он стоял перед ней с видом провинившегося школьника.
— Берта, прошу тебя, пойми, у меня нет ни схем, ни оборудования, чтобы помочь ему. Ты бы смогла сделать операцию человеку, будучи только санитаркой в больнице?
— Кто же может помочь? — спросила Берта. Экранчик на груди Мэрфи засветился:
— Лазарес. Найдите доктора Мэри Лазарес.
На поиски решили отправить Нику. Точнее, она сама настояла на том, чтобы отправили именно ее.
— Ведь мне это сделать проще, чем кому-либо из вас, не спорьте.
— Почему? — в один голос спорили Большой Сэм и Марено.
— Потому что вас наверняка не пропустят в лабораторию. Она же секретная!
— А ведь действительно!
— Но как же ты туда попадешь?
— Не волнуйтесь, придумаю что-нибудь, — загадочно улыбнулась Ника.
— Хорошо, — согласилась Берта. Марено, проводи девочку к выходу.
— Не надо, — запротестовала Ника. — Я сама знаю все выходы отсюда.
Она очень хотела быть полезной своим друзьям.
За эти несколько дней что-то перевернулось в ее душе, на многие вещи она стала смотреть по-другому, совсем не по-детски. Ее рассуждения ничем не уступали рассуждениям взрослого человека, а по находчивости она часто превосходила своих друзей.
Ника выбралась наружу и со всех ног бросилась бежать по городу.
Район Кадиллак-Хайц представлял собой убогое, ни с чем не сравнимое зрелище.
Многие дома были разрушены, и там вовсю орудовали бездомные. Такого количества добра, которым можно было поживиться, не представало перед их глазами еще никогда в жизни. Одежда, драгоценности, холодильники с едой… Такого они не могли представить себе даже во сне. Оставалось только жалеть, что все это нельзя вынести сразу.
Но не успевали они выйти с награбленным на улицу, как к ним тут же подскакивали полисмены, били их дубинками, выкручивали руки, сажали в полицейские фургоны и увозили в неизвестном направлении.
Ника бежала, не останавливаясь.
Вдруг она услышала, как прямо за спиной у нее затормозила машина. Девочка вздрогнула, но продолжала бежать. Тогда машина обогнала ее и снова затормозила.
Нервы Ники были напряжены до предела. Девочке казалось, что ее сейчас схватят, как несколько дней назад схватили мать и отца.
— Эй! Подожди!
Из темно-коричневого «бьюика» показалась голова дядюшки Симона.
— Что за жизнь! — пробурчал он. — Все куда-то спешат, все куда-то бегут. Все стреляют. Однако, если нам по дороге, я могу тебя подбросить.
— А вы куда едете?
— В полицию, — недовольно сказал дядюшка Симон. Очевидно, эта поездка была ему в тягость.
— Значит, нам действительно по дороге! — обрадовалась Ника.
— Да? — удивился старик. — Ну, что ж, садись, если тебе тоже…
Но лишь только «бьюик» тронулся с места, дядюшка Симон, казалось, тут же забыл о присутствии Ники и разговаривал с самим собой.
— Подумать только, они требуют! Они заставляют старого, больного человека, который еле переставляет ноги, у которого уже совершенно плохое зрение, они заставляют его переться к ним…
Однако совершенно плохое зрение не мешало дядюшке Симону мчаться по городу так стремительно, будто за ним мчалась банда головорезов или стадо бизонов.
— …переться к ним для дачи показаний. Я что, преступник какой-нибудь?! Или они решили, что им позволено все на свете?
— Вас что, тоже хотят арестовать? — удивленно спросила Ника.
— Меня? Арестовать? — дядюшка Симон искоса посмотрел на Нику. — Скорее у них уши на лбу вырастут, чем они меня арестуют. Я чист перед законом. Они вызывают меня из-за моей племянницы. Наверное, она опять что-нибудь натворила. У меня всю жизнь из-за нее одни неприятности. Кстати, ты не знаешь, где сейчас Берта и какие у нее проблемы с полицией?
— Нет, не знаю… — замялась Ника. — У нее все в порядке, не волнуйтесь.
— Конечно, «не волнуйтесь», «у нее все в порядке». Только у меня вот из-за нее не все в порядке.
— Вот увидите, все образуется.
— Да уж, образуется.
Машина резко затормозила у полицейского участка.
— Приехали, — сказал дядюшка Симон. — Только мне интересно знать, какие у тебя могут быть дела в полиции? Или тебя тоже вызывают?
— Нет, у меня другие проблемы. И мне вовсе не надо в полицию, — крикнула Ника уже издали и помахала дядюшке Симону рукой.
— У всех проблемы, все куда-то торопятся. Что за жизнь? — пробурчал старик.
Ника вошла в большое здание и хотела незаметно проскочить мимо полисмена, но тот вовремя заметил ее и поманил пальцем:
— Кажется, ты хотела мне что-то сказать?
— Да.
— Я слушаю.
— Мне нужна доктор Лазарес.
Сердце девочки от страха вырывалось из груди. Но она смотрела прямо в глаза темнокожему полисмену и старалась держаться совершенно спокойно.
— Зачем тебе доктор Лазарес?
— Обнаружен робот полицейский и срочно необходима ее помощь.
— Наконец-то, — вздохнул полисмен. — Эта чертова жестянка могла наделать кучу неприятностей. Беги вот по этому коридору, а в конце свернешь налево.
Ника облегченно вздохнула и, не теряя ни секунды, побежала в указанном направлении. Полисмен посмотрел ей вслед, сел в мягкое кожаное кресло и развернул газету.
* * *
Когда Ника вошла в лабораторию, там никого не было. У Ники глаза разбежались при виде роботов всех размеров, форм и расцветок, которых здесь было множество. А компьютеры, дисплеи!
Вдруг кто-то тронул ее за плечо.
— Эй, ну что такое? — услышала она чей-то звонкий голос.
— Я — друг Робокопа, — улыбнулась Ника, догадавшись, кто перед ней.
Девушка удивленно подняла брови и развела руками:
— Ну, здесь его нет, извини.
— Да, я знаю, что его здесь нет, — детские глазенки внимательно смотрели на Мэри. — Но вы мне верите?
— Ох, по правде говоря, я уже не знаю, кому верить, — задумчиво сказала девушка.
— Знаете, а он просил вам передать, что очень благодарен за то, что вы не полностью стерли ему память…
— Что ж, очень мило с его стороны. Хоть я до сих пор не уверена, что поступила правильно, — лицо Мэри неожиданно сделалось грустным.
— Почему?
— Потому… потому что он никогда не сможет стать человеком. И ему, наверное, очень больно осознавать это. Хотя, кто знает, может, это как раз нам надо завидовать ему.
Ника молчала. Она никогда раньше не думала о том, что сейчас сказала Мэри. Робот был для нее обыкновенной говорящей игрушкой, которую, правда, она не променяла бы ни на что на свете. Теперь же ей сделалось очень жалко Мэрфи.
— Однако, мне показалось, ты пришла ко мне не только для того, чтобы передать эту благодарность от Мэрфи?
— Знаете, ему очень нужна ваша помощь.
— Помощь?
— Да. Он уже почти не может говорить. Он не может двигаться.
— Но где он находится? О нем здесь говорят страшные вещи. Будто он стреляет в гражданских!
— Это неправда! — крикнула Ника. — Вы никому не верьте. Он ни в кого не стреляет.
— Но я и не верю. Мэрфи, никогда не станет стрелять в безоружных людей. Я его очень хорошо знаю. Однако ты не сказала мне, где он.
— Он в храме. В подземелье.
— В подземелье?
— Да.
— И мне надо идти туда? — на лице Мэри появилась растерянность.
— Да. Только вы можете ему помочь. Он в подземелье вместе с повстанцами.
— Но как он там оказался? Почему? Ведь в него заложена четкая программа, которую он не может нарушить. Неужели… Нет, этого не может быть…
— Когда полисмены начали стрелять в нас…
— Стрелять? Полисмены? — Мэри широко раскрыла глаза. — Ты ничего не перепутала?
— Нет. Это была реабилитационная служба во главе с каким-то Магдэгаром.
— Боже мой… — тихо произнесла Мэри и опустилась в низкое жесткое кресло.
— Когда они начали стрелять, — продолжила Ника, — мы спрятались в храме. И тут появились Мэрфи и женщина-полицейский.
— Это Льюис. Они всегда работают вместе, — задумчиво сказала Мэри.
— Да, ее звали Льюис. Так ее называл Мэрфи. Когда они зашли к нам, с улицы в мегафон закричали, чтобы все покинули храм. Мэрфи и Льюис вышли. Мэрфи сказал полисменам, что в храме одни гражданские. А Льюис добавила, что мы просто зашли сюда погреться. Тогда им приказали отойти в сторону, иначе против них применят силу. Но Мэрфи и Льюис остались стоять на месте. И тогда…
— Они начали стрелять? — вздрогнула Мэри.
— Да, они убили Льюис… — почти прошептала Ника.
Мэри закрыла лицо руками.
Они неплохо знали друг друга, хоть это и нельзя было назвать дружбой. Просто Мэри нравилась веселая девушка, которая неизвестно почему связала свою жизнь с полицейской работой, да еще и в дежурной части. Мэри немного ревновала ее к Мэрфи, но эта ревность была не злой, даже какой-то радостной: она была счастлива, что у Мэрфи есть друг. К тому же она догадывалась, что для Льюис он нечто большее, чем просто робот-полицейский, без души и сердца.
И вот теперь… Какие же они страшные люди, все эти флаты, магдэгары.
— …и тогда Мэрфи пошел с нами. Но уже тогда эффективность его работоспособности была не более двадцати пяти процентов.
Казалось, Ника вот-вот заплачет.
— Нам надо торопиться, — быстро поднялась с кресла Мэри.
— Вы поможете ему, да? — обрадовалась Ника. — Правда?! Вы поможете?
— Конечно, девочка.
* * *
Темнокожий полицейский дочитал последнюю страницу газеты и сладко зевнул. Он бы не отказался сейчас вздремнуть часок-другой.
В это время в коридоре появились Мэри и Ника.
— Идете обезвреживать робота? — расплылся в улыбке полисмен. — Надеюсь, хотя бы вас он не тронет?
Мэри ничего не ответила и равнодушно прошла мимо.
* * *
Отома-сан быстрыми шагами направился к лестнице, чтобы подняться на этаж выше. На мгновение он остановился, перегнулся через перила, чутко прислушиваясь. Было тихо.
На площадке было окно, выходящее на крыши соседних зданий. Он открыл его и бросил взгляд на площадку. Затем, ухватившись за водосточную трубу, вылез наружу. Продолжая держаться за трубу, он встал на узкий карниз и захлопнул за собой окно.
Дождь поливал его, стоящего на скользком узком карнизе и проклинающего этот единственный путь, который приведет его в лагерь повстанцев, к Робоко-пу.
С ловкостью гимнаста, он, осторожно ступая, двинулся по карнизу и вскоре достиг следующей трубы, достаточно крепкой, чтобы выдержать его массивное тело.
Самым трудным было, когда он переходил с горизонтального карниза на вертикальную трубу: внезапно его рука сорвалась, и он повис над черной бездной.
Обхватив трубу коленями, он начал медленно спускаться. И только достигнув карниза, позволил сделать себе остановку.
Девятью метрами ниже под ним была плоская крыша. Он продолжил свой путь, и вскоре достиг ее. Отома-сан быстро добрался до края и спустился вниз по пожарной лестнице.
Осмотрев заставленный коробками и ящиками темный тупичок, который переулком соединялся с главной улицей, он бесшумно двинулся по нему.
В тридцати метрах, с левой стороны, находился вход в канализационные ходы. Отома-сан устремился туда: оттуда — прямой путь на базу повстанцев.
— Так-так-так! — услышал он чей-то голос. Отома-сан оглянулся. С оружием наготове его окружили три повстанца.
— Ты, наверное, один из ребят фирмы Конамицу? Да, впечатляешь… — сказал один из них, приближаясь к Отома-сану.
— Единственная неприятность в том, что хотя твой босс и владеет «Оу-Си-Пи», но мы… мы-то не принадлежим никому. Мы — сами по себе…
И тут Отома-сан выстрелил, а сам молниеносно отскочил в сторону.
Пуля попала говорившему в ногу, но он, падая, все же успел ухватить Отома-сана за пояс.
Японец изо всей силы ударил его кулаком по голове. Раздался страшный хруст проломленного черепа — повстанец был мертв. Отома-сан пинком отшвырнул его в сторону.
Снова грохнул выстрел.
Отома-сан чудом вывернулся, а пуля попала прямо между глаз второму повстанцу.
Оставшийся в живых видя, что, к его ужасу, он застрелил парня из своего отряда, пришел в ярость. Схватив обрубок металлической трубы, лежащий рядом, он молниеносным ударом выворотил японцу челюсть.
Обычный человек не выдержал бы такого удара, но Отома-сан схватил себя за лицо руками и ловко вправил челюсть на место.
Повстанец замер от неожиданности. Он понял, что перед ним — не человек. Он вновь поднял трубу над головой, но Отома-сан вырвал ее у него.
— Ты, наверное, хочешь знать, где находятся повстанцы? — закричал тот, сплюнув в сторону кибера.
— А вот поцелуй-ка лучше меня в задницу.
Отома-сан издал рычание, схватил последнего пальцами так, что превратил в подобие губки, из которой выжимают содержимое. Трещали кости, голова стала похожей на сдутый мяч. Отшвырнув обмякшее тело, Отома-сан ухмыльнулся. Осталось не так уж много — путь на базу восставших был открыт.
* * *
В лагере повстанцев царило мучительное ожидание
— прошло несколько часов, а Ника еще не вернулась. Тишину прервал едва слышный голос Мэрфи:
— Внимание, приближается автомобиль.
В эту же минуту в подвал вбежал постовой и доложил, что по улице, ведущей в лагерь, движется полицейская машина.
— Ребята, всем за оружие! Кажется, нам придется немножко напрячься! — крикнула Берта.
Все бросились на улицу.
Берта, Марено и Большой Сэм медленно пошли навстречу машине. Остальные засели на балконах, крышах, готовые в любую минуту открыть огонь.
За несколько метров до них полицейская машина с красной мигалкой остановилась.
Стояла напряженная тишина.
Дверца отворилась. Из машины выскочила улыбающаяся Ника, за ней следом вышла доктор Лазарес.
Долгая тишина прервалась многочисленными вздохами облегчения и короткими радостными возгласами.
— Здравствуйте. Куда идти? — только и спросила доктор Лазарес.
Берта, обняв Мэри за плечи, повела ее к Мэрфи.
— Как дела, приятель? — наклонилась над ним Мэри.
— Бывало и получше, — Мэрфи был верен себе.
— Доктор, что-нибудь можно сделать, насколько он поврежден? — спросил Марено.
— Эффективность работы систем — 23 процента, — то ли себе, то ли Марено сказала Мэри.
Стоявшая рядом Ника забеспокоилась. Девочка знала, что это нижняя отметка, граничащая с полным отсутствием действий, после нее — невозможность восстановления, как смерть для человека.
— Мэри, мы опоздали, да? Он погибнет? — с тревогой спросила Ника.
— Думаю, мы сможем помочь нашему другу, если возьмемся за дело немедленно, — ответила доктор.
Отодвинув поочередно оба щитка, защищавших грудную клетку Мэрфи, доктор Лазарес отключила атомный генератор и понизила напряжение.
— Ну что ж, начнем с калибровки пограничных систем, — Мэри принялась за дело.
Все внимательно следили за каждым ее движением, особенно Марено.
— Господа! Мне понадобится ваша помощь. Работы хватит всем, — обратилась она к стоящим вокруг.
На экране зажглась лампочка тревоги и появилась новая надпись:
«Внимание! Тревога! Эффективность работы систем — 12 процентов».
— Ну, Мэрфи, не беспокойся. Я здесь, и все будет в порядке, — сказала Мэри.
Доктор Лазарес без труда сняла водонепроницаемую оболочку, обтягивающую все его тело, и начала обнажать многочисленные энерговоды нейропровода. Нажав кнопку, она отключила организм от питания.
Мэрфи погрузился во мрак.
Ему показалось, что вокруг все журчит и булькает. Нечто струящееся как будто слегка подталкивает, обволакивает его. Он прилагает усилия, хочет открыть глаза, но снова видит что-то зеленовато-серое, прозрачное. Это его память. Он плывет в ней. Правда, тело движется очень лениво.
Ему становится очень жарко. Ощущение такое, будто он весь в поту. И неприятно. Очень, очень неприятно. Вдруг обжигает боль в груди. Дышится с трудом. И плечо… оно тоже невыносимо болит.
Он видит лица, сменяющие друг друга: лицо незнакомой женщины и лицо Энн Льюис…
Вдруг вспыхивает яркий свет, над ним — доктор Лазарес. Манипулируя инструментами, она что-то сосредоточенно делает в его груди.
Лицо Берты…
— Я не знаю, подойдет ли, но вот то, что вы просили принести, — сказала Берта, протягивая Мэри кусочки материи.
Мэри взглянула:
— Нет, нет, это не подойдет.
Лицо Марено…
Он старается помочь доктору, но, видимо, сделал что-то не так, потому что из груди Мэрфи резкой струйкой брызнула какая-то жидкость.
Мэри сердится, он слышит ее голос:
— Ах, черт побери! Нельзя же так, парень! Не торопись, аккуратнее…
— Смотрите-ка, ошибка включения! — слышит он голос Ники.
Легкий щелчок — и снова перед глазами Мэрфи мрак. Ему совсем скверно.
— Надо выбраться, надо подняться на поверхность, надо вынырнуть…
Как будто это ему удалось. Вынырнул. Стало светлее, прозрачнее. Голова освободилась, не слышно бульканья и журчания. Наступила тишина.
Перед глазами потоки света. Не такого, как прежде, а более легкого, какая-то золотисто-белая пелена.
Снова лица. Он едва их различает.
— Смотрите, он опять включился! — похоже, эта девочка не отходит от него ни на шаг.
— Ах, черт, — досадует Мэри, но руки ее заняты, она не может отключить его.
И снова Марено:
— У тебя будет все в порядке, дружище! — кричит он. — Тут что-то загорелось… А, ошибочное включение систем, — он обращается к Мэри.
Марено потянулся отключить, но тут его так сильно ударило током, что обожгло пальцы.
— Марено, поосторожнее, — предупреждает Мэри. — Ведь там системы коммуникации.
— Да я откуда знал! — удивительно, но Марено даже не чертыхается, а только дует на обожженные пальцы и морщится от боли.
— Ну да, действительно, откуда же ты знал, что лезешь туда, в чем не разбираешься, — смеется Мэри.
Свет исчезает.
И снова у него перед глазами вода, полумрак. Это уже не просто вода, а река. Где-то далеко, на противоположном берегу, чуть брезжит свет. Он должен добраться туда, только там его спасение. Свет — это надежда, там, где светло, там ему помогут.
Мэрфи вздрагивает: вокруг он видит растянутые злобными ухмылками лица убийц…
Их заслоняет лицо Энн Льюис. Она протягивает к нему руки и умоляет:
— Найди, их Мэрфи, разберись с ними…
Снова невыносимая боль в груди и в плече. И почему-то очень много крови! Она хлещет из груди, стекает за пояс… Он стягивает с себя полицейскую рубашку, рвет ее, перетягивает наискосок плечо и грудь, но кровь сочится и сочится сквозь повязку. Рана сквозная, на спине — дыра, он чувствует это по тому, что невозможно дышать, воздух с шумным хрипом проходит сквозь дыру, не попадая в легкие. Они стреляли ему прямо в грудь, подлые убийцы! Стреляли хладнокровно. Он помнит этих мерзавцев, он узнает их в любом обличий. Особенно главаря, светловолосого крепыша с широким черепом и жесткой улыбкой садиста.
Обрывки воспоминаний вертятся у него в голове без всякой логической связи. Он чувствует, что надо попытаться обуздать свои мысли, привести их в порядок.
Робокоп открывает глаза, поворачивает голову и осознает, что движения больше не причиняют ему боли. Что-то изменилось. Он уже не тот.
Мэрфи включает систему проверки:
«Список основных директив:
СЛУЖИТЬ ОБЩЕСТВУ,
ЗАЩИЩАТЬ НЕВИНОВНЫХ,
ОБЕСПЕЧИВАТЬ ВЫПОЛНЕНИЕ ЗАКОНА».
И еще:
«Директива N4 отменена.
Системы работоспособности в порядке».
— Мэрфи, привет! — слышит он голос Мэри и выплывает из небытия. — Добро пожаловать домой, дружище, — улыбаясь, говорит она.
* * *
Операция длилась несколько часов. Несколько часов напряженной работы, переживаний… все валились с ног от усталости. Только когда все нормализовалось, позволили себе пойти отдохнуть.
Мэрфи остался один.
Ника долго ворочалась, но никак не могла заснуть — не давали покоя переживания прошедшего дня. Она тихонько приподнялась и погладила по волосам Мэри, спавшую рядом. Как она была ей благодарна за Мэрфи! Девочка потихоньку встала и пошла к Мэрфи.
— Я не могу заснуть, — пожаловалась она Робокопу. — А как чувствуешь себя ты?
— Эффективность работы систем — 93 процента, — ответил Мэрфи. — Все, что выше 90 процентов, считается нормой.
— А почему Мэри называла тебя Мэрфи? Это что, твое имя?
— Меня так звали раньше.
— Когда раньше?
— Я не могу тебе ответить точнее, но знаю, что именно так меня когда-то называли.
Ника села рядом.
— Ну, а теперь, когда тебе стало лучше, ты же останешься с нами, правда? — говорила она, глядя Мэрфи в глаза. — Знаешь, Берта говорила, что если мы продержимся еще два дня, то они от нас отвяжутся, оставят нас в покое, и тогда нам не надо будет прятаться и всего опасаться. — Ника вздохнула. — А я найду своих родителей…
— Твоих родителей? — спросил Мэрфи.
— Да. Их схватили полисмены, а меня спасла Берта и Большой Сэм.
Мэрфи, включив электронный мозг, мгновенно восстановил список возможных участников сопротивления, полученный в полицейском участке. И вздрогнул от полученной информации:
— Давид Хелоран — ликвидирован 15.8.
— Кенко Хелоран — ликвидирована 15.8.
— Что с тобой, Мэрфи? — удивилась Ники, увидев, как он дернулся.
— Родители… — произнес Мэрфи. — Ты скучаешь без них, девочка?
— Да, — грустно вздохнула она.
— Все будет хорошо. Ты помнишь их, значит, они никуда не исчезли, никуда не делись, они всегда будут с тобой, — сказал Робокоп.
Его слова подействовали на ребенка успокаивающе. Она положила голову к нему на колени и закрыла глаза.
— Мэрфи, я тебя очень люблю и рада, что ты с нами, — произнесла она сонным голосом.
Через минуту она спала.
Мэрфи поднял руку в черной кожаной перчатке и нежно погладил Нику по волосам. Он не помнил, когда ему в последний раз было так же хорошо, как сейчас…
К ним подошла Мэри:
— Я услышала голоса и…
Мэрфи знаком показал ей говорить потише, кивая на спящую малышку.
— Ты балуешь ее, Мэрфи, сейчас ей полагается лежать в постели, — сказала она шепотом.
— Пусть еще немножко побудет со мной, — попросил Мэрфи.
Мэри улыбнулась, но в горле у нее что-то перехватило — пожалуй, этот робот способен на человеческие чувства больше, чем некоторые люди.
— Да, конечно…
Утром Берта отдала приказание Томасу Брэду и Сильвестру Максвеллу привести помещение базы в боевую готовность. А сама с Большим Сэмом и Марено начала обсуждать план предстоящих операций, чтобы отразить напор противника. Она предполагала, что именно сегодня полисмены реабилитационной службы предпримут новую попытку захвата базы.
Доктор Лазарес внимательно прислушивалась ко всему, о чем они говорили.
— Ладно, Берта, — сказал Томас Брэд. — Мы все сделали, как ты велела. Но что делать вот с этой штукой?
Все повернулись в его сторону, рассматривая непонятный предмет, напоминающий крылья. Берта на минуту задумалась.
— Боже мой! — присмотревшись повнимательнее, воскликнула Мэри. — Откуда это у вас?
Она подбежала к тележке, где лежала эта непонятная штуковина, и начала разглядывать ее со всех сторон.
— А, ерунда, стащили из полицейского арсенала, — сказала Берта, раздумывая, что же делать с этим предметом.
— А что? — важно сказал Марено, решив блеснуть своими познаниями. — Это, если я не ошибаюсь, система уничтожения самолетов Ф-27.
— Нет, нет! — замахала руками Мэри. — Это опытный экземпляр летательного аппарата для роботов, но мы еще не успели испытать его.
— Ты уверена в этом? — спросил Марено.
— Отчего же мне не знать, если я сама разрабатывала это устройство, — сказала, улыбаясь, Мэри. Для нее это было приятной неожиданностью — увидеть здесь свое детище.
Лицо Берты расплылось в улыбке. Недаром она тогда почувствовала, что эта штука может оказаться очень и очень полезной для них.
— Вот так да! Скажи, пожалуйста, — восхищенно произнес Большой Сэм, — какие люди у нас здесь собрались — самые настоящие ученые!
Мэри подошла к Мэрфи, склонилась и начала отвертывать гайки. Аккуратно разложив их на скамье, взяла длинную отвертку и принялась за работу. Ее искусные руки сновали в гуще проводов, проверяя контакты и реле.
— Осталось только подключить к главной оперативной системе управления и отладить, — сказала Мэри и принялась за знакомую работу.
Ника внимательно следила за ее движениями. А восхищенный Марено вообще ни на шаг не отходил от доктора, удивляясь, что женщина может быть таким классным инженером.
— Главный недостаток, — продолжала Мэри, — что эта система сжигает много энергии, поэтому необходима дозарядка либо в процессе действия, либо непосредственно после функционирования летательной системы.
Доктор посмотрела на маленький экран. Этот аппарат был подключен к электронному мозгу Робокопа, и экран фиксировал все мысли, которые были в голове Мэрфи.
Сейчас на экране было лицо умирающей Энн Льюис, которая протягивала вперед руки и о чем-то беззвучно шептала.
— Ника, дай-ка мне вон ту проволочку, — обратилась Мэри к девочке.
— Эту?
— Да, — Мэри быстро соединила какие-то контакты, и все услыхали:
— Найди их! Мэрфи, обещай, что найдешь, — прозвучало с экрана. И все увидели последние минуты жизни Льюис.
При этих словах Мэрфи встал, резким движением сбросил с плечей аппарат и, высоко подняв руки, направился к выходу. Все опешили, ничего не понимая. Только Мэри сразу же догадалась о его намерениях.
— Что происходит, а? — спросил Марено, разводя руками.
— Извините, — Мэрфи кивнул головой.
— Эй, парень, не перегрелся ли ты? Куда отправился? — удивленно крикнула Берта.
Мэрфи повернулся к ним:
— У меня есть задание. Мне нужно его выполнить. Я обещал это сделать.
Все переглянулись.
— Все в порядке, — поспешила Мэри успокоить новых друзей. — Он всегда выполняет все, что обещает. А потом возвращается…

0


Вы здесь » Форум по наруто » книги из кинофильмов » Робокоп